ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Кто говорит, что я к нему плохо отношусь? Он меня просто не интересует.

Ц Из-за моего отца.
Танон пожалела, что сказала это. Но, Господи, как Ребекка может долгие годы
любить мужчину, который никогда не полюбит ее в ответ?
Ц Понятия не имею, о чем это ты говоришь, Ц отрывисто произнесла Ребекк
а, выпуская из рук косу воспитанницы.
Няня могла отрицать это до своего последнею вдоха, но Танон знала, о чем го
ворит. Она всю жизнь наблюдала за томительными взглядами, которыми прово
жала Ребекка ее отца, за улыбками, что были сначала яркими, а потом, с течен
ием лет, стали почти незаметными. Зачем она так поступила? Зачем оставала
сь с ним так долго, распрощавшись с надеждой на собственное счастье и нич
его не получив взамен?
Ц Ребекка, если у тебя нет никаких причин для отказа, то почему бы тебе не
сесть рядом с ним?
Ее няня вздохнула, посмотрела на Хереворда, который залезал наверх, а пот
ом поднялась на ноги.
Ц Не вижу в этом никакого смысла, Ц пробормотала она» направляясь к кар
ете.
Танон посмотрела вслед уходящей Ребекке, а потом обернулась в сторону Га
рета. Танон буквально пила его взглядом. Даже при виде его рук, затягивающ
их подпругу на седле, в голове проносились непрошеные образы.
Она не вынесет, если полюбит его, а он не сможет ответить на ее чувство. Но м
ожет быть, он полюбит ее когда-нибудь? Он совсем не похож на Роджера Ц это
стало ясно, как только Гарет появился в Уинчестерском замке. Он ни в кого с
ерьезно не влюблен. Возможно, ей удастся завоевать его сердце Ц Вряд ли у
них будет то, что есть у ее родителей, но…
Гарет повернулся, как будто почувствовал ее взгляд. Танон вдруг представ
ила, как выглядит сейчас, и отбросила локоны с лица. Гарет проследил за ее
движением, а потом согнул палец и жестом позвал ее к себе. Танон сделала ша
г в его сторону, споткнулась и не успела выпрямиться, как уже услышала мяг
кий грудной смех Гарета.
Танон подняла голову и посмотрела на мужа, прищурившись.
Ц Ты не ушиблась?
Ц Вовсе нет, Ц ядовито отчеканила она.
Ц Это хорошо, потому что я хочу, чтобы сегодня ты поехала верхом.
Ц Лучше бы ты сразу привязал меня к колесу кареты, Ц пробормотала она.
У него хватило смелости рассмеяться! Танон разрывалась между желанием з
лобно посмотреть на него и удивленно охнуть.
Ц Боже правый, да ты, должно быть, самый первый грубиян во всем Уэльсе.
Ц В Кимре, Ц поправил ее Гарет, усмехаясь при виде Танон, чуть ли не вперв
ые потерявшей самообладание. Ц После того как я научу тебя ходить не спо
тыкаясь, придет черед учиться говорить на моем языке.
От изумления Танон открыла рот. Потом стремительно Развернулась и пошла
от него прочь. Она оказалась перед дверью кареты в тот самый момент, когда
Гарет дошел до своей лошади. Он вскочил в седло и повернул коня к жене.
Танон нажала на ручку двери, следя за приближающимся Гаретом. Не сбавляя
темпа, он нагнулся и, обхватив ее рукой, поднял с подножки экипажа.
Мгновенно повернув к Гарету голову, Танон окинула его жгучим взглядом.
Ц Это был довольно впечатляющий поступок. Что же ты собираешься сделат
ь дальше Ц раздеться догола и убить дикого вепря голыми руками?
Гарет удивленно приподнял светлые, пшеничного цвета брови.
Ц Боже, ну и острый у тебя, оказывается, язык! А я думал, что женился на восп
итанной девушке.
Ц Ты действительно думал? Ц выпалила она, прежде чем смогла остановить
себя. Ц Или просто поскрипел своей пустой головой?
Гарет продолжал улыбаться, но в его взгляде появился предостерегающий б
леск.
Ц Женщина, ты испытываешь мое терпение.
Ц А ты Ц мое.
Ц Больше не повышай на меня голос.
Ц И ты постарайся больше этого не делать, Ц ответила Танон.
Гарет промолчал. Танон не выдержала:
Ц Ну?
Ц Что Ц ну?
Ц Ты не прикажешь мне немедленно извиниться перед тобой?
Ц Нет. Мне кажется, что лучший способ сдержаться Ц просто не разговарив
ать с тобой.
Танон опять резко развернулась и посмотрела на него зелеными глазами, го
рящими от обиды.
Ц Не нужно меня запугивать. Я могу вообще больше с тобой не разговариват
ь.
Он усмехнулся.
Ц Сделай одолжение.
Ц Сделаю. Ц Танон чуть не подскочила в седле от злости. Ц Если только ты
пообещаешь научиться вести себя, как положено воспитанному человеку.
Она отпрянула от него, но Гарет притянул ее обратно. Прикосновение его ла
дони было горячим, требовательным, почти властным.
Ц Ты не превратишь меня в павлина, Танон. Ц Он погладил ее, едва не касаяс
ь груди, Танон затрепетала.
Ц А что ужасного в павлинах? Ц спросила его Танон. Ц Они старательно пр
ихорашиваются, чтобы понравиться самке, и с гордостью демонстрируют сво
и прекрасные перья.
Он зарылся носом в ее густые волосы.
Ц Значит, ты хочешь, чтобы я продемонстрировал тебе свои перья? Ц От его
хрипловатого, мелодичного голоса Танон будто обожгло огнем.
Она попыталась побороть чувство, которое вызывало в ней прикосновение Г
арета, но это было бесполезно. Она была с Гаретом каждый день Ц смотрела н
а него, спала рядом, и это медленно сводило ее с ума. Сначала Танон считала
его дикарем, но он не пытался силой завладеть ею. Гарет просто безжалостн
о мучил ее, уделяя ей все свое внимание, ведя себя, как настоящий рыцарь, Ц
конечно, за исключением тех случаев, когда насильно сажал ее к себе в седл
о.
Танон открыла рот, но поняла, что злоба исчезла без следа. По какой-то ужас
ной причине она вдруг представила Гарета обнаженным, а вокруг него Ц дю
жину женщин, готовых сделать для него что угодно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики