ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц И ты верила им?
Что-то в его грустном тоне, видимо, тронуло ее, потому что Мелани вдруг пос
мотрела на него с такой надеждой, что у него комок встал в горле.
Но она тут же передернула плечами и высвободила свои руки.
Ц Конечно, я верила им! Ц В ее глазах был вызов и гнев. Ц А почему бы мне не
верить? Ты ведь украл у меня мое наследство!
Он взял ее за подбородок, нежно, но твердо, чтобы поглядеть ей прямо в глаз
а.
Ц Я клянусь тебе, Мелани, и Бог в том свидетель, что я никогда не брал у теб
я ничего.
Ц Но они говорили, что ты присвоил мое наследство, забрав его для себя и с
воего брата, а меня оставил нищей.
Ц Я не делал ничего подобного.
Ц Ты имеешь в виду, что у меня все еще есть папино наследство?
Она посмотрела на него с такой радостью и надеждой, что у него не хватило д
уху сказать ей правду. Вместо этого Джастин отпустил ее подбородок и тих
о сказал:
Ц Ты отнюдь не нищая.
Так или иначе, он о ней позаботится, и незачем Мелани знать, что отец ничег
о ей не оставил.
Мелани вскочила с места и начала ходить в волнении взад и вперед по комна
те.
Ц Они все время твердили, что ты меня ненавидишь.
Джастин тоже поднялся.
Ц Ну почему бы я стал тебя ненавидеть?
Ц Потому что папа любил мою маму и меня больше, чем тебя и твоего брата. Ц
Ее лицо стало грустным. Ц Мама говорила, что папа обожал ее.
Ее мать явно ввела Мелани в заблуждение насчет чувств, питаемых к ней их о
тцом, а возможно, и сама заблуждалась на этот счет, но это Джастин тоже реш
ил держать при себе. Что же до его отца, то он не обращал внимания ни на кого
из своих детей, если они не представляли для него какой-нибудь пользы.
Ц Я никогда не испытывал к тебе ненависти, Лэни, Ц мягко сказал Джастин.
Ц Но ты вела себя так, как будто ненавидела меня.
Ц Я тебя боялась! Разве можно меня винить после всех рассказов моей мамы
? А если ты изредка и виделся со мной, то был всегда таким суровым и молчали
вым!
Ц Ты тоже не отличалась словоохотливостью, Ц напомнил он ей. Ц Я вообще
не чувствую себя свободно с незнакомыми. Если честно, я не имел ни малейше
го понятия, о чем можно говорить с девочкой школьного возраста.
Лэни посмотрела на него так, как будто видела впервые.
Ц Ты правда посылал мне деньги на карманные расходы?
Ц Да. Ц Он назвал ей ту щедрую сумму, которую отправлял каждые три месяц
а. Она ошеломленно ахнула.
Ц Ох, Лэни, если бы ты только написала мне, что тебе там плохо! Я бы никогда
не оставил тебя в Дортон-Холле.
Мелани разразилась на этот раз вполне искренними слезами, и рыдала так, к
ак если бы сердце ее разрывалось. Не в силах смотреть на ее боль, Джастин о
бнял сестру и привлек к себе. Она уткнулась лицом ему в плечо, а он утешал е
е, как маленького ребенка.
Ц Мне так жаль, Лэни, так жаль, Ц шептал он.
Глаза Джорджины тоже заволокло слезами при виде этой трогательной сцен
ы, свидетелем которой она стала совершенно случайно. Она была в столовой,
проверяя, все ли готово к обеду, а открыв дверь в гостиную, услышала конец
разговора Лэни и Джастина.
Теперь она застыла в нерешительности в дверях, не зная, войти ей или лучше
незаметно удалиться. Брат и сестра были так погружены в свои переживания
, что ничего вокруг не замечали. Джастин продолжал что-то шептать на ухо Л
эни, но так тихо, что Джорджина не могла разобрать слов.
Постепенно слезы Лэни высохли. Джастин вынул из кармана носовой платок и
осторожно вытер ей слезы. Ее заплаканное лицо осветилось улыбкой, и она п
орывисто обняла его.
Джорджина отступила в столовую, не желая им мешать. Но как раз в этот момен
т Джастин поднял глаза и увидел ее. Прежде чем он успел что-то сказать, отк
рылась другая дверь и появился хозяин дома. Увидев его, Лэни немного отст
ранилась от брата. Лорд Пенфорд предложил девочке руку и повел в столову
ю.
Когда Джастин взял Джорджину под руку, чтобы последовать за ними, она про
шептала:
Ц Почему вы не сказали Лэни, что у нее нет наследства?
Ц Я не хотел ее расстраивать, Ц ответил он.
В эту ночь Джорджина долго не могла уснуть, пытаясь разобраться в сумбур
е своих чувств.
Благодаря стараниям родственников Лэни она возненавидела его задолго
до того, как повстречала. Затем в ее душе боролись симпатия и неприязнь. Но
когда за время его пребывания в Пенфилде она узнала его лучше, ее враждеб
ность начала таять.
Ей хотелось плакать при воспоминании о трогательной сцене между Лэни и Д
жастином, которую она невольно наблюдала в гостиной.
И еще Джорджина никак не могла вычеркнуть из памяти волшебные ощущения,
которые пережила в объятиях Джастина. Его поцелуи волновали ее, будоражи
ли, наполняли почти болезненным желанием испытать нечто большее.
«Джастин прекрасно знает, как доставить женщине необычайное наслажден
ие. Он был лучшим из всех моих любовников».
Сначала Джорджина скептически восприняла это заявление Нэнси Уайлд, зн
ая, как нас может подводить память. Но теперь она была готова поверить в эт
о.
«Любимый человек, добрый и понимающий, сможет принести тебе необыкновен
ную радость, удовольствие, счастье», Ц говорила Нэнси.
Было ли это тоже правдой? Ей хотелось больше знать о предмете, о котором с
таким знанием дела рассуждала Нэнси. Джорджина говорила себе, что этого
требует ее ум ученого. Она всегда гордилась своим умением быть рациональ
ным, объективным исследователем природных явлений. Теперь же она решила
провести эксперимент, чтобы установить объективную истину в этом предм
ете.
И, разумеется, странное чувство, разгоравшееся внутри ее при объятиях и п
оцелуях Джастина, не имело никакого отношения к ее желанию провести эти
исследования, убеждала она себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97