ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Любой ценой. Если потребуется, чтобы мы ели, пили с норманнами и у
лыбались им, то мы будем это делать.
Ц И спать с ними, Ц с отвращением пробормотал Олуин.
Он огляделся в поисках какой-нибудь посудины, куда можно было бы сплюнут
ь.
Ц Олуин. Ц Голос Гарета зазвучал повелительно. Ц Я разделяю твои чувс
тва по отношению к норманнам. Но леди Ризанде станет моей женой. И ты будеш
ь воздавать ей почести и уважать ее так же, как меня. Тебе ясно?
Ц Да, Гарет. Ц Олуин бросил на него хмурый взгляд. Ц Но и ты не забывай, кт
о она.
Ц Она скоро станет одной из нас, и мы будем относиться к ней с добротой, Ц
твердо произнес Гарет. Когда Олуин наконец согласно кивнул головой, при
нц добавил более спокойным тоном: Ц И никаких драк и убийств. Ц Он посмо
трел на Мэдока. Ц Понятно? Я знаю, что это будет тяжело, особенно для тебя.

Мэдок пожал плечами, но по его лицу было видно, что приказ Гарета пришелся
ему не по вкусу.
Ц Ты еще не женился на ней, а уже весь расклеился.
Гарет тихо рассмеялся и пошел мимо него к выходу.
Ц Давай попозже встретимся во дворе, и ты сам увидишь, расклеился я или н
ет.
Пока Гарет спускался по лестнице, его мысли вновь обратились к Танон. Он р
азмышлял, как следует вести себя с ней. У их брака есть четкая цель, и она до
лжна быть достигнута. Он не забудет, что Танон Ц норманнка. Но он постарае
тся сделать жену счастливой и укрепить союз между норманнами и Кимром. А
это означает, что ему нужно помочь ей привыкнуть к новому образу жизни. Не
спешить, доказывать Танон, что он не свирепый варвар, каким она его предст
авляет. Медленно и нежно лишить ее страха, наивности и только потом Ц оде
жды. Показывать ей свою любовь всеми доступными способами.
Он сможет приспособиться к ситуации. Сможет забыть о том, что когда-то, оч
ень давно, Танон перевернула его мир с юг на голову. «Но, проклятие, Ц мысл
енно воскликнул Гарет, когда спустился с лестницы и понял, с каким нетерп
ением ждет встречи с Танон, Ц это будет гораздо труднее, чем кажется!»

* * *

Танон вышла из своей комнаты. Ребекка исчезла за поворотом длинного кори
дора, направляясь в покои леди Бринны. Танон в одиночестве двинулась к ле
стнице и вдруг увидела внизу Гарета с Элеонорой Фицдраммонд. На мгновени
е Танон замерла, наблюдая за ними. Итак, принц тоже увлекся пышной упругой
грудью этой дамы, как в свое время Роджер. Танон следовало догадаться ран
ьше, что так оно и будет. Мужчины могли улыбаться так, как улыбался сейчас
этот валлийский змей, только когда их мысли были направлены на удовлетво
рение похотливых желаний Ц или на поедание яблочных пирогов. Ну и ладно,
ей все равно, даже если он сейчас поцелует Элеонору. Может, он даже захочет
увезти леди Фицдраммонд в Уэльс вместо нее. Тогда она выйдет замуж за Род
жера, как и собиралась.
Танон сделала еще один шаг вниз, когда Гарет улыбнулся чему-то, что нашепт
ывала ему красотка. Лицо Гарета осветилось истинной мужской самоуверен
ностью, а в глазах зажглись искры изумления, ноги у Танон стали как ватные
. Боже правый, чем дольше она смотрела на них, тем быстрее в ее сердце просы
пался гнев. Как он может так явно пренебрегать ее чувствами, флиртуя с той
самой женщиной, которая пыталась украсть у нее прежнего жениха? Да и вооб
ще, почему это ее так беспокоит?
«Нет, это меня совершенно не беспокоит», Ц решила Танон и пошла вниз по л
естнице. Столкнувшись с Гаретом и Элеонорой, она ужалила их презрительны
м взглядом и пошла дальше.
Справа из темноты вышла фигура и преградила ей путь. Танон посмотрела в ш
ирокие, темные глаза, заметила тонкий шрам, пересекающий твердо сжатый п
одбородок. Мужчина рывком разжал челюсти и произнес:
Ц Ваш нареченный стоит вон там. Он сопроводит вас в пиршественный зал.
Ц И, не отводя от нее взгляда, он указал пальцем в сторону Гарета.
Танон хотела обойти его и направиться дальше, но ноги почему-то не повино
вались. Это был тот самый Мэдок, и на близком расстоянии он выглядел гораз
до более устрашающе, чем на открытом воздухе, в центре турнирной арены.
Ц Боже, вы ведете себя, как сказочный людоед, Ц мягко упрекнула она его, а
потом повернулась к нему спиной и опять оказалась перед Гаретом.
Мэдок посмотрел на гордую осанку девушки, и едва заметно улыбнулся, отче
го смягчились и потеплели черты его лица.
Танон не сказала Гарету ни слова, даже не поздоровалась с ним, когда он под
ошел к ней. Элеонора уже покинула его, но боль, которую она причинила Танон
, еще не утихла.
Ц Мэдок, ты можешь идти, Ц обратился к другу Гарет и подождал, пока его ва
ссал не исчез за дверями главного зала Уинчестерского замка. Потом он об
ратился к Танон: Ц Ты и вправду должна прекратить бегать от меня. Ц Его г
олос был одновременно нежным как шелк и твердым как сталь.
Танон приложила все усилия, чтобы этот голос, эти глаза, блестящие в свете
факелов, не произвели на нее никакого эффекта. Она злилась на себя за то, ч
то ее вывел из себя вид Гарета, посылающего улыбки Элеоноре. Ведь Танон бы
ло все равно, когда с Элеонорой флиртовал Роджер. Все же Гарет когда-то бы
л ее защитником, ее другом. Жалко, что он превратился в такого неотесанног
о варвара.
Ц Я удивлена, что ты вообще заметил меня, Ц ответила Танон, стараясь гов
орить как можно равнодушнее.
Удивленная улыбка смягчила резкие контуры его губ. Потом он притворно на
дул их и произнес:
Ц Ты считаешь, что меня можно увлечь так же легко, как де Куртене? Танон, ты
обижаешь меня.
Она открыла рот от изумления.
Ц О, пожалуйста, прости меня за то, что я оказалась такой же бесчувственн
ой, как и ты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики