ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хорошо, что тошнота пр
ошла до того, как они тронулись в путь.
Тетя Маргарет не любила говорить о своем муже, но Джастин расспрашивал е
е так осторожно и так тактично, что она невольно разоткровенничалась.
Ц Как долго ваш муж слышит эти голоса, миссис Додд?
Ц Примерно три года.
Ц И что они ему говорят?
Ц Он рассказывал, что они предупреждали его о врагах, которые находятся
под властью дьявола и хотят уничтожить его. Ц Слезы заблестели в глазах
тетушки Маргарет, и голос ее дрогнул. Ц Список врагов включал практичес
ки всех. Вряд ли найдется душа, на которую не пали его подозрения.
Джорджина взяла руку тети в свои и сочувственно ее сжала.
Ц Слуги говорили мне, что он стал очень похож на своего деда, который тож
е слышал голоса. Рассказывают, что его дед был жестоким и капризным челов
еком. Он, не задумываясь, использовал кнут против слуг или любого другого,
кто был в его власти и имел неосторожность рассердить его. Это касалось д
аже единственного внука. Ц Не в силах больше сдерживать слезы, она воскл
икнула: Ц Я так боюсь за своих бедных детишек!
Обнимая ее и пытаясь утешить, Джорджина посмотрела на Джастина. Глубокое
сочувствие и сопереживание на его лице тронули ее. Прошло несколько мин
ут, прежде чем тетушка смогла справиться с собой.
Ц Сколько лет вашим детям, миссис Додд? Ц мягко спросил Джастин.
Ц Мэгги, самой старшей, семь, Бет шесть, а маленькому Сету три. Ц Ее голос
опять дрогнул. Ц С тех пор как ему исполнился год, я видела его только изд
алека. А теперь я не могу видеть своих детей даже так.
Ц Почему? Ц спросил Джастин.
Ц Несколько месяцев назад Себастьян приказал снять железную ограду, ок
ружавшую дом в Додд-Парке, а вместо нее построить кирпичную стену восьми
футов высотой. Он сказал, что это оградит его от врагов. Мне кажется, однак
о, что это было сделано для того, чтобы лишить меня возможности хоть изред
ка и издалека видеть моих крошек.
Карета замедлила скорость, и Джорджина выглянула из окна, чтобы посмотре
ть, в чем дело.
Они подъезжали к гостинице «Пять дорог», двухэтажному домику под черепи
чной крышей. Она имела такое название потому, что стояла на пересечении д
орог, откуда они, словно спицы колеса, расходились в пяти разных направле
ниях.
Когда карета свернула во двор гостиницы, Маргарет в тревоге воскликнула:
Ц Где же мы? По дороге в Камбердейл нет такой гостиницы!
Ц Нет, тетя Маргарет, ты права. Ц Джорджина взяла ее руки в свои. Ц Послуш
ай меня. Брат Джастина встретит нас здесь со своей каретой и отвезет тебя
в Вудхэвен, имение Джастина в Беркшире, где ты будешь в полной безопаснос
ти.
Ц Меня не беспокоит собственная безопасность! Ц Голос Маргарет поднял
ся до истерических нот. Ц Разве ты не понимаешь, что я волнуюсь только о д
етях?
Ц Они вскоре тоже будут в безопасности вместе с вами, миссис Додд, Ц вст
упил в разговор Джастин. Она растерянно смотрела на него, не зная, что и ду
мать.
Паренек лет шестнадцати, с рыжими волосами и веснушчатым лицом, подбежал
к карете. Он хотел открыть дверцу, но Джастин взмахом руки отослал его.
Ц Мой брат еще не приехал. Мы можем подождать его и в карете.
Маргарет обрела способность говорить.
Ц Что... что вы хотели сказать о моих детях?
Джорджина крепче сжала ее руку.
Ц Ты должна поехать с его братом, который спрячет тебя и детей от Себасть
яна.
Ц Но где сейчас мои малютки?
Ц Они все еще в Додд-Парке, Ц ответил Джастин. Ц Но скоро я привезу их к в
ам в дом моего брата.
Ц Но...
Ц Ты должна доверять Джастину, тетя Маргарет, Ц перебила ее Джорджина.
Ц Он обязательно исполнит свое обещание. Пожалуйста, поезжай с его брат
ом, как он тебя просит.
Краем глаза Джорджина заметила, что Джастин как-то странно смотрит на не
е.
Ее отвлек шум подъезжающей кареты, и она увидела в окно, как во двор въехал
старый, потрепанный экипаж и остановился рядом с ними.
Ц Но, Джорджина, я... Ц голос тети Маргарет сорвался.
Ц Пожалуйста, тетя Маргарет, Ц твердо сказала Джорджина. Ц Это единств
енный способ добиться, чтобы твои дети были в безопасности. Ц Она молила
Бога, чтобы это оказалось правдой.
Ц Хорошо, я поеду, Ц устало согласилась Маргарет. Ц Я сделаю все, чтобы и
м помочь.
Дверца вновь прибывшей кареты отворилась, и оттуда спрыгнул молодой чел
овек. Весело улыбаясь, он направился к их экипажу. Джорджина взглянула на
Джастина, и ее поразило выражение нежности на его лице. Джастин распахну
л дверь кареты и вышел. При виде брата лицо Генри озарилось радостью. Они г
орячо обнялись.
Джорджина с любопытством рассматривала Генри. Он не очень походил на ста
ршего брата. Его волосы были гораздо светлее, черты лица мягче, ростом и си
лой Генри явно уступал Джастину. Младший брат был симпатичным молодым че
ловеком, но ему не хватало выразительности, которая делала лицо Джастина
таким запоминающимся.
Джастин оглядел экипаж, в котором приехал его брат, и одобрительно усмех
нулся.
Ц Ты точно выполнил мои инструкции. Где, интересно, ты откопал такую разв
алину?
Генри тоже улыбнулся.
Ц Экипаж был спрятан в дальнем углу конюшен в Лоуэр-Фремптоне. Его обычн
о использовали только во время похорон. Когда я увидел его, то сразу понял
, что это то, что нам нужно.
Ц Он просто великолепен.
Джастин сказал еще что-то своему брату, чего Джорджина не расслышала, и Ге
нри сразу же направился в гостиницу. Джастин же обменивался радостными п
риветствиями с кучером и слугой, сидящими на облучке старой кареты. Он на
зывал их Монсон и Крэй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ошла до того, как они тронулись в путь.
Тетя Маргарет не любила говорить о своем муже, но Джастин расспрашивал е
е так осторожно и так тактично, что она невольно разоткровенничалась.
Ц Как долго ваш муж слышит эти голоса, миссис Додд?
Ц Примерно три года.
Ц И что они ему говорят?
Ц Он рассказывал, что они предупреждали его о врагах, которые находятся
под властью дьявола и хотят уничтожить его. Ц Слезы заблестели в глазах
тетушки Маргарет, и голос ее дрогнул. Ц Список врагов включал практичес
ки всех. Вряд ли найдется душа, на которую не пали его подозрения.
Джорджина взяла руку тети в свои и сочувственно ее сжала.
Ц Слуги говорили мне, что он стал очень похож на своего деда, который тож
е слышал голоса. Рассказывают, что его дед был жестоким и капризным челов
еком. Он, не задумываясь, использовал кнут против слуг или любого другого,
кто был в его власти и имел неосторожность рассердить его. Это касалось д
аже единственного внука. Ц Не в силах больше сдерживать слезы, она воскл
икнула: Ц Я так боюсь за своих бедных детишек!
Обнимая ее и пытаясь утешить, Джорджина посмотрела на Джастина. Глубокое
сочувствие и сопереживание на его лице тронули ее. Прошло несколько мин
ут, прежде чем тетушка смогла справиться с собой.
Ц Сколько лет вашим детям, миссис Додд? Ц мягко спросил Джастин.
Ц Мэгги, самой старшей, семь, Бет шесть, а маленькому Сету три. Ц Ее голос
опять дрогнул. Ц С тех пор как ему исполнился год, я видела его только изд
алека. А теперь я не могу видеть своих детей даже так.
Ц Почему? Ц спросил Джастин.
Ц Несколько месяцев назад Себастьян приказал снять железную ограду, ок
ружавшую дом в Додд-Парке, а вместо нее построить кирпичную стену восьми
футов высотой. Он сказал, что это оградит его от врагов. Мне кажется, однак
о, что это было сделано для того, чтобы лишить меня возможности хоть изред
ка и издалека видеть моих крошек.
Карета замедлила скорость, и Джорджина выглянула из окна, чтобы посмотре
ть, в чем дело.
Они подъезжали к гостинице «Пять дорог», двухэтажному домику под черепи
чной крышей. Она имела такое название потому, что стояла на пересечении д
орог, откуда они, словно спицы колеса, расходились в пяти разных направле
ниях.
Когда карета свернула во двор гостиницы, Маргарет в тревоге воскликнула:
Ц Где же мы? По дороге в Камбердейл нет такой гостиницы!
Ц Нет, тетя Маргарет, ты права. Ц Джорджина взяла ее руки в свои. Ц Послуш
ай меня. Брат Джастина встретит нас здесь со своей каретой и отвезет тебя
в Вудхэвен, имение Джастина в Беркшире, где ты будешь в полной безопаснос
ти.
Ц Меня не беспокоит собственная безопасность! Ц Голос Маргарет поднял
ся до истерических нот. Ц Разве ты не понимаешь, что я волнуюсь только о д
етях?
Ц Они вскоре тоже будут в безопасности вместе с вами, миссис Додд, Ц вст
упил в разговор Джастин. Она растерянно смотрела на него, не зная, что и ду
мать.
Паренек лет шестнадцати, с рыжими волосами и веснушчатым лицом, подбежал
к карете. Он хотел открыть дверцу, но Джастин взмахом руки отослал его.
Ц Мой брат еще не приехал. Мы можем подождать его и в карете.
Маргарет обрела способность говорить.
Ц Что... что вы хотели сказать о моих детях?
Джорджина крепче сжала ее руку.
Ц Ты должна поехать с его братом, который спрячет тебя и детей от Себасть
яна.
Ц Но где сейчас мои малютки?
Ц Они все еще в Додд-Парке, Ц ответил Джастин. Ц Но скоро я привезу их к в
ам в дом моего брата.
Ц Но...
Ц Ты должна доверять Джастину, тетя Маргарет, Ц перебила ее Джорджина.
Ц Он обязательно исполнит свое обещание. Пожалуйста, поезжай с его брат
ом, как он тебя просит.
Краем глаза Джорджина заметила, что Джастин как-то странно смотрит на не
е.
Ее отвлек шум подъезжающей кареты, и она увидела в окно, как во двор въехал
старый, потрепанный экипаж и остановился рядом с ними.
Ц Но, Джорджина, я... Ц голос тети Маргарет сорвался.
Ц Пожалуйста, тетя Маргарет, Ц твердо сказала Джорджина. Ц Это единств
енный способ добиться, чтобы твои дети были в безопасности. Ц Она молила
Бога, чтобы это оказалось правдой.
Ц Хорошо, я поеду, Ц устало согласилась Маргарет. Ц Я сделаю все, чтобы и
м помочь.
Дверца вновь прибывшей кареты отворилась, и оттуда спрыгнул молодой чел
овек. Весело улыбаясь, он направился к их экипажу. Джорджина взглянула на
Джастина, и ее поразило выражение нежности на его лице. Джастин распахну
л дверь кареты и вышел. При виде брата лицо Генри озарилось радостью. Они г
орячо обнялись.
Джорджина с любопытством рассматривала Генри. Он не очень походил на ста
ршего брата. Его волосы были гораздо светлее, черты лица мягче, ростом и си
лой Генри явно уступал Джастину. Младший брат был симпатичным молодым че
ловеком, но ему не хватало выразительности, которая делала лицо Джастина
таким запоминающимся.
Джастин оглядел экипаж, в котором приехал его брат, и одобрительно усмех
нулся.
Ц Ты точно выполнил мои инструкции. Где, интересно, ты откопал такую разв
алину?
Генри тоже улыбнулся.
Ц Экипаж был спрятан в дальнем углу конюшен в Лоуэр-Фремптоне. Его обычн
о использовали только во время похорон. Когда я увидел его, то сразу понял
, что это то, что нам нужно.
Ц Он просто великолепен.
Джастин сказал еще что-то своему брату, чего Джорджина не расслышала, и Ге
нри сразу же направился в гостиницу. Джастин же обменивался радостными п
риветствиями с кучером и слугой, сидящими на облучке старой кареты. Он на
зывал их Монсон и Крэй.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97