ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он опять опустил топор, и его выгоревшие под солнцем густые пряди волос д
рогнули и заколыхались.
Когда она начала так сильно любить его? Это пугало ее. Она не хотела ехать
в Уэльс, но теперь не представляла себе жизни без Гарета. Произошло что-то
ужасное. Она чувствовала это кожей. Где Киан? Он еще не вернулся оттуда, ку
да его послал Гарет. Что могло произойти между Гаретом и Мэдоком, отчего е
е муж стал так отвратительно вести себя последние несколько дней? Это им
еет какое-нибудь отношение к ней? К норманнам? Танон знала, что Вильгельм
никогда не отступится отданного слова и не пойдет войной на Уэльс. Ц Гар
ет?
Он с силой опустил топор, разрубая полено, а потом посмотрел на нее. Его ли
цо было изборождено морщинами тревоги, полные губы Ц плотно сжаты. Тано
н едва не отпрянула от страха, увидев страдание, застывшее в его взгляде.

Ц Что тебя так беспокоит? Ц спросила она. Ц Сегодня ты уезжаешь, чтобы в
стретиться с королем, и твое мрачное настроение пугает меня. Произошло ч
то-то, имеющее отношение к моему народу?
Ц Дело не в норманнах. Ц Он отвернулся от ее вопросительного взгляда.
Ц Миру угрожают не они, а мои собственные соплеменники. До дяди дошли слу
хи, что принц Дафидд планирует напасть на Лландейло.
Танон коротко вдохнула. В глазах запылал страх от того, что она может поте
рять его.
Ц Ты будешь драться? Гарет отвел топор в сторону.
Ц Если и буду, то выиграю. Не бойся.
Она больше не могла ни мгновения оставаться вдали от него, но только Тано
н направилась к мужу, тот выставил вперед ладонь, вынуждая ее остановить
ся.
Ц Я боюсь, Ц сказал Гарет, глядя в изумленные глаза Танон взглядом, в кот
ором читалось мучительное желание прижать ее к себе, Ц что если прикосн
усь к тебе, то не смогу уехать.
Ц Если ты не прикоснешься ко мне, то я не отпущу тебя.
Ц Танон, раньше моя жизнь состояла лишь из насилия и кровопролития. Ты на
полнила ее миром и чистотой. А я взамен принес тебя в жертву. Отдал на раст
ерзание волкам.
Она нежно улыбнулась ему и сделала еще один шаг в его сторону.
Ц Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что принес меня в жертву? Ц спроси
ла его Танон, улыбаясь еще шире. Ц На самом деле ты воплотил мои мечты.
Он криво, страдальчески улыбнулся ей в ответ.
Ц Значит, ты мечтала о том, чтобы поселиться в убогой лачуге? Танон, ты дол
жна жить в крепости, надежной и безопасной.
Ц Твои руки Ц вот моя крепость, Ц сказала она ему, Ц Ты Ц это все, что мн
е нужно.
Гарет бросил топор и двумя шагами покрыл расстояние между ними. Он заклю
чил ее в крепкие объятия. Проведя пальцами по бархатным завиткам ее воло
с, он посмотрел ей в глаза.
Ц Я хочу как можно глубже погрузиться в тебя, Ц хриплым шепотом произне
с он, наклонившись к ее губам. Ц И заставить тебя забыть… Ц Гарет тяжело
застонал, и Танон почувствовала, как вниз по спине пронесся обжигающий п
оток пламени. Ц …Забыть обо всем, кроме того, как наши тела становятся ед
иной плотью, Ц закончил Гарет.
Он нагнулся, взял ее на руки и понес в дом.
Они упали на кровать и принялись раздевать друг друга, торопясь разделит
ь еще несколько мгновений сладостной близости, будто это счастье могло о
казаться последним в их жизни. Гарет накрыл ее своим телом и одним мощным,
чувственным движением пронзил ее плоть.
Когда они оба достигли вершины наслаждения и в изнеможении рухнули вниз
, Гарет крепко прижал Танон к себе.
Ц Прости меня, Ц прошептал он, закрывая глаза и обнимая ее так, как будто
Танон была для него важнее, чем люди, которых он поклялся защищать.
Два часа спустя воины из смертоносного теулу Ц личной гвардии Гарета Ц
уже сидели верхом и были готовы к путешествию.
Танон стояла вместе с Ребеккой и Адарой у сельской таверны и смотрела, ка
к Гарет разговаривал с Ионом. Потом он обратился к Хереворду. На муже, как
и на остальных воинах его отряда, была рубаха алого цвета Ц символ прина
длежности к элите королевских войск.
Томас поцеловал жену и ребенка, а потом отступил к лошади.
Ц Всегда будь начеку. Веди себя осторожно, Ц отдал он последний наказ ж
ене и вскочил в седло, присоединяясь к остальным.
Только сейчас Танон полностью осознала, что означает для них всех отъезд
Гарета. Селение со всех сторон окружали враги, и без его воинов оно оказыв
алось беззащитным. На них в любой момент могла напасть огромная и кровож
адная армия неприятелей. От этой мысли Танон вдруг показалось, что подул
ледяной ветер, и она замерзла до самых костей. Танон обняла себя руками. Бл
агодаря Гарету жители не были совершенно беспомощными. Она мысленно поб
лагодарила Бога, что все тут знали, как надо драться.
Когда Гарет повернулся и направился к ней, Танон устремилась в его объят
ия.
Ц Я скоро вернусь к тебе. Ц Его губы произнесли это рядом с ее ухом, по те
лу разлилось тепло. Он чуть отстранился от нее и взял лицо Танон в свои лад
они. Ц Мэдок заболел и не поедет со мной. Танон, Ц сказал Гарет, пристальн
о глядя ей в глаза, Ц я доверил ему твою безопасность.
Ц Здесь еще остается Хереворд, Ц напомнила она, желая смягчить тревогу
в его взгляде, Ц Я не боюсь. Я буду поступать так, как они мне скажут, и буду
молиться о тебе каждый вечер до тех пор, пока ты не вернешься обратно.
Гарет посмотрел на нее и сглотнул комок в горле. Он скрипнул зубами, как бу
дто хотел сказать ей что-то, но решил промолчать. Вместо слов муж накрыл е
е рот поцелуем. Его губы двигались с жадностью, дыхание было прерывистым.

Ц Как бы я хотел оказаться с тобой сейчас в постели, превратиться в прост
ого крестьянина, у которого нет другой заботы, кроме как доставлять тебе
удовольствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики