ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
С тех пор прошло двенадцать лет, но он все равно не отступил от своих у
беждений. Он был вполне готов передать свой титул и все, что к нему прилага
лось, своему младшему брату, Генри.
Джорджина ворвалась в дом Нэнси Уайлд, мысленно благодаря судьбу за то, ч
то дверь не была заперта. На звук ее шагов выбежал дворецкий, явно удивлен
ный шумом.
Ц Это всего лишь я, Бертон. Простите, что не постучала. Ц В тот момент, ког
да дверь за ней закрылась, экипаж Джастина прогрохотал мимо дома. Ей надо
было бы радоваться, что она избавилась от него, но вместо этого Джорджина
почувствовала разочарование.
Она никогда раньше не встречала человека, который вызывал бы у нее такой
живой интерес. Джорджина испытала огромную радость, когда он подошел к н
ей после лекции Лайела. Когда он улыбнулся ей, ее опять охватило странное
волнение, и в голову пришла непрошеная мысль, как приятно было бы поцелов
ать этот чувственный рот.
Когда же выяснилось, что именно он и является тем самым равнодушным опек
уном Лэни, Джорджину словно громом поразило. Она готова была высказать е
му все, что думает о подобном бессердечии, но нельзя было делать это в стол
ь людном месте, как лекционный зал, под взглядами трехсот заинтересованн
ых свидетелей. Утром весь Лондон говорил бы только об этом. И тогда Джордж
ина просто повернулась и ушла, торопясь, пока ее непослушный язычок не на
делал бед. И после этого Рэвенстон набрался наглости преследовать ее. Ка
кой сюрприз ожидал бы его, если бы он решился зайти в этот дом!
Его хозяйка, Нэнси Уайлд, королева полусвета, не замедлила появиться в дв
ерях. Ее красивое лицо выражало ту же тревогу, что и лицо дворецкого. При в
иде Джорджины тревога сменилась изумлением.
Ц Джина, ты не можешь приезжать сюда вот так открыто! Если тебя кто-то уви
дит, твоя репутация будет полностью погублена.
Ц Мне все равно, пусть весь мир видит меня здесь, Ц упрямо заявила Джорд
жина. Ц Я горжусь тем, что ты моя подруга.
Ц Я тоже считаю, что мне повезло иметь такую подругу, как ты, Джина, и именн
о поэтому хочу защитить тебя от скандала. Твой отец будет в ужасе, если узн
ает, что ты здесь.
Ц Папа никогда не запрещает мне видеться, с кем я хочу, Ц заявила Джордж
ина с непоколебимой уверенностью. Ц Он не спорил со мной на эту тему с тех
самых пор, как я отказалась выехать в свет, когда мне исполнилось восемна
дцать. Он слишком уважает меня, чтобы вести себя со мной подобно тирану.
Ц Редкий человек! Ц сухо заметила Нэнси. Ц Слишком многие уверены, что
у женщин вообще нет ума, и считают своей прямой обязанностью тиранить вс
ех женщин, зависимых от них. Тебе гораздо больше повезло с отцом, чем мне.
Ц Мне очень повезло с обоими родителями.
Нэнси провела подругу в небольшую уютную гостиную, отделанную в пастель
ных тонах.
Сев в изящное кресло, обитое парчой персикового цвета, Джорджина сказала
:
Ц Твой новый дом изящно обставлен, Нэнси. Ты довольна?
Ц Очень, Ц ответила Нэнси, садясь рядом. Ц Это именно то, о чем я так долг
о мечтала. Ну разве не смешно: я купила его на свои собственные деньги, а в с
вете говорят, что покупку дома совершил лорд Конингтон!
Знаменитой куртизанке не приходилось искать мужчин, стремившихся стат
ь ее покровителями. В настоящее время это вожделенное для многих место з
анимал маркиз Конингтон.
Ц Какая разница, что думает свет? Ц насмешливо отозвалась Джорджина. Ц
Главное, что ты достигла независимости, к которой так стремилась.
Мужчины видели в Нэнси лишь красивую внешность, но Джорджина восхищалас
ь ее интеллектом, остроумием, твердым характером и умением вести дело, ко
торое сделало ее по-настоящему богатой Ц а значит, и независимой. И если
многие готовы были осудить Нэнси за те средства, какими она этого добила
сь, то Джорджину никак нельзя было отнести к их числу. Она слишком хорошо з
нала, как тяжело женщине пробиться в современном мире.
Ц Так чему же я обязана этим неожиданным визитом, Джина?
Ц Меня преследовал мужчина.
Ц Боже мой! Ц в тревоге воскликнула Нэнси. Ц Ты хоть знаешь, кто это был?
Ц Этот ужасный лорд Рэвенстон. Ц Джорджина испытала легкие угрызения
совести за то, что применяет к нему такой эпитет. На самом деле она считала
его очень привлекательным Ц пока не узнала, кто он.
Ц Рэвенстон преследовал тебя?! Ц воскликнула Нэнси. Ц Я просто не могу
поверить! Это совершенно на него не похоже. А где ты его встретила?
Ц На лекции Лайела.
Нэнси улыбнулась.
Ц И что, это была ненависть с первого взгляда?
Ц Честно говоря, нет, Ц призналась Джорджина. Ц Сначала он мне даже пон
равился, особенно когда сказал, что восхищается статьями Дж. О. Дугласа. Он
спросил лектора, читал ли тот последнюю из них. Я была просто потрясена.
Глаза Нэнси насмешливо блеснули.
Ц Возможно, Рэвенстон Ц герой твоей мечты.
Ц Мечты! Ха-ха! Герой моих кошмаров! Ц выпалила Джорджина. Ц Представь, э
тот высокомерный грубиян имел наглость заметить, что для женщины я прекр
асно разбираюсь в геологии!
Это замечание действительно возмутило Джорджину, но столь бурная реакц
ия отчасти была следствием того странного возбуждающего действия, кото
рое он вообще на нее оказывал.
Ц Но зачем он за тобой поехал?
Ц Его разозлило, что я ушла, не попрощавшись.
В глаза Нэнси сверкнули веселые искорки.
Ц Вот уж действительно неожиданность для него! Обычно женщины бегут к н
ему, а не наоборот.
Ц Не могу понять почему! Ц Стоило Джорджине произнести эту фразу, как он
а сразу же поняла, что это ложь. К своему большому неудовольствию, она слиш
ком хорошо это понимала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
беждений. Он был вполне готов передать свой титул и все, что к нему прилага
лось, своему младшему брату, Генри.
Джорджина ворвалась в дом Нэнси Уайлд, мысленно благодаря судьбу за то, ч
то дверь не была заперта. На звук ее шагов выбежал дворецкий, явно удивлен
ный шумом.
Ц Это всего лишь я, Бертон. Простите, что не постучала. Ц В тот момент, ког
да дверь за ней закрылась, экипаж Джастина прогрохотал мимо дома. Ей надо
было бы радоваться, что она избавилась от него, но вместо этого Джорджина
почувствовала разочарование.
Она никогда раньше не встречала человека, который вызывал бы у нее такой
живой интерес. Джорджина испытала огромную радость, когда он подошел к н
ей после лекции Лайела. Когда он улыбнулся ей, ее опять охватило странное
волнение, и в голову пришла непрошеная мысль, как приятно было бы поцелов
ать этот чувственный рот.
Когда же выяснилось, что именно он и является тем самым равнодушным опек
уном Лэни, Джорджину словно громом поразило. Она готова была высказать е
му все, что думает о подобном бессердечии, но нельзя было делать это в стол
ь людном месте, как лекционный зал, под взглядами трехсот заинтересованн
ых свидетелей. Утром весь Лондон говорил бы только об этом. И тогда Джордж
ина просто повернулась и ушла, торопясь, пока ее непослушный язычок не на
делал бед. И после этого Рэвенстон набрался наглости преследовать ее. Ка
кой сюрприз ожидал бы его, если бы он решился зайти в этот дом!
Его хозяйка, Нэнси Уайлд, королева полусвета, не замедлила появиться в дв
ерях. Ее красивое лицо выражало ту же тревогу, что и лицо дворецкого. При в
иде Джорджины тревога сменилась изумлением.
Ц Джина, ты не можешь приезжать сюда вот так открыто! Если тебя кто-то уви
дит, твоя репутация будет полностью погублена.
Ц Мне все равно, пусть весь мир видит меня здесь, Ц упрямо заявила Джорд
жина. Ц Я горжусь тем, что ты моя подруга.
Ц Я тоже считаю, что мне повезло иметь такую подругу, как ты, Джина, и именн
о поэтому хочу защитить тебя от скандала. Твой отец будет в ужасе, если узн
ает, что ты здесь.
Ц Папа никогда не запрещает мне видеться, с кем я хочу, Ц заявила Джордж
ина с непоколебимой уверенностью. Ц Он не спорил со мной на эту тему с тех
самых пор, как я отказалась выехать в свет, когда мне исполнилось восемна
дцать. Он слишком уважает меня, чтобы вести себя со мной подобно тирану.
Ц Редкий человек! Ц сухо заметила Нэнси. Ц Слишком многие уверены, что
у женщин вообще нет ума, и считают своей прямой обязанностью тиранить вс
ех женщин, зависимых от них. Тебе гораздо больше повезло с отцом, чем мне.
Ц Мне очень повезло с обоими родителями.
Нэнси провела подругу в небольшую уютную гостиную, отделанную в пастель
ных тонах.
Сев в изящное кресло, обитое парчой персикового цвета, Джорджина сказала
:
Ц Твой новый дом изящно обставлен, Нэнси. Ты довольна?
Ц Очень, Ц ответила Нэнси, садясь рядом. Ц Это именно то, о чем я так долг
о мечтала. Ну разве не смешно: я купила его на свои собственные деньги, а в с
вете говорят, что покупку дома совершил лорд Конингтон!
Знаменитой куртизанке не приходилось искать мужчин, стремившихся стат
ь ее покровителями. В настоящее время это вожделенное для многих место з
анимал маркиз Конингтон.
Ц Какая разница, что думает свет? Ц насмешливо отозвалась Джорджина. Ц
Главное, что ты достигла независимости, к которой так стремилась.
Мужчины видели в Нэнси лишь красивую внешность, но Джорджина восхищалас
ь ее интеллектом, остроумием, твердым характером и умением вести дело, ко
торое сделало ее по-настоящему богатой Ц а значит, и независимой. И если
многие готовы были осудить Нэнси за те средства, какими она этого добила
сь, то Джорджину никак нельзя было отнести к их числу. Она слишком хорошо з
нала, как тяжело женщине пробиться в современном мире.
Ц Так чему же я обязана этим неожиданным визитом, Джина?
Ц Меня преследовал мужчина.
Ц Боже мой! Ц в тревоге воскликнула Нэнси. Ц Ты хоть знаешь, кто это был?
Ц Этот ужасный лорд Рэвенстон. Ц Джорджина испытала легкие угрызения
совести за то, что применяет к нему такой эпитет. На самом деле она считала
его очень привлекательным Ц пока не узнала, кто он.
Ц Рэвенстон преследовал тебя?! Ц воскликнула Нэнси. Ц Я просто не могу
поверить! Это совершенно на него не похоже. А где ты его встретила?
Ц На лекции Лайела.
Нэнси улыбнулась.
Ц И что, это была ненависть с первого взгляда?
Ц Честно говоря, нет, Ц призналась Джорджина. Ц Сначала он мне даже пон
равился, особенно когда сказал, что восхищается статьями Дж. О. Дугласа. Он
спросил лектора, читал ли тот последнюю из них. Я была просто потрясена.
Глаза Нэнси насмешливо блеснули.
Ц Возможно, Рэвенстон Ц герой твоей мечты.
Ц Мечты! Ха-ха! Герой моих кошмаров! Ц выпалила Джорджина. Ц Представь, э
тот высокомерный грубиян имел наглость заметить, что для женщины я прекр
асно разбираюсь в геологии!
Это замечание действительно возмутило Джорджину, но столь бурная реакц
ия отчасти была следствием того странного возбуждающего действия, кото
рое он вообще на нее оказывал.
Ц Но зачем он за тобой поехал?
Ц Его разозлило, что я ушла, не попрощавшись.
В глаза Нэнси сверкнули веселые искорки.
Ц Вот уж действительно неожиданность для него! Обычно женщины бегут к н
ему, а не наоборот.
Ц Не могу понять почему! Ц Стоило Джорджине произнести эту фразу, как он
а сразу же поняла, что это ложь. К своему большому неудовольствию, она слиш
ком хорошо это понимала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97