ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я удивлен, что вы сами пришли за мной, мисс Пенфорд, а не послали слугу.
Ц Я пришла сама только потому, что хотела поговорить с вами наедине и про
сить за вашу сестру, Ц ответила она, начиная подниматься по лестнице.
Надо было сообразить, что она сделала это отнюдь не ради удовольствия по
быть в его обществе!
Ц Пожалуйста, разрешите Лэни остаться здесь, в Пенфилде, милорд. Если вы
этого не сделаете, то, пожалуйста, хотя бы наймите ей учителя вместе того,
чтобы посылать ее в эту ужасную школу; С ее умом она заслуживает большего.
Джастин так резко повернулся к Джорджине, что чуть не споткнулся на ступ
еньках.
Ц Насколько я могу судить, она точно такая же дурочка, какой была ее мать.
Глаза Джорджины вспыхнули гневом.
Ц Вы очень ошибаетесь, милорд. Я допускаю, что ее мать была глупой, избало
ванной, расточительной пустышкой...
Это в точности совпадало с мнением самого Джастина о своей мачехе, и он не
ожиданно обнаружил, что вполне согласен с мисс Пенфорд. Она еще раз доказ
ала свою проницательность.
Ц ... Но Лэни унаследовала ум вашего отца, Ц продолжала Джорджина.
Нет, все-таки она не так проницательна, как сначала решил Джастин. Довольн
о язвительно он сказал: Ц Мой отец не только не согласился бы с вами, но ещ
е и был бы жестоко оскорблен.
Ц Что, он так переоценивал свой ум? Ц лукаво спросила Джорджина, оглядыв
аясь на него.
Джастин мог бы рассердиться, но он видел ее глаза, искрящиеся смехом. Ему п
отребовалась вся его сила воли, чтобы не нагнуться и не поцеловать кончи
к ее прелестного курносого носика.
Ц Почему вы так странно на меня смотрите?
Ц У вас очаровательная улыбка, Ц ответил он, следуя за ней.
Ц О, не надо, милорд! Не пытайтесь отвлечь меня от темы ненужной лестью.
Это обидело его.
Ц Я редко говорю дамам комплименты и никогда не говорю то, чего нет. Боле
е того, я груб и резок в суждениях.
Ц Вы так говорите, как будто это достижение! Ц По ее тону можно было поня
ть, что она отнюдь не восхищается подобным его качеством.
Ц Но вы хотя бы знайте, что если я когда-либо говорю комплимент, то это чис
тая правда.
Ц Как приятно, Ц холодно улыбнулась она. Ц Тем более что мало кто из муж
чин этим отличается. Большинство же готово бесстыдно лгать женщине, если
это может принести им какую-то выгоду.
Джастин не мог этого отрицать.
Ц Но я не отношусь к большинству.
Ц Неужели? Ц Ее недоверчивый тон задел Джастина.
Ц Именно так, Ц недовольно заметил он. Ц А почему вы в этом сомневаетес
ь?
Ц Ваше мнение об умственных способностях женщин столь же не оригинальн
о, сколь и ошибочно.
Ц Я сомневаюсь, что оно ошибочно, хотя должен признать, что во всяком пра
виле имеются свои исключения.
И одно такое исключение стояло сейчас перед ним. Джастин не мог не призна
ть, что мисс Пенфорд выгодно отличалась от других женщин, с которыми ему п
риходилось когда-либо общаться.
Ц Как великодушно с вашей стороны! Ц Она сладко улыбнулась. Ц Так вы со
гласны нанять учителя для вашей подопечной?
Чувствуя себя так, как если бы он попал прямо в расставленную ловушку, Джа
стин сердито сказал:
Ц Ни на что я не согласен.
Ц Да, я уже заметила, что вы очень упрямы, Ц насмешливо ответила Джорджи
на.
Джастин не привык к тому, чтобы с ним разговаривали подобным тоном, и серд
ито нахмурился.
Ц У вас язык, как у осы.
Ц Как странно, Ц она вызывающе улыбнулась. Ц А я и не знала, что у ос имею
тся языки?
Борясь со смехом и раздражением одновременно, он все же отразил атаку:
Ц А мне странно, что я до сих пор терплю ваш несносный язычок!
Ц К счастью для меня, не все согласны с вашей оценкой.
Ц А я не согласен с вашими странными суждениями о месте женщин в обществ
е, которые вы так настойчиво навязываете моей сестре. Это только постави
ло ее в опасное положение.
Ц Опасное? О чем вы только говорите?
Ц Вы внушили ей, что девочке столь юных лет вполне приемлемо путешество
вать одной в дилижансе. Мне страшно подумать, что могло с ней случиться.
Ц Мне тоже. И могу вас заверить, я никогда не внушала ей мысль путешество
вать подобным образом. С вашей стороны совершенно нечестно говорить, что
я этому ее научила. И я действительно просила ее не убегать из этой дурацк
ой школы. Я даже взяла на себя труд предупредить вас, что она может это сде
лать, если вы не заберете ее оттуда, но вы не захотели меня слушать. Ей нуже
н учитель.
Ц Мисс Пенфорд, я разумный человек, но...
Она перебила его.
Ц Если это так, то почему вы так неразумно относитесь к образованию ваше
й сестры?
Ц Неразумно? Это вы неразумны! Ц вскричал он.
Ц И что же неразумного в желании дать ей такое же образование, какое полу
чили и вы?
Ц Мужчина получает образование для того, чтобы чего-то добиться в общес
тве, а женщина получает образование, чтобы создать удобный, полный любви
дом для своего мужа и детей. Наука и математика ей в этом не помогут.
Ц Другими словами, мужчина учится, чтобы служить себе, а женщина Ц чтобы
служить мужу! Ц возмущенно воскликнула она.
Ц Вы пытаетесь превратить мою сестру в нечто вроде «синего чулка»! Ц Бо
же, если это случится, ни один мужчина не возьмет ее в жены. Джастин всю жиз
нь будет обременен ею. Он представил, как постепенно стареет, а рядом с ним
Ц угрюмая, мрачная сестра. Эта мысль так расстроила его, что он сердито в
ыпалил:
Ц Вы сделаете ее таким же «синим чулком», как и вы сами.
Еще не видя глаз Джорджины, он уже готов был пожалеть о сказанном. Но боль
в ее глазах быстро сменилась гневом.
Ц Я не вышла замуж потому, что сама этого не хочу, Ц холодно сказала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97