ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Затем довольно натянуто он с
казал:
Ц Я действительно привел себя в порядок.
Да уж, подумала Джорджина, любуясь широким разворотом его плеч и стройно
й мускулистой фигурой, подчеркиваемой его отлично скроенным костюмом. Н
о она тут же укорила себя за столь пристальное внимание к нему.
Джастин напрягся под ее оценивающим взглядом.
Ц Я должен еще раз извиниться, что явился к столу в неподобающем платье.
Ц Это не имеет значения, Ц сказала Джорджина, улыбаясь. Ц Как вам уже ск
азал мой отец, мы здесь обходимся без церемоний.
И опять он посмотрел на ее рот таким же странным взглядом. Она уже стала во
лноваться, не застряло ли у нее что-то в зубах.
Ее отец предложил руку Мелани, а Джастин Ц Джорджине. Когда она взяла его
под руку, он, однако, не прошел сразу же в столовую, а задержался в гостиной.
Так тихо, что только она одна могла слышать, он сказал:
Ц Я должен извиниться за мое жестокое и несправедливое замечание, кото
рое высказал вам раньше, мисс Пенфорд.
Его удивительно мягкий, полный раскаяния тон был приятен для слуха, но, за
хваченная врасплох, она довольно едко осведомилась:
Ц О каком именно замечании вы говорите, милорд?
Ц Наверное, я заслужил это, Ц грустно сказал он. Ц Я говорю о том, что я на
звал вас «синим чулком». Это было оскорбительно и совершенно неверно. По
жалуйста, простите меня.
Явная искренность его извинения изумила ее. Ее отношение к нему вновь вн
езапно переменилось. Она невинно заметила:
Ц Я просто подумала, что это очередное проявление вашего грубого, резко
го характера, которым вы хвастались совсем недавно.
Ц Я не хвастался, Ц сердито возразил он. Ц Я просто хотел сказать вам, чт
о мне несвойственна лесть. Ц Они с опозданием вошли в столовую. Круглый с
тол под безупречно белой льняной скатертью, накрытый на четверых, был ос
вещен мягким светом свечей.
Джорджина увидела, как взгляд Рэвенстона немедленно устремился к центр
у стола, туда, где стоял тщательно подобранный ею букет. Он, судя по всему, о
ценил ее искусство, и она почувствовала себя вознагражденной за то время
, которое провела, расставляя цветы.
Лэни сидела напротив Джорджины, а мужчины между ними. Стол был не слишком
большим, и это способствовало непринужденности беседы. Когда лакей пода
л им суп из омаров, Лэни сказала:
Ц Как жалко, что ты смогла сходить только на одну лекцию Лайела в Лондоне
, Джорджина. Я знаю, как ты мечтала их послушать.
Ц Признаюсь, я была ужасно разочарована, когда меня лишили такой возмож
ности. Но при этом я была очень рада вернуться в Сассекс.
Ц Вы не находите деревенскую жизнь скучной? Ц поинтересовался Рэвенст
он.
Ц Совсем наоборот.
Ц Я убежден, мисс Пенфорд, что, какое бы мнение я ни высказал, вы обязатель
но выскажете противоположное.
Его губы тронула улыбка, смягчившая резкие черты лица, и ее сердце забило
сь быстрее. Как он хорош, когда улыбается!
Ц Возможно, милорд, разница в наших мнениях просто отражает разницу наш
их характеров.
Ц Наверное, Ц согласился он. Ц Но вы и в самом деле не чувствуете, что зде
сь у вас слишком много времени, мисс Пенфорд? Что вы делаете, чтобы занять
себя?
Ц У меня столько дел, что я не всегда успеваю все, что задумала. Я часто жал
ею, что в сутках не вдвое больше часов.
Ц У Джорджи много сил уходит на ведение хозяйства и создание домашнего
комфорта, Ц вступил в разговор ее отец. Ц Мне очень повезло, что она у мен
я такая хорошая хозяйка.
Рэвенстон с насмешкой посмотрел на Джорджину.
Ц Я и не подозревал, что вы склонны к домашним занятиям. Так что же вы в осн
овном делаете? Вышиваете салфеточки?
Джорджину возмутила насмешка в его голосе.
Ц У меня нет никаких способностей к вышиванию, милорд, и отсутствует инт
ерес к рукоделию. В свободное время я занимаюсь раскопками. Я пытаюсь най
ти останки древнейших животных.
Ц И вам удалось что-нибудь обнаружить? Ц спросил Рэвенстон.
Ц Я нашла там необычные кости.
Ц Ты обязательно должна показать их мне после обеда! Ц нетерпеливо вос
кликнула Мелани.
Ее брат посмотрел на девочку с недоверием. Он явно считал, что Лэни не може
т интересоваться ничем подобным, и это выводило Джорджину из себя.
Лакей подал им второе блюдо: лосось под зеленым маслом, жаренную на верте
ле свинину и цыпленка с трюфелями.
Отец Джорджины, который не разделял ее интереса к геологии, перевел разг
овор на политику.
Ц Я был приятно удивлен в прошлом году, когда вы поддержали закон о расши
рении числа лиц, обладающих избирательными правами. Я думал, что вы будет
е против, милорд.
Ц Ни в коем случае. Более того, мне кажется, что он нуждается в значительн
ой доработке.
Ц Правда? Ц удивленно спросил виконт.
Ц Конечно. Он все еще основан на мнении, что парламент представляет собс
твенников, а не людей. Я же считаю наоборот. Я считаю, что избирательные пр
ава должны быть даны каждому нормальному мужчине.
Ц Но, конечно, не женщинам, нормальные они или нет, Ц вставила Джорджина.
Ц Женщины по своей сути не приспособлены к такой ответственности, Ц хо
лодно отрезал Рэвенстон.
Ужасный человек!
Но прежде чем Джорджина успела высказать свое несогласие, он сказал:
Ц Честно говоря, я очень мало интересуюсь политикой. Мне она кажется ску
чной.
Ц Я думаю, вам все кажется скучным, милорд, Ц поддела его Джорджина.
Это высказывание явно удивило его, но он промолчал.
Ц Я вижу, вы даже не спорите, Ц с улыбкой сказала она.
Рэвенстон опять посмотрел на ее рот, как будто к ее зубам что-то прилипло.
Джорджина поспешно закрыла рот и провела по зубам языком, но, кажется, все
было в порядке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
казал:
Ц Я действительно привел себя в порядок.
Да уж, подумала Джорджина, любуясь широким разворотом его плеч и стройно
й мускулистой фигурой, подчеркиваемой его отлично скроенным костюмом. Н
о она тут же укорила себя за столь пристальное внимание к нему.
Джастин напрягся под ее оценивающим взглядом.
Ц Я должен еще раз извиниться, что явился к столу в неподобающем платье.
Ц Это не имеет значения, Ц сказала Джорджина, улыбаясь. Ц Как вам уже ск
азал мой отец, мы здесь обходимся без церемоний.
И опять он посмотрел на ее рот таким же странным взглядом. Она уже стала во
лноваться, не застряло ли у нее что-то в зубах.
Ее отец предложил руку Мелани, а Джастин Ц Джорджине. Когда она взяла его
под руку, он, однако, не прошел сразу же в столовую, а задержался в гостиной.
Так тихо, что только она одна могла слышать, он сказал:
Ц Я должен извиниться за мое жестокое и несправедливое замечание, кото
рое высказал вам раньше, мисс Пенфорд.
Его удивительно мягкий, полный раскаяния тон был приятен для слуха, но, за
хваченная врасплох, она довольно едко осведомилась:
Ц О каком именно замечании вы говорите, милорд?
Ц Наверное, я заслужил это, Ц грустно сказал он. Ц Я говорю о том, что я на
звал вас «синим чулком». Это было оскорбительно и совершенно неверно. По
жалуйста, простите меня.
Явная искренность его извинения изумила ее. Ее отношение к нему вновь вн
езапно переменилось. Она невинно заметила:
Ц Я просто подумала, что это очередное проявление вашего грубого, резко
го характера, которым вы хвастались совсем недавно.
Ц Я не хвастался, Ц сердито возразил он. Ц Я просто хотел сказать вам, чт
о мне несвойственна лесть. Ц Они с опозданием вошли в столовую. Круглый с
тол под безупречно белой льняной скатертью, накрытый на четверых, был ос
вещен мягким светом свечей.
Джорджина увидела, как взгляд Рэвенстона немедленно устремился к центр
у стола, туда, где стоял тщательно подобранный ею букет. Он, судя по всему, о
ценил ее искусство, и она почувствовала себя вознагражденной за то время
, которое провела, расставляя цветы.
Лэни сидела напротив Джорджины, а мужчины между ними. Стол был не слишком
большим, и это способствовало непринужденности беседы. Когда лакей пода
л им суп из омаров, Лэни сказала:
Ц Как жалко, что ты смогла сходить только на одну лекцию Лайела в Лондоне
, Джорджина. Я знаю, как ты мечтала их послушать.
Ц Признаюсь, я была ужасно разочарована, когда меня лишили такой возмож
ности. Но при этом я была очень рада вернуться в Сассекс.
Ц Вы не находите деревенскую жизнь скучной? Ц поинтересовался Рэвенст
он.
Ц Совсем наоборот.
Ц Я убежден, мисс Пенфорд, что, какое бы мнение я ни высказал, вы обязатель
но выскажете противоположное.
Его губы тронула улыбка, смягчившая резкие черты лица, и ее сердце забило
сь быстрее. Как он хорош, когда улыбается!
Ц Возможно, милорд, разница в наших мнениях просто отражает разницу наш
их характеров.
Ц Наверное, Ц согласился он. Ц Но вы и в самом деле не чувствуете, что зде
сь у вас слишком много времени, мисс Пенфорд? Что вы делаете, чтобы занять
себя?
Ц У меня столько дел, что я не всегда успеваю все, что задумала. Я часто жал
ею, что в сутках не вдвое больше часов.
Ц У Джорджи много сил уходит на ведение хозяйства и создание домашнего
комфорта, Ц вступил в разговор ее отец. Ц Мне очень повезло, что она у мен
я такая хорошая хозяйка.
Рэвенстон с насмешкой посмотрел на Джорджину.
Ц Я и не подозревал, что вы склонны к домашним занятиям. Так что же вы в осн
овном делаете? Вышиваете салфеточки?
Джорджину возмутила насмешка в его голосе.
Ц У меня нет никаких способностей к вышиванию, милорд, и отсутствует инт
ерес к рукоделию. В свободное время я занимаюсь раскопками. Я пытаюсь най
ти останки древнейших животных.
Ц И вам удалось что-нибудь обнаружить? Ц спросил Рэвенстон.
Ц Я нашла там необычные кости.
Ц Ты обязательно должна показать их мне после обеда! Ц нетерпеливо вос
кликнула Мелани.
Ее брат посмотрел на девочку с недоверием. Он явно считал, что Лэни не може
т интересоваться ничем подобным, и это выводило Джорджину из себя.
Лакей подал им второе блюдо: лосось под зеленым маслом, жаренную на верте
ле свинину и цыпленка с трюфелями.
Отец Джорджины, который не разделял ее интереса к геологии, перевел разг
овор на политику.
Ц Я был приятно удивлен в прошлом году, когда вы поддержали закон о расши
рении числа лиц, обладающих избирательными правами. Я думал, что вы будет
е против, милорд.
Ц Ни в коем случае. Более того, мне кажется, что он нуждается в значительн
ой доработке.
Ц Правда? Ц удивленно спросил виконт.
Ц Конечно. Он все еще основан на мнении, что парламент представляет собс
твенников, а не людей. Я же считаю наоборот. Я считаю, что избирательные пр
ава должны быть даны каждому нормальному мужчине.
Ц Но, конечно, не женщинам, нормальные они или нет, Ц вставила Джорджина.
Ц Женщины по своей сути не приспособлены к такой ответственности, Ц хо
лодно отрезал Рэвенстон.
Ужасный человек!
Но прежде чем Джорджина успела высказать свое несогласие, он сказал:
Ц Честно говоря, я очень мало интересуюсь политикой. Мне она кажется ску
чной.
Ц Я думаю, вам все кажется скучным, милорд, Ц поддела его Джорджина.
Это высказывание явно удивило его, но он промолчал.
Ц Я вижу, вы даже не спорите, Ц с улыбкой сказала она.
Рэвенстон опять посмотрел на ее рот, как будто к ее зубам что-то прилипло.
Джорджина поспешно закрыла рот и провела по зубам языком, но, кажется, все
было в порядке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97