ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Учителя! Вы, наверное, шутите.
Ц Да нет же. Я знаю, что для девушки это необычно, но я была бы вечно благод
арна вам, если бы вы согласились.
Сделав глоток бренди, Джастин подозрительно посмотрел на ее лицо.
Ц А вы случайно не знаете учителя, которого я должен нанять?
Ц Конечно, знаю.
Губы Джастина сжались.
Ц Я так и думал. Он что, был раньше вашим учителем?
Ц Откуда вы знаете? Ц удивилась она. Ц Когда-то мой отец нанял его для ме
ня.
Ее проклятый отец вполне заслуживал быть повешенным!
Ц Уверяю вас, папа убедился, что он один из лучших.
Ц Неужели? Ц Образы Джины и ее «учителя», занимающихся любовью в различ
ных необычных позах, вызвали в Джастине все нарастающий гнев. Уж он заста
вит ее убедиться, что этот хваленый «учитель» далеко не «самый лучший».
Ц Ну да. Вы будете поражены, как многому Гарет научил меня.
Джастин был не просто поражен. Взбешен! Каким дураком считает его Джина, е
сли думает уговорить его нанять своего бывшего любовника, чтобы тот разв
лекал ее, когда Джастина не будет поблизости!
Ц Я не собираюсь нанимать никакого учителя. Я не такой уж неопытный болв
ан, каким вы, видимо, меня считаете.
Ц Боже, но я совсем не думала о вас такого, милорд, хотя вы, очевидно, не оче
нь хорошо понимаете женщин.
Ц Напротив, я понимаю их слишком хорошо. И с вашей стороны было бы разумн
о не забывать об этом в своих переговорах со мной.
Гнев Джастина боролся с его влечением к ней. После ее намерения нанять «у
чителя» его желание взять ее в любовницы начало ослабевать. Но все равно
он мечтал поцеловать ее полные, соблазнительные губы, ласкать ее стройно
е тело, перебирать шелковистые волосы. Одно ее присутствие действовало н
а него возбуждающе.
Но в данный момент он был уверен только в одном: он устал от всех этих бесс
мысленных разговоров. Пора показать ей, как они могли бы наслаждаться др
уг другом, если бы она не приняла его за идиота и не стала навязывать ему с
воего любовника в качестве учителя.
Более того, он заставит ее полностью забыть о проклятом учителе.
5
Внезапно суровые глаза Рэвенстона смягчились, приобретя теплый, золоти
стый оттенок. Джорджина не ожидала такой реакции на свой визит. Его повед
ение совершенно сбило ее с толку.
Рэвенстон не только не был безразличен к судьбе своей сестры. Его щедрое
предложение снять дом для Лэни и обеспечить всем необходимым, произвели
на Джорджину глубокое впечатление. Она также весьма одобряла его желани
е защитить сестру от критики света. Ведь общество прежде всего осудит же
нщину.
Джорджина не сомневалась, что еще немного, и ей удастся уговорить Рэвенс
тона отказаться от идеи снять дом и позволить его сестре жить в Пенфилде.
Очевидно, что уговорить его нанять для Лэни бывшего учителя самой Джордж
ины будет намного труднее, но Джорджина надеялась, что со временем и это п
олучится.
Она посмотрела на Рэвенстона. Резкие черты лица и густые черные волосы д
елали его лицо мужественным. Темные глаза горели странным огнем, который
зажег в ней ответное тепло.
Внезапно он нагнулся к ней и поцеловал в губы. Она слишком растерялась от
неожиданности, чтобы протестовать, а его губы ласкали ее легко, словно ро
зовые лепестки, колеблющиеся под вечерним ветерком. Она никогда раньше н
е испытывала ничего подобного. Глубоко внутри ее зародилось странное бу
доражащее волнение.
Джорджина никогда не думала, что этот сильный суровый человек может быть
таким нежным. С изумлением она поняла, что жаждет быть еще ближе к нему, хо
чет, чтобы он заключил ее в свои объятия.
Как будто прочитав ее мысли, Джастин обнял ее, и она оказалась в кольце его
рук. От него исходил какой-то необычный пряный запах, волнующий Джорджин
у. Какой приятный контраст в сравнении с ужасным тяжелым запахом мускуса
, которым пользовалось большинство мужчин!
Кончик его языка дразнил ее губы, и она испытывала совершенно неизведанн
ые ощущения. Тихий вздох слетел с ее губ. Джастин воспользовался тем, что о
на приоткрыла рот, и тут же проник языком внутрь. Джорджина вздрогнула от
неожиданности. Ее никогда раньше так не целовали. Она готова было отстра
ниться, но его руки только крепче сжали ее.
Чувства, которые он пробуждал в ней, были такими волнующими и приятными, ч
то Джорджина не могла, да и не хотела сопротивляться им. Конечно, она выска
жет ему потом свое возмущение, но сейчас...
Его рот стал более требовательным. Ее охватило странное возбуждение. «Дж
астин умеет доставить женщине необычайное наслаждение», Ц вспомнилис
ь ей слова Нэнси. Не успев ничего сообразить, она уже робко отвечала на его
поцелуй.
Рэвенстон наконец оторвался от ее губ, чтобы страстно прошептать:
Ц Такие сладкие губы...
Он поцеловал кончик ее носа и проложил дорожку из поцелуев по щеке. Его зу
бы нашли мочку ее маленького уха и стали осторожно покусывать. Затем он п
ровел по краю ее уха своим языком, и она удивилась, что это его прикосновен
ие отдалось сладкой болью где-то внизу живота. Его большой палец как бы са
м собой Ц конечно же, случайно! Ц коснулся ее груди. Его рука скользнула
ниже и остановилась на талии.
Ц Вы не носите корсет?
Ц Я не люблю корсет. В нем так неудобно, что я обхожусь без него. Ц Она зам
етила искру неодобрения в его глазах и спросила: Ц Почему вы так на меня с
мотрите?
Ц Я просто удивлен. Большинство женщин ни за что бы не вышли из дома без к
орсета.
Джорджина нахмурилась.
Ц Так вам не нравится, что я его не ношу?
Он пожал плечами.
Ц Нет, пока вы остаетесь такой стройной, у меня нет ни малейших возражени
й.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97