ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Как я рад, что вы оба будете со мной сегодня, Ц сказал Джастин.
Круглое лицо Монсона расплылось в улыбке.
Ц Надеемся, что будем вам полезны, милорд.
Вернувшись к своей карете, Джастин помог выйти Джорджине и Маргарет.
Ц Мой брат пошел снять отдельную комнату, где вы сможете отдохнуть и при
вести себя в порядок перед тем, как мы тронемся в путь.
Он повел женщин к двери, за которой исчез Генри.
Когда они вошли, хозяйка провела их по узкому коридору в скромно меблиро
ванную комнату, в центре которой располагался круглый деревянный стол с
сильно поцарапанной крышкой и четыре стула. У окна стоял бордовый диван,
и Джастин подвел к нему тетушку Маргарет.
Ц Мне кажется, Ц вам здесь будет удобнее, Ц сказал он.
Ц Я заказал обед. Скоро все будет готово, Ц обратился Генри к обеим дама
м.
Ц Пойдем, Генри. Ц Джастин кивнул брату на дверь. Ц Просим нас извинить,
леди, мы скоро вернемся. Если обед подадут раньше, то не ждите нас.
Беспокоясь, что Джастин уедет без нее, Джорджина встала и пошла за ними. В
коридоре Джастин обернулся и нахмурился.
Ц Я же пообещал, что возьму вас с собой, и сдержу слово. Мне просто нужно да
ть указания Монсону и Краю. Вам не кажется, что сейчас как раз время продем
онстрировать хоть часть того доверия ко мне, о котором вы говорили вашей
тетушке?
Она это заслужила.
Ц Да, конечно, Ц признала она с улыбкой, нежно дотронувшись до его рукав
а.
Вернувшись в комнату и взглянув в окно, Джорджина увидела Джастина, его б
рата, Монсона и Края увлеченно беседующими. Потом Джастин вытащил из кар
мана лист бумаги и стал водить по нему пальцем, что-то объясняя. Ей не терп
елось узнать, о чем они беседуют.
Через несколько минут хозяйка вошла в комнату и застелила стол чистой ль
няной скатертью. Следом за ней двое слуг внесли подносы с едой и напиткам
и. Увидев еду, Джорджина вспомнила, что не завтракала сегодня из-за присту
па тошноты, и теперь умирала от голода.
После ухода прислуги Джорджина сначала предложила поесть тетушке, а зат
ем сама села за стол. Через несколько минут вернулись Джастин с Генри и пр
исоединились к дамам. Джорджина надеялась, что Джастин сядет рядом с ней,
но вместо этого он устроился рядом с тетушкой Маргарет на диване. Генри ж
е уселся за стол.
Джорджина улыбнулась ему.
Ц Надеюсь, моя тетя и ее дети не очень нарушат ваше уединение в Вудхэвене
. Вы, должно быть, очень удивились, что ваш брат принял такое участие в судь
бе незнакомых людей.
Ц Нисколько. Ц Генри посмотрел на брата взглядом, в котором читались лю
бовь и восхищение. Ц Джастин никогда бы не отвернулся от беспомощного р
ебенка, которому нужна защита. У него доброе сердце.
Джорджину тронула эта искренняя похвала.
Ц Судя по всему, вы очень любите своего брата.
Генри улыбнулся.
Ц Да, люблю. Мне страшно подумать, что бы, случилось со мной, если б не Джас
тин. Он был мне отцом в гораздо большей степени, чем наш настоящий отец.
Ц В каком смысле?
Ц Наши родители обращали на нас мало внимания. Они с раннего детства ост
авляли нас в Рэвенкресте, а сами проводили время в Лондоне.
«Я не знал мою мать достаточно близко, чтобы переживать», Ц вспомнилось
Джорджине. Она была поражена, что родители могут так пренебрегать своими
детьми.
Ц Джастина воспитывал наш дед по отцовской линии. А моим опекуном был са
м Джастин. Ц Генри улыбнулся и в этот момент напомнил Джорджине старшег
о брата. Ц Дед решил, что его внук не должен быть таким, как его безответст
венный, ленивый сын. Старик винил нашу мать, что она сбила отца с пути исти
нного. Он не очень-то любил женщин. Дед был фанатиком во всем, что касалось
чести и долга, и воспитывал моего брата в строгости. Но он очень многому ег
о научил. Он по-настоящему гордился Джастином. Мне кажется, он по-своему л
юбил его.
Ц Вам кажется? Ц переспросила Джорджина. Генри кивнул.
Ц Дед был одним из тех суровых людей, которые считают, что выказывать как
ие-либо эмоции Ц не по-мужски. Он умер, когда Джастину было тринадцать. Эт
о был единственный раз, когда я видел своего брата плачущим.
Голос Генри дрогнул при этом воспоминании, и он замолчал, глядя в окно, у к
оторого, тихо беседуя, сидели Джастин с Маргарет. Джорджина тоже молчала.
Рассказ Генри дал ей слишком много пищи для размышлений.
Через минуту Генри продолжил:
Ц Когда дед умер, отцу пришлось вернуться в Рэвенкрест. Спустя четыре ме
сяца умерла наша мать, а отец, так обожавший ее, уехал насовсем, чтобы разв
еять свое горе в Лондоне. Мы же с братом остались на попечении нерадивых с
луг.
Ц Как это ужасно! Ц воскликнула Джорджина, потрясенная, что осиротевши
е дети, младшему из которых было только четыре года, были оставлены практ
ически без присмотра и заботы.
Ц Но только не для меня, Ц с улыбкой сказал Генри. Ц У меня был Джастин. О
н стал моим утешителем, моим защитником, даже моей нянькой. Я рос слабым, б
олезненным, и он заботился обо мне, как наседка. Мне кажется, что я бы умер б
ез него и его любви ко мне. Во всех отношениях он был как бы моим отцом, и я н
е мог бы желать себе лучшего отца. Разве удивительно, что я люблю его?
Ц Нет. Ц Джорджина еле выдавила это слово, потому что в горле у нее стоял
ком. Когда она достаточно овладела собой, то сказала: Ц Я надеюсь, что ваш
отец оставил Рэвенкрест в руках хорошего управляющего.
Ц Нет, мой отец был равнодушен ко всем своим обязанностям, Ц с горечью о
тветил Генри.
Ц Вы так говорите, как будто ненавидите его.
Ц Да, это так.
Джорджина, настолько трепетно относившаяся к своему отцу, просто не могл
а представить, чтобы отца можно было ненавидеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97