ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Гамильто
н пытался послать гонца к королю Вильгельму за подкреплением, но Веферн
убивал каждого, кто выезжал из замка с письмами. Тогда лорд Гамильтон поп
ытался сам уехать из Уэльса, но Веферн раскрыл его планы. В конце концов, к
огда в замке почти не осталось воинов, Ц сказала Хилари, заканчивая пове
ствование довольной улыбкой, Ц Веферн дождался ночи и заколол лорда Га
мильтона в постели.
Ц Ужасная история, Ц содрогнувшись, произнесла Танон.
Ц Это дикий народ, без сомнения, Ц не успев отдышаться, опять заговорил
а Хилари. Ц Но тем не менее у твоего принца очень приятная улыбка для вар
вара.
Ц А его командир, Мэдок, выглядит просто страшно, Ц безжалостно продолж
ала подруга.
Танон изумила мечтательная улыбка, которая играла на губах Хилари.
Ц Ты хочешь сказать, что главного помощника Гарета зовут Бешеная Собак
а? Созвучно а
нглийскому выражению Mad Dog Ц бешеная собака.
Ц Танон почувствовала, как закружилась голова.
Ц Non, глупышка. Ты неправильно произносишь его имя. Но вообще-то он действ
ительно выглядит так, словно у него во рту клыки, а не зубы.
Танон вздохнула. Какой смысл злиться на Хилари, если весь замок гудит, как
улей, от пересудов о знаменитом валлийском принце и его буйной свите? Как
быстро распространились слухи об истинной цели его приезда! Она едва усп
ела выйти сегодня утром из своей спальни, а в коридорах уже шептались о пр
едстоящей свадьбе.
Ц Но она ведь помолвлена с лордом Блэкберном.
Ц Я слышал, что принц пригрозил войной, если ему не отдадут ее в жены.
Ц А я слышал, что принц превыше всего ценит мир. Танон тоже ценила мир, но е
й не нравилось, что ради его установления ее уже во второй раз продавали, б
удто товар.
Вчера вечером она пыталась убедить себя в том, что лучше выйти замуж за Га
рета, чем за Роджера. Ведь она поступает очень благородно, жертвуя собой р
ади высокой цели. Но это было до того, как храбрый наглец вломился к ней в к
омнату и притворился Ребеккой! О Боже, как он смотрел на нее! От одного его
присутствия в спальне ей становилось трудно дышать. Гарет стоял возле ее
постели с таким самодовольным выражением, словно у него было полное пра
во наслаждаться видом ее полуобнаженного тела. Ей совсем не понравилось
, что Гарет опять ворвался в ее жизнь и пробудил забытые девичьи мечты. Лад
но, по крайней мере он не пытался поцеловать ее.
Танон вспомнила об этом и закусила нижнюю губу. Неужели она такая неприв
лекательная, что даже валлиец отказался от поцелуя? Она заметила, с каким
вожделением Гарет смотрел на нее. Почему же он не сделал попытки поцелов
ать? Но ей следует радоваться, что она пришлась Гарету не по вкусу. Нет, она
точно не захочет с ним целоваться. Никогда.
Танон решительно не желала, чтобы мысли о нем испортили последние остатк
и хорошего настроения, и обратила свое внимание на красочные палатки, ко
торые разместились на широких полях вокруг Уинчестерского замка. Рыцар
и все еще приезжали со всех концов Англии и даже из Нормандии, чтобы засви
детельствовать свое почтение королю и принять участие в многочисленны
х состязаниях, которые будут длиться почти неделю. Дамы, разодетые в самы
е лучшие наряды, прогуливались по лужайкам и смеялись, глядя на шутов, кот
орые, кувыркаясь, выскакивали им навстречу. Дети визжали от смеха, наблюд
ая за маленькими деревянными марионетками, которые комично прыгали на у
сеявших поле стогах сена. Стога служили сценой для кукольных представле
ний. Вдоль западной стены были сооружены помост для менестрелей и прилав
ки для торговцев, которые хриплым голосом зазывали покупателей. Все радо
вались миру, который принес в Англию король-завоеватель, хоть этот мир и б
ылочень хрупким. Рыцарские поединки и битвы на мечах были довольно жесто
ким зрелищем, но рыцари улыбались и радостно приветствовали друг друга.
А щедрые награды победителям и бесчисленные откупоренные бочки эля еще
сильнее способствовали всеобщему веселью.
Ц Пойдем, Ц проговорила Хилари и потянула ее за руку. Ц Твой принц и его
люди готовились к турниру все утро. Их искусство многих поразило.
Танон не сразу поняла, куда ее вела подруга. Но когда в нескольких ярдах вп
ереди Танон заметила арену для состязаний, то решительно уперлась каблу
ками в землю.
Ц Non, я не хочу смотреть, как решается моя судьба. Ц Она отступила назад, в
ее взгляде светился страх. Ц Если принц победит лорда де Куртене, то мне
придется стать его женой.
Хилари, прищурившись, негодующе посмотрела на нее светло-карими глазами
.
Ц Все могло быть гораздо хуже, Танон. Помнишь лорда Эдвинаде Баланса, кот
орый прошлым летом попросил твоей руки? Ты должна быть благодарна за то, ч
то твой отец не дал согласия на такой брак.
Святые небеса, она почти забыла о лорде де Балансе, одноглазом графе из Гл
остершира, который случайно убил свою жену, оттачивая искусство владени
я мечом.
Танон распрямила плечи.
Ц Это не имеет значения, Хилари. Для меня все равно лучше выйти замуж за г
рафа Блэкберна, чем жить в Уэльсе.
Ц Боже мой! Ц Хилари показала пальцем на что-то сзади Танон. Ц Ты не мож
ешь хотеть выйти замуж за этого мерзавца. Он думает только о твоем придан
ом.
Танон оглянулась через плечо. Лорд Блэкберн, похоже, вполне оправился от
похмелья, которое мучило его после вчерашнего пира. Он прогуливался с ле
ди Фицдраммонд и улыбался так, будто его ничто не заботило.
Ц Он не очень-то переживает, Ц пробурчала Хилари.
А с какой стати ему переживать об этом? Роджер всегда ненавидел Танон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
н пытался послать гонца к королю Вильгельму за подкреплением, но Веферн
убивал каждого, кто выезжал из замка с письмами. Тогда лорд Гамильтон поп
ытался сам уехать из Уэльса, но Веферн раскрыл его планы. В конце концов, к
огда в замке почти не осталось воинов, Ц сказала Хилари, заканчивая пове
ствование довольной улыбкой, Ц Веферн дождался ночи и заколол лорда Га
мильтона в постели.
Ц Ужасная история, Ц содрогнувшись, произнесла Танон.
Ц Это дикий народ, без сомнения, Ц не успев отдышаться, опять заговорил
а Хилари. Ц Но тем не менее у твоего принца очень приятная улыбка для вар
вара.
Ц А его командир, Мэдок, выглядит просто страшно, Ц безжалостно продолж
ала подруга.
Танон изумила мечтательная улыбка, которая играла на губах Хилари.
Ц Ты хочешь сказать, что главного помощника Гарета зовут Бешеная Собак
а? Созвучно а
нглийскому выражению Mad Dog Ц бешеная собака.
Ц Танон почувствовала, как закружилась голова.
Ц Non, глупышка. Ты неправильно произносишь его имя. Но вообще-то он действ
ительно выглядит так, словно у него во рту клыки, а не зубы.
Танон вздохнула. Какой смысл злиться на Хилари, если весь замок гудит, как
улей, от пересудов о знаменитом валлийском принце и его буйной свите? Как
быстро распространились слухи об истинной цели его приезда! Она едва усп
ела выйти сегодня утром из своей спальни, а в коридорах уже шептались о пр
едстоящей свадьбе.
Ц Но она ведь помолвлена с лордом Блэкберном.
Ц Я слышал, что принц пригрозил войной, если ему не отдадут ее в жены.
Ц А я слышал, что принц превыше всего ценит мир. Танон тоже ценила мир, но е
й не нравилось, что ради его установления ее уже во второй раз продавали, б
удто товар.
Вчера вечером она пыталась убедить себя в том, что лучше выйти замуж за Га
рета, чем за Роджера. Ведь она поступает очень благородно, жертвуя собой р
ади высокой цели. Но это было до того, как храбрый наглец вломился к ней в к
омнату и притворился Ребеккой! О Боже, как он смотрел на нее! От одного его
присутствия в спальне ей становилось трудно дышать. Гарет стоял возле ее
постели с таким самодовольным выражением, словно у него было полное пра
во наслаждаться видом ее полуобнаженного тела. Ей совсем не понравилось
, что Гарет опять ворвался в ее жизнь и пробудил забытые девичьи мечты. Лад
но, по крайней мере он не пытался поцеловать ее.
Танон вспомнила об этом и закусила нижнюю губу. Неужели она такая неприв
лекательная, что даже валлиец отказался от поцелуя? Она заметила, с каким
вожделением Гарет смотрел на нее. Почему же он не сделал попытки поцелов
ать? Но ей следует радоваться, что она пришлась Гарету не по вкусу. Нет, она
точно не захочет с ним целоваться. Никогда.
Танон решительно не желала, чтобы мысли о нем испортили последние остатк
и хорошего настроения, и обратила свое внимание на красочные палатки, ко
торые разместились на широких полях вокруг Уинчестерского замка. Рыцар
и все еще приезжали со всех концов Англии и даже из Нормандии, чтобы засви
детельствовать свое почтение королю и принять участие в многочисленны
х состязаниях, которые будут длиться почти неделю. Дамы, разодетые в самы
е лучшие наряды, прогуливались по лужайкам и смеялись, глядя на шутов, кот
орые, кувыркаясь, выскакивали им навстречу. Дети визжали от смеха, наблюд
ая за маленькими деревянными марионетками, которые комично прыгали на у
сеявших поле стогах сена. Стога служили сценой для кукольных представле
ний. Вдоль западной стены были сооружены помост для менестрелей и прилав
ки для торговцев, которые хриплым голосом зазывали покупателей. Все радо
вались миру, который принес в Англию король-завоеватель, хоть этот мир и б
ылочень хрупким. Рыцарские поединки и битвы на мечах были довольно жесто
ким зрелищем, но рыцари улыбались и радостно приветствовали друг друга.
А щедрые награды победителям и бесчисленные откупоренные бочки эля еще
сильнее способствовали всеобщему веселью.
Ц Пойдем, Ц проговорила Хилари и потянула ее за руку. Ц Твой принц и его
люди готовились к турниру все утро. Их искусство многих поразило.
Танон не сразу поняла, куда ее вела подруга. Но когда в нескольких ярдах вп
ереди Танон заметила арену для состязаний, то решительно уперлась каблу
ками в землю.
Ц Non, я не хочу смотреть, как решается моя судьба. Ц Она отступила назад, в
ее взгляде светился страх. Ц Если принц победит лорда де Куртене, то мне
придется стать его женой.
Хилари, прищурившись, негодующе посмотрела на нее светло-карими глазами
.
Ц Все могло быть гораздо хуже, Танон. Помнишь лорда Эдвинаде Баланса, кот
орый прошлым летом попросил твоей руки? Ты должна быть благодарна за то, ч
то твой отец не дал согласия на такой брак.
Святые небеса, она почти забыла о лорде де Балансе, одноглазом графе из Гл
остершира, который случайно убил свою жену, оттачивая искусство владени
я мечом.
Танон распрямила плечи.
Ц Это не имеет значения, Хилари. Для меня все равно лучше выйти замуж за г
рафа Блэкберна, чем жить в Уэльсе.
Ц Боже мой! Ц Хилари показала пальцем на что-то сзади Танон. Ц Ты не мож
ешь хотеть выйти замуж за этого мерзавца. Он думает только о твоем придан
ом.
Танон оглянулась через плечо. Лорд Блэкберн, похоже, вполне оправился от
похмелья, которое мучило его после вчерашнего пира. Он прогуливался с ле
ди Фицдраммонд и улыбался так, будто его ничто не заботило.
Ц Он не очень-то переживает, Ц пробурчала Хилари.
А с какой стати ему переживать об этом? Роджер всегда ненавидел Танон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85