ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но когда он умрет, я хочу, чтобы она досталась мне.
Ц Мэдок услышал, как Танон судорожно вдохнула, но не посмотрел в ее сторо
ну. Ц Я схвачу Гарета, Ц пообещал он Седрику. Ц Я буду держать его, пока т
ы будешь резать ему горло. Но при одном условии: когда Гарет умрет, она дол
жна достаться мне.
Седрик рассмеялся так, будто решил, что Мэдок совсем сошел с ума.
Ц И я должен отказаться от своего замысла только потому, что ты испытыва
ешь нежные чувства к норманнке?
Ц Нет. Ты получишь свою войну, когда нарушишь мир. Ты займешь трон, убив ко
ролевских наследников. Ты можешь все это сделать и без нее. Откажи мне, и т
огда ты будешь сражаться с Гаретом один на один и потерпишь поражение.
Седрик продолжал смотреть на него, все еще не зная, стоит ли доверять чело
веку, влюбленному в норманнку. Но у Седрика не было выбора. Мэдок ему нужен
. Сейчас.
Ц Ты все же самый заносчивый сукин сын, Мэдок an Бледдейн. Ц Он ударил его
по руке и пошел прочь, крикнув через плечо: Ц Если ты поможешь мне убить Г
арета, она станет твоей!
Ц Вот и хорошо, Ц тихо произнес Мэдок.
Он повернулся и посмотрел на Танон. Та отпрянула от него, подбирая подол п
латья. Луч лунного света упал ей на лицо.
Ц Ты так легко говоришь о том, что убьешь Гарета. Ц Танон смотрела на нег
о, сузив глаза. Ц Я буду ненавидеть тебя до последнего вздоха.
Ц Пусть будет так, Ц сказал Мэдок, отворачиваясь от ее презрительного в
згляда. Ц Но я все равно собираюсь сохранить тебя в живых.
Танон открыла глаза незадолго до рассвета. Она приподнялась на локте и о
гляделась вокруг. Костер все еще горел, но воины спали. Видимо, Седрик оста
вил Мэдока, чтобы тот стерег ее, пока она притворялась, будто спит. Танон п
онятия не имела, где находится. Она боялась, но знала, что ей нужно найти до
рогу обратно и предупредить Хереворда. Затаив дыхание Танон покинула ме
сто рядом с Мэдоком.
Его рука взметнулась и схватила ее за запястье.
Сердце Танон чуть не выпрыгнуло из груди. Merde, как же она его ненавидела!
Ц Мне нужно отойти.
Ц Я пойду с тобой.
Ее большие зеленые глаза с вызовом вспыхнули.
Ц Разумеется, нет!
В неясных рассветных сумерках она увидела, как Мэдок поджал губы.
Ц Тогда ты никуда не пойдешь.
Ц Ладно, Ц сдалась она, посылая ему злобный взгляд. Ц Но ты отвернешься.
Мэдок кивнул и пошел вслед за ней к растущим неподалеку деревьям, а потом
остановился в ожидании. Танон пригнулась за раскидистым кустом смороди
ны.
Она посмотрела на него сквозь ветки. Когда Мэдок отвернулся в сторону ла
геря, Танон опустилась на четвереньки и поползла, а через несколько ярдо
в подняла юбки и побежала вперед, туда, где лес был гуще.
Она почувствовала, как на талии сомкнулись руки Мэдока, хотя даже не слыш
ала его приближения. Но когда он развернул ее к себе, Танон уже была готова
. Вытащив нож, который она хранила пристегнутым к бедру, Ц и мысленно поб
лагодарив Гарета за то, что тот наказал ей всегда держать оружие при себе,
Ц Танон ударила Мэдока в лицо.
Он отпустил ее и посмотрел в немом изумлении. Его явно потрясло ее неожид
анное сопротивление. Мэдок поднес руку к лицу. Танон оставила глубокий п
орез, от левого уха почти до самой челюсти. Валлиец отнял ладонь и, открыв
рот, посмотрел на кровь, запачкавшую пальцы.
Ц Танон Ц Он посмотрел на нее. Ц Ты
Ц Теперь ты будешь носить клеймо предательства, чтобы никогда об этом н
е забывать. Ц Она отступила назад, наставляя на него трясущееся острие н
ожа. Танон чувствовала, как по щекам катятся слезы, но не смела поднять рук
у и вытереть их. У Мэдока была великолепная реакция, он отнял бы у нее нож п
режде, чем она успела бы моргнуть. Ц Убирайся! Ц Ее зубы стучали от ужаса
, а сердце билось бешено и громко. Она сделала еще один шаг назад и быстро п
осмотрела по сторонам. Ею овладело предчувствие неминуемого поражения.
Она не сможет избавиться от Мэдока. Боже правый, ей не удержать его. Но нуж
но попытаться. Ц Я предупреждаю тебя, Мэдок. Не важно, что ты сделаешь со м
ной, но мой отец найдет тебя.
Ц Танон, дай мне нож, Ц сказал он, осторожно подходя к ней и вытянув руки
вперед.
Танон сделала выпад и промахнулась.
Ц Мэдок! Ц донесся до них зычный голос Седрика. Он появился из-за дерева
и, кипя от ярости, посмотрел на Танон. Ц Что, черт побери, тут происходит?
Ц Она испугалась, Седрик. Я поймал ее! Ц крикнул Мэдок, не сводя с Танон п
ристального взгляда.
Его глаза сверкнули, словно два тлеющих угля в костре, и через мгновение о
н бросился на нее с такой скоростью, что Танон не успела вдохнуть. Прежде ч
ем она смогла как-то отреагировать, он прыгнул влево и оказался сзади. Схв
атив ее одной рукой за талию, Мэдок вырвал клинок из ее пальцев.
Ц Non! Ц закричала Танон. Она попыталась высвободиться из его железных ла
п, но это ни к чему не привело. Ее спина была словно тисками прижата к его гр
уди. Ц Мэдок, нон! Ц Танон зарыдала и поникла в его руках. Ц Как ты мог сде
лать такое? Как ты мог предать Гарета?
Мэдок направил обжигающий взгляд в глаза Седрику. Но голос прозвучал тих
о, спокойно и ровно:
Ц Ты женщина. Не давай ему повода ударить тебя.
Когда они подошли к Седрику, тот положил ладонь на руку Мэдока и останови
л его, не давая двигаться к лагерю.
Ц У тебя течет кровь. Ц У него на лице появилось то же самое выражение уд
ивления. Ц Никто, кроме Гарета, никогда не дотрагивался до тебя оружием.
Ц Она поймала меня врасплох. Я не знал, что у нее есть кинжал. Ц мрачно от
ветил Мэдок.
Ц Нет, просто она делает тебя слабым. Ц Седрик притянул его к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Ц Мэдок услышал, как Танон судорожно вдохнула, но не посмотрел в ее сторо
ну. Ц Я схвачу Гарета, Ц пообещал он Седрику. Ц Я буду держать его, пока т
ы будешь резать ему горло. Но при одном условии: когда Гарет умрет, она дол
жна достаться мне.
Седрик рассмеялся так, будто решил, что Мэдок совсем сошел с ума.
Ц И я должен отказаться от своего замысла только потому, что ты испытыва
ешь нежные чувства к норманнке?
Ц Нет. Ты получишь свою войну, когда нарушишь мир. Ты займешь трон, убив ко
ролевских наследников. Ты можешь все это сделать и без нее. Откажи мне, и т
огда ты будешь сражаться с Гаретом один на один и потерпишь поражение.
Седрик продолжал смотреть на него, все еще не зная, стоит ли доверять чело
веку, влюбленному в норманнку. Но у Седрика не было выбора. Мэдок ему нужен
. Сейчас.
Ц Ты все же самый заносчивый сукин сын, Мэдок an Бледдейн. Ц Он ударил его
по руке и пошел прочь, крикнув через плечо: Ц Если ты поможешь мне убить Г
арета, она станет твоей!
Ц Вот и хорошо, Ц тихо произнес Мэдок.
Он повернулся и посмотрел на Танон. Та отпрянула от него, подбирая подол п
латья. Луч лунного света упал ей на лицо.
Ц Ты так легко говоришь о том, что убьешь Гарета. Ц Танон смотрела на нег
о, сузив глаза. Ц Я буду ненавидеть тебя до последнего вздоха.
Ц Пусть будет так, Ц сказал Мэдок, отворачиваясь от ее презрительного в
згляда. Ц Но я все равно собираюсь сохранить тебя в живых.
Танон открыла глаза незадолго до рассвета. Она приподнялась на локте и о
гляделась вокруг. Костер все еще горел, но воины спали. Видимо, Седрик оста
вил Мэдока, чтобы тот стерег ее, пока она притворялась, будто спит. Танон п
онятия не имела, где находится. Она боялась, но знала, что ей нужно найти до
рогу обратно и предупредить Хереворда. Затаив дыхание Танон покинула ме
сто рядом с Мэдоком.
Его рука взметнулась и схватила ее за запястье.
Сердце Танон чуть не выпрыгнуло из груди. Merde, как же она его ненавидела!
Ц Мне нужно отойти.
Ц Я пойду с тобой.
Ее большие зеленые глаза с вызовом вспыхнули.
Ц Разумеется, нет!
В неясных рассветных сумерках она увидела, как Мэдок поджал губы.
Ц Тогда ты никуда не пойдешь.
Ц Ладно, Ц сдалась она, посылая ему злобный взгляд. Ц Но ты отвернешься.
Мэдок кивнул и пошел вслед за ней к растущим неподалеку деревьям, а потом
остановился в ожидании. Танон пригнулась за раскидистым кустом смороди
ны.
Она посмотрела на него сквозь ветки. Когда Мэдок отвернулся в сторону ла
геря, Танон опустилась на четвереньки и поползла, а через несколько ярдо
в подняла юбки и побежала вперед, туда, где лес был гуще.
Она почувствовала, как на талии сомкнулись руки Мэдока, хотя даже не слыш
ала его приближения. Но когда он развернул ее к себе, Танон уже была готова
. Вытащив нож, который она хранила пристегнутым к бедру, Ц и мысленно поб
лагодарив Гарета за то, что тот наказал ей всегда держать оружие при себе,
Ц Танон ударила Мэдока в лицо.
Он отпустил ее и посмотрел в немом изумлении. Его явно потрясло ее неожид
анное сопротивление. Мэдок поднес руку к лицу. Танон оставила глубокий п
орез, от левого уха почти до самой челюсти. Валлиец отнял ладонь и, открыв
рот, посмотрел на кровь, запачкавшую пальцы.
Ц Танон Ц Он посмотрел на нее. Ц Ты
Ц Теперь ты будешь носить клеймо предательства, чтобы никогда об этом н
е забывать. Ц Она отступила назад, наставляя на него трясущееся острие н
ожа. Танон чувствовала, как по щекам катятся слезы, но не смела поднять рук
у и вытереть их. У Мэдока была великолепная реакция, он отнял бы у нее нож п
режде, чем она успела бы моргнуть. Ц Убирайся! Ц Ее зубы стучали от ужаса
, а сердце билось бешено и громко. Она сделала еще один шаг назад и быстро п
осмотрела по сторонам. Ею овладело предчувствие неминуемого поражения.
Она не сможет избавиться от Мэдока. Боже правый, ей не удержать его. Но нуж
но попытаться. Ц Я предупреждаю тебя, Мэдок. Не важно, что ты сделаешь со м
ной, но мой отец найдет тебя.
Ц Танон, дай мне нож, Ц сказал он, осторожно подходя к ней и вытянув руки
вперед.
Танон сделала выпад и промахнулась.
Ц Мэдок! Ц донесся до них зычный голос Седрика. Он появился из-за дерева
и, кипя от ярости, посмотрел на Танон. Ц Что, черт побери, тут происходит?
Ц Она испугалась, Седрик. Я поймал ее! Ц крикнул Мэдок, не сводя с Танон п
ристального взгляда.
Его глаза сверкнули, словно два тлеющих угля в костре, и через мгновение о
н бросился на нее с такой скоростью, что Танон не успела вдохнуть. Прежде ч
ем она смогла как-то отреагировать, он прыгнул влево и оказался сзади. Схв
атив ее одной рукой за талию, Мэдок вырвал клинок из ее пальцев.
Ц Non! Ц закричала Танон. Она попыталась высвободиться из его железных ла
п, но это ни к чему не привело. Ее спина была словно тисками прижата к его гр
уди. Ц Мэдок, нон! Ц Танон зарыдала и поникла в его руках. Ц Как ты мог сде
лать такое? Как ты мог предать Гарета?
Мэдок направил обжигающий взгляд в глаза Седрику. Но голос прозвучал тих
о, спокойно и ровно:
Ц Ты женщина. Не давай ему повода ударить тебя.
Когда они подошли к Седрику, тот положил ладонь на руку Мэдока и останови
л его, не давая двигаться к лагерю.
Ц У тебя течет кровь. Ц У него на лице появилось то же самое выражение уд
ивления. Ц Никто, кроме Гарета, никогда не дотрагивался до тебя оружием.
Ц Она поймала меня врасплох. Я не знал, что у нее есть кинжал. Ц мрачно от
ветил Мэдок.
Ц Нет, просто она делает тебя слабым. Ц Седрик притянул его к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85