ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его ответ озадачил ее, но, прежде чем она могла переспросить, его рука спус
тилась на ее живот. Он легонько погладил его, и по телу пробежала теплая во
лна возбуждения. Джорджина забыла обо всем на свете. Удовольствие, котор
ое она испытывала, было таким острым и необыкновенным, что она задыхалас
ь от восторга. «Так вот о чем говорила Нэнси Уайлд», Ц мелькнуло у нее в го
лове.
Джастин поднял голову и пристально посмотрел на нее. Его глаза зажглись
непонятным для нее светом.
Ц Так тебе это нравится, не правда ли? Ц Его голос был низким и мягким, как
бархат, отчего ее томление еще больше усилилось.
Ц Да, Ц призналась она.
Ц Я так и думал. Ц Он казался довольным собой.
Ни слова больше не говоря, Джастин подхватил ее на руки и усадил себе на ко
лени. Джорджина вспыхнула и собралась запротестовать против таких воль
ностей, но речь не повиновалась ей.
Ц Вот так-то лучше. Ц Его рот опять прижался к ней в глубоком, жадном поце
луе, от которого они могли задохнуться.
Он погладил рукой ее щиколотку. Она почувствовала жар его руки через шел
к своих чулок. Медленно, не отрывая от нее своих губ, Джастин проводил свое
й ласкающей рукой все выше. Это походило на медленное, неотвратимое движ
ение прилива.
Вот его пальцы сжали округлое колено. Джорджина была настолько охвачена
непривычными ощущениями, что едва ли осознала, что Джастин раздвинул ее
ноги. Ее чулки доходили как раз до колен, и когда он начал ласкать обнаженн
ую кожу ее ляжек, она быстро свела колени, зажав между ними его руку. Поним
ая, что Джастин перешел все мыслимые границы, она попыталась убрать его р
уку.
Он поднял голову, и Джорджина была поражена, увидев в них гнев и насмешку.
Ц Ну перестань кокетничать, моя сладкая, я же знаю, кто ты, Ц с издевкой ск
азал он. Ц Не строй из себя робкую девственницу. Тебе это не идет.
Его насмешливый тон моментально развеял чувственный туман, окутывавши
й Джорджину.
Ц Не идет? Ц переспросила Джорджина, не понимая, что он имеет в виду.
Ц Нет, не идет. Ц В его голосе послышались жесткие нотки. Ц Особенно пос
ле того, как ты хвасталась мне тут насчет своего учителя.
Ц Но при чем здесь Гарет? Ц поразилась Джорджина. Она попыталась высвоб
одиться из рук Рэвенстона, но он только крепче прижимал ее к себе. Его взгл
яд стал суровым.
Ц Отпустите меня! Ц закричала она.
Ц Не так скоро, моя дорогая, Ц холодно ответил он. Ц Вы должны показать м
не хоть что-то из того, чему ваш талантливый учитель научил вас. Ц И он гру
бо сжал ее грудь.
Этот человек, похоже, просто сошел с ума! По-настоящему испугавшись, Джина
изо всей силы толкнула его и вырвалась из его объятий. Это было настолько
неожиданно, что он не смог помешать ей.
Ц Как вы смеете? Ц зашипела она на него, отступая подальше.
Ей бы хотелось немедленно покинуть эту комнату, но ее пелерина лежала на
спинке дивана, а шляпка Ц на столике рядом с Джастином. Она протянула рук
у, чтобы взять шляпку, но он схватил ее за запястье.
Ц Отстаньте от меня! Ц Джорджина попыталась вырваться, но он был намног
о сильнее ее.
Джастин рывком усадил ее себе на колено, вне себя от ярости.
Ц Отстану, когда мы закончим. Ц Черт бы побрал эту женщину, которая возб
удила его до предела, а потом прикинулась оскорбленной невинностью! Как
будто оба они не знали, какова ее профессия!
На какой-то миг его гостья, казалось, лишилась дара речи, затем язвительны
м тоном она объявила:
Ц Вы не джентльмен!
Джастин презрительно скривил губы.
Ц Я только тогда джентльмен, когда рядом со мной леди. А вы, моя дорогая, от
нюдь не леди.
Ц Я не ваша дорогая! И я действительно леди! Попрошу обращаться ко мне с у
важением.
Ц С уважением! Ц Он надменно расхохотался. Подумать только, эта содержа
нка требует считать ее леди! Ц А почему я должен это делать?
Ц Почему? Ц Джорджина, казалось, не верила своим ушам. Ц Если бы вы имели
хоть малейшее понятие о подобающем поведении, которое предполагает хор
ошее воспитание, вы бы не спрашивали.
Ц Подумать только, а у вас остренькие коготки, Джина. Ц Он почувствовал,
как его тело опять напряглось.
Ц Не зовите меня Джиной!
Ц А как я должен вас называть? Негодницей? Ведьмой? Содержанкой?
Ц Содержанкой? Ц Она просто кипела от негодования. Ц Сначала я была сую
щейся в чужие дела особой с длинным острым несом! Теперь я содержанка! Вы д
олжны обращаться ко мне как подобает, «мисс Пенфорд».
Джастину показалось, что он ослышался.
Ц Что вы сказали?
Она посмотрела, на него, как если бы он сбежал из сумасшедшего дома.
Ц Мое имя, как вам хорошо известно, мисс Пенфорд.
Ц Господи, но вы же не можете быть этой засушенной стервой, Джорджиной Пе
нфорд!
Ц Воспринимать ли мне это как комплимент, милорд? Ц ледяным тоном спрос
ила она.
На одну секунду Джастин замер, переваривая услышанное. Затем он отпустил
ее с поспешностью человека, который вдруг обнаружил, что держит в руках я
довитую змею. Джорджина проворно вскочила на ноги и отошла на безопасное
расстояние.
Ц Проклятье, не могу этому поверить! Ц Джастин не сводил с нее изумленны
х глаз. Недоверие и смущение боролись в нем с разочарованием.
Но неожиданное признание не уничтожило его влечения к ней. Наоборот, жел
ание стало еще сильнее, потому что теперь он знал, что никогда не сможет сд
елать ее своей любовницей. Ну что за дурацкое положение!
Джина смотрела на него и казалась такой же смущенной.
Ц Но вы же говорили, что Нэнси сказала вам, кто я.
Он встал и сделал шаг к Джин... к мисс Пенфорд. Она отступила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97