ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
У Танон все е
ще подкашивались ноги от страха. А когда она увидела, что Гарет и Киан живы
, го от нахлынувшего счастья у нее закружилась голова. И только одна мысль
мешала ей броситься в объятия Гарета. Ее муж был Веферном.
Танон позволила Гарету увести себя в глубь густого леса, подальше от уби
тых. Солнечный светлился на землю сквозь ветви деревьев. Лучи были похож
и на огромные колонны, заполненные желтым рассеянным сиянием.
Гарет остановился и стянул с себя окровавленную рубаху.
Ц Ты очень храбро поступила, когда предупредила Киана об опасности, Ц с
казал он. Ц Но я до смерти испугался за тебя.
Танон смотрела, как солнце играет на его лице, на гладких мышцах.
Ц В тот момент я вовсе не чувствовала себя храброй. Ц Она не чувствовал
а себя храброй и сейчас, оставшись наедине с Гаретом. Но смотреть на него б
ыло гораздо приятней, чем вспоминать о бойне, которая произошла на ее гла
зах.
Он улыбнулся.
Ц Без страха не было бы смелости.
Танон нахмурила лоб.
Ц А как ты узнал, что они нападут на наш лагерь? Ц спросила она.
Ее брови приподнялись и сошлись на переносице. Озадаченное выражение та
к красило Танон, что взгляд Гарета зажегся восхищением.
Ц Я понял: если Бледдейн скажет им, что я собираюсь атаковать, то они не ст
анут ждать. Он поведет людей, чтобы застать нас врасплох, прежде чем мы пок
инем нашу стоянку. Я решил устроить засаду в лесу, потому что это дало бы н
ам больше шансов на победу. Тебя и твою няню оставили спящими. А Хереворду
было дано задание вывести вас в безопасное место.
Танон кивнула. Ее завораживал хрипловатый, бархатный тон его голоса, нев
ероятная глубина его глаз. По спине пробежал холодок. Эти негодяи наверн
яка убили бы ее, Ребекку и Киана, если бы Гарет не поступил так умно. Но ведь
молва недаром считала Веферна искусным воином.
Ц Ты заклятый враг моего народа.
Гарет отвел от нее глаза и сел на мокрую oт росы траву, Его движения были гр
ациозными и плавными.
Ц Я враг только для тех, кто пытается причинить вред моему народу.
Ц Ты солгал Вильгельму и моему отцу, Ц глядя на него сверху вниз, произн
есла Танон.
Господи, как поступит Вильгельм, если когда-нибудь узнает, что выдал ее за
муж за Веферна? Танон захотелось быть поближе к Гарету, и она села рядом с
ним на траву.
Ц Мне пришлось это сделать, Ц ответил он тихим голосом. Ц Моя смерть не
положит конец войне между нашими странами, Танон.
Танон обвила вокруг пальца прядь волос, которая выбилась из прически. Он
а уже и так провела слишком много времени, боясь за его жизнь, и больше не ж
елала представлять себе, как потухнет взгляд Гарета, когда дух покинет е
го тело.
Ц Ты очень любишь свой народ, Ц сказала Танон, ощущая укол ревности, глу
боко вонзающийся в сердце. Ц Ради него ты пойдешь на все.
Он посмотрел на лес впереди себя и кивнул:
Ц Да, ради него я пойду на все.
Ц Даже возьмешь в жены норманнку.
Его глаза устремились на нее. Потом он повернул голову, и в его взгляде поя
вилось радостное удивление. Значит, вот почему Танон скрывала от него св
ой смех? Она думала, что брак с ней пришелся ему не по вкусу? Черт побери, но
ведь он никогда не говорил ей правды!
Ц Сначала я на самом деле не хотел жениться на тебе, но
Она холодно улыбнулась ему и отвернулась, сосредоточив внимание на видн
евшейся вдали горе.
Ц Хотя ты постоянно испытываешь мое терпение, я
Ц Я испытываю твое терпение? Ц Она тут же повернулась к нему. Ц Мне даже
не нужно пытаться побороть добрые чувства по отношению к тебе. Ты так вед
ешь себя, что они исчезают сами
Гарет не дал ей договорить и накрыл ее рот поцелуем. Чтобы Танон не отстра
нилась, он обхватил ладонью ее затылок. Но в этом не было нужды. У нее не ост
алось ни сил, ни желания вырываться из его объятий. Он буквально пожирал е
е поцелуем, поглощая дыхание, лишая последних остатков разума. На мгнове
ние Гарет оторвался от нее, но лишь для того, чтобы нежно улыбнуться, и Тан
он поняла, что ее будущее отныне решено. Потому что с этого момента она ост
авила попытки заставить Гарета относиться к ней равнодушно. И значит, по
прощалась с надеждой на спокойное, лишенное страсти существование, к кот
орому себя готовила. Не было смысла скрывать правду: ей очень нравился Га
рет, и Танон тоже хотела нравиться ему.
Его крепкое тело пришло в движение. Когда Гарет прижался к ее бедрам, его г
лаза потемнели от опалившей их вспышки желания.
Ц С тобой трудно сдерживаться, Ц прошептал он и устремил губы к изгибу
ее шеи. Танон закрыла глаза и опустила руки, инстинктивно приподнимаясь
навстречу.
Вдруг слева она услышала звук, похожий на шаги или хлопки. Тишину утра раз
орвал пронзительный крик, за которым последовал не менее душераздирающ
ий вопль, который издала Танон.
Гарет скатился с нее и вскочил на ноги, вынимая из-за пояса два ножа. Перед
собой на земле он рассмотрел ворона, что смотрел на него, подняв голову, и
громко каркал.
Танон села. Улыбка на ее лице превратилась в веселый смех, когда она увиде
ла Гарета, готового оберегать ее жизнь от птицы.
Ц Мой защитник! Ц воскликнула она.
Гарет заткнул ножи за пояс и криво усмехнулся.
Ц Ты слишком смешлива для воспитанной леди.
Ц А ты слишком медлителен для воина, Ц не осталась в долгу Танон, готова
я продолжить игривую перепалку, от которой во взгляде Гарета полыхнуло г
олубое пламя. Enfer, его поведение нельзя было назвать аристократическим. И э
то радовало Танон. Ц Ворон мог выклевать десять волосинок на твоей голо
ве, прежде чем ты обратил на него внимание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ще подкашивались ноги от страха. А когда она увидела, что Гарет и Киан живы
, го от нахлынувшего счастья у нее закружилась голова. И только одна мысль
мешала ей броситься в объятия Гарета. Ее муж был Веферном.
Танон позволила Гарету увести себя в глубь густого леса, подальше от уби
тых. Солнечный светлился на землю сквозь ветви деревьев. Лучи были похож
и на огромные колонны, заполненные желтым рассеянным сиянием.
Гарет остановился и стянул с себя окровавленную рубаху.
Ц Ты очень храбро поступила, когда предупредила Киана об опасности, Ц с
казал он. Ц Но я до смерти испугался за тебя.
Танон смотрела, как солнце играет на его лице, на гладких мышцах.
Ц В тот момент я вовсе не чувствовала себя храброй. Ц Она не чувствовал
а себя храброй и сейчас, оставшись наедине с Гаретом. Но смотреть на него б
ыло гораздо приятней, чем вспоминать о бойне, которая произошла на ее гла
зах.
Он улыбнулся.
Ц Без страха не было бы смелости.
Танон нахмурила лоб.
Ц А как ты узнал, что они нападут на наш лагерь? Ц спросила она.
Ее брови приподнялись и сошлись на переносице. Озадаченное выражение та
к красило Танон, что взгляд Гарета зажегся восхищением.
Ц Я понял: если Бледдейн скажет им, что я собираюсь атаковать, то они не ст
анут ждать. Он поведет людей, чтобы застать нас врасплох, прежде чем мы пок
инем нашу стоянку. Я решил устроить засаду в лесу, потому что это дало бы н
ам больше шансов на победу. Тебя и твою няню оставили спящими. А Хереворду
было дано задание вывести вас в безопасное место.
Танон кивнула. Ее завораживал хрипловатый, бархатный тон его голоса, нев
ероятная глубина его глаз. По спине пробежал холодок. Эти негодяи наверн
яка убили бы ее, Ребекку и Киана, если бы Гарет не поступил так умно. Но ведь
молва недаром считала Веферна искусным воином.
Ц Ты заклятый враг моего народа.
Гарет отвел от нее глаза и сел на мокрую oт росы траву, Его движения были гр
ациозными и плавными.
Ц Я враг только для тех, кто пытается причинить вред моему народу.
Ц Ты солгал Вильгельму и моему отцу, Ц глядя на него сверху вниз, произн
есла Танон.
Господи, как поступит Вильгельм, если когда-нибудь узнает, что выдал ее за
муж за Веферна? Танон захотелось быть поближе к Гарету, и она села рядом с
ним на траву.
Ц Мне пришлось это сделать, Ц ответил он тихим голосом. Ц Моя смерть не
положит конец войне между нашими странами, Танон.
Танон обвила вокруг пальца прядь волос, которая выбилась из прически. Он
а уже и так провела слишком много времени, боясь за его жизнь, и больше не ж
елала представлять себе, как потухнет взгляд Гарета, когда дух покинет е
го тело.
Ц Ты очень любишь свой народ, Ц сказала Танон, ощущая укол ревности, глу
боко вонзающийся в сердце. Ц Ради него ты пойдешь на все.
Он посмотрел на лес впереди себя и кивнул:
Ц Да, ради него я пойду на все.
Ц Даже возьмешь в жены норманнку.
Его глаза устремились на нее. Потом он повернул голову, и в его взгляде поя
вилось радостное удивление. Значит, вот почему Танон скрывала от него св
ой смех? Она думала, что брак с ней пришелся ему не по вкусу? Черт побери, но
ведь он никогда не говорил ей правды!
Ц Сначала я на самом деле не хотел жениться на тебе, но
Она холодно улыбнулась ему и отвернулась, сосредоточив внимание на видн
евшейся вдали горе.
Ц Хотя ты постоянно испытываешь мое терпение, я
Ц Я испытываю твое терпение? Ц Она тут же повернулась к нему. Ц Мне даже
не нужно пытаться побороть добрые чувства по отношению к тебе. Ты так вед
ешь себя, что они исчезают сами
Гарет не дал ей договорить и накрыл ее рот поцелуем. Чтобы Танон не отстра
нилась, он обхватил ладонью ее затылок. Но в этом не было нужды. У нее не ост
алось ни сил, ни желания вырываться из его объятий. Он буквально пожирал е
е поцелуем, поглощая дыхание, лишая последних остатков разума. На мгнове
ние Гарет оторвался от нее, но лишь для того, чтобы нежно улыбнуться, и Тан
он поняла, что ее будущее отныне решено. Потому что с этого момента она ост
авила попытки заставить Гарета относиться к ней равнодушно. И значит, по
прощалась с надеждой на спокойное, лишенное страсти существование, к кот
орому себя готовила. Не было смысла скрывать правду: ей очень нравился Га
рет, и Танон тоже хотела нравиться ему.
Его крепкое тело пришло в движение. Когда Гарет прижался к ее бедрам, его г
лаза потемнели от опалившей их вспышки желания.
Ц С тобой трудно сдерживаться, Ц прошептал он и устремил губы к изгибу
ее шеи. Танон закрыла глаза и опустила руки, инстинктивно приподнимаясь
навстречу.
Вдруг слева она услышала звук, похожий на шаги или хлопки. Тишину утра раз
орвал пронзительный крик, за которым последовал не менее душераздирающ
ий вопль, который издала Танон.
Гарет скатился с нее и вскочил на ноги, вынимая из-за пояса два ножа. Перед
собой на земле он рассмотрел ворона, что смотрел на него, подняв голову, и
громко каркал.
Танон села. Улыбка на ее лице превратилась в веселый смех, когда она увиде
ла Гарета, готового оберегать ее жизнь от птицы.
Ц Мой защитник! Ц воскликнула она.
Гарет заткнул ножи за пояс и криво усмехнулся.
Ц Ты слишком смешлива для воспитанной леди.
Ц А ты слишком медлителен для воина, Ц не осталась в долгу Танон, готова
я продолжить игривую перепалку, от которой во взгляде Гарета полыхнуло г
олубое пламя. Enfer, его поведение нельзя было назвать аристократическим. И э
то радовало Танон. Ц Ворон мог выклевать десять волосинок на твоей голо
ве, прежде чем ты обратил на него внимание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85