ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это обойдется ему дорого, и ты можешь держать пари на свой последний цен
т, Ц если он у тебя, конечно, сохранится, Ц что это отразится на твоем кар
мане. Тебе лучше всего поставить на то, чтоб заниматься своим делом и расх
лебать вон ту кашу до повторного дождя.
Ц Повторного дождя? Ц изумился он. Ц Никакого дождя еще не было.
Ц А откуда же взялась эта грязь?
Ц Откуда я знаю, черт побери! Ц огрызнулся он. Ц Взялась и взялась. Ц Он
уставился на меня. Ц Какого черта я тут с тобой тяну резину? Ц Он поверну
лся и зашагал к джипу. Ц Запомни, Ц прокричал он оттуда, Ц не балуй, а то м
ы тебя высечем!
Я проводил его взглядом и стал с интересом рассматривать глину. На вид в н
ей не было ничего особенного. Я наклонился, взял щепотку и растер ее между
пальцами. Глина была мягкой, лишенной зернистости и скользкой, как мыло. О
на послужила бы хорошей смазкой буров для нефтяных скважин. Маттерсон мо
г бы подзаработать на ней, продавая ее в бутылках. Я попробовал ее кончико
м языка. Привкуса соли не оказалось, но я его и не ожидал, так как человечес
кий язык Ц инструмент недостаточно надежный.
Я еще понаблюдал, как скользят на глине люди, потом подошел к своему джипу
и достал из него пару колб. Зайдя в самую гущу грязи и основательно при это
м перепачкавшись, я наклонился и наполнил колбы сероватой, тягучей массо
й. Затем, вернувшись к джипу, я тщательно упаковал их и двинулся вверх по у
щелью.
На его склонах и на дороге, карабкавшейся по ним, грязи не было. Работа над
плотиной завершалась, заслоны уже закрылись, и вода накапливалась за бет
онной стеной. Печальная картина разорения, которую я увидел, уже исчезла
под слоем чистой воды. Наверное, это даже милосердно: скрыть свидетельст
во человеческой жадности. Новое озеро, довольно мелкое, постепенно растя
гивалось в длину, то тут, то там оставляя на поверхности одиноко и жалобно
торчащие чахлые деревца, из которых даже Маттерсон не сумел бы извлечь в
ыгоды. Им суждено умереть, и, как только вода размоет их корни, они упадут и
начнут гнить.
Я посмотрел вниз, где копошились люди, словно муравьи вокруг подохшего ж
ука. Но подобно тому, как муравьи, сколько бы ни старались, не справились б
ы с телом большого насекомого, так и люди вокруг грузовика суетились без
особого успеха.
Я вынул одну из колб и задумчиво стал рассматривать ее содержимое. Затем
уложил ее обратно в гнездо, сделанное из старой газеты. Десять минут спус
тя я уже мчался по дороге к Форт-Фарреллу.
Мне срочно понадобился микроскоп.
Глава 8
1
Когда Мак вернулся из города, я все еще возился с микроскопом. Он сбросил к
оробку с продуктами на стол, так что картинка, которую я рассматривал, зад
рожала.
Ц Ну что там, Боб?
Ц Беда, Ц ответил я, не отрываясь от микроскопа.
Ц Для нас?
Ц Для Маттерсона, Ц сказал я. Ц Если это то, что я думаю, плотина не стоит
и двух центов. Впрочем, я могу ошибаться.
Мак разразился смехом.
Ц Это же лучшая новость за последние годы. А что это за беда такая?
Я встал.
Ц Посмотрите и скажите мне, что вы видите.
Он наклонился и приник к окуляру.
Ц Да что там увидишь Ц какие-то кусочки камня, что ли; во всяком случае, м
не кажется, что это камень.
Я сказал:
Ц Это вещество, которое образует глину; это действительно каменные час
тицы, верно. Что еще? Расскажите мне так, будто описываете, что видите, слеп
ому.
Он сначала помолчал, потом произнес:
Ц Ну, это не мое дело описывать такие вещи. Я же не могу сказать, что это за
камни. Ну, несколько круглых кусочков побольше и много маленьких, плоски
х.
Ц А эти маленькие какой формы?
Ц Трудно сказать. Просто тонкие и плоские. Ц Он распрямился и потер гла
за. Ц А каковы их размеры?
Ц Большие округлые Ц это песчинки. Они довольно велики. А меленькие пло
ские Ц порядка двух микронов в поперечнике. Это частицы минералов. По-мо
ему, это монтмориллонит.
Мак стукнул ладонью по столу.
Ц Стой, ты меня уже запутал. Я же в школе вон когда учился, целая вечность п
рошла. Что такое микрон?
Ц Тысячная доля миллиметра.
Ц А этот, монтмо... Как там его?
Ц Монтмориллонит. Это один из минералов, самый обычный.
Он пожал плечами.
Ц Не вижу причин для волнения.
Ц Немногие увидят, Ц сказал я. Ц Кстати, я предупреждал Говарда, но этот
проклятый дурак не удосужился проверить. Мак, а есть тут у кого-нибудь бу
ровая установка?
Он ухмыльнулся.
Ц Ты что, нашел нефть?
Ц Мне нужен бур, который вошел бы в мягкую глину не глубже, чем футов на со
рок.
Он покачал головой.
Ц Даже такой едва ли найдется. У нас тот, кто хочет пробурить, например, ко
лодец, обращается к Питу Бурке. Это в Форт-Сент-Джордже. Ц Он взглянул на
меня с любопытством. Ц Ты чем-то расстроен?
Я сказал:
Ц Эта плотина рухнет, если что-то срочно не предпринять. По крайней мере,
я так считаю.
Ц Меня это не беспокоит, Ц сказал Мак решительным тоном.
Ц А меня Ц беспокоит, Ц сказал я. Ц Если не будет плотины, не будет и озе
ра, и Клэр теряет четыре миллиона долларов, потому что тогда лесничество
запретит порубку.
Мак посмотрел на меня с открытым ртом.
Ц Ты что, считаешь, что это может произойти прямо сейчас?
Ц Это может произойти уже ночью, а может не произойти и в ближайшие месяц
ы. Вероятно, я вообще ошибаюсь, и тогда вообще ничего не случится.
Ц Ладно, убедил меня. А что все-таки способно разрушить такую бетонную г
лыбу за ночь?
Ц Плывучая глина. Это вещь убийственная. Из-за нее погибло много людей. С
ейчас у меня нет времени объяснить все подробно, Мак. Я еду в Форт-Сент-Джо
рдж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
т, Ц если он у тебя, конечно, сохранится, Ц что это отразится на твоем кар
мане. Тебе лучше всего поставить на то, чтоб заниматься своим делом и расх
лебать вон ту кашу до повторного дождя.
Ц Повторного дождя? Ц изумился он. Ц Никакого дождя еще не было.
Ц А откуда же взялась эта грязь?
Ц Откуда я знаю, черт побери! Ц огрызнулся он. Ц Взялась и взялась. Ц Он
уставился на меня. Ц Какого черта я тут с тобой тяну резину? Ц Он поверну
лся и зашагал к джипу. Ц Запомни, Ц прокричал он оттуда, Ц не балуй, а то м
ы тебя высечем!
Я проводил его взглядом и стал с интересом рассматривать глину. На вид в н
ей не было ничего особенного. Я наклонился, взял щепотку и растер ее между
пальцами. Глина была мягкой, лишенной зернистости и скользкой, как мыло. О
на послужила бы хорошей смазкой буров для нефтяных скважин. Маттерсон мо
г бы подзаработать на ней, продавая ее в бутылках. Я попробовал ее кончико
м языка. Привкуса соли не оказалось, но я его и не ожидал, так как человечес
кий язык Ц инструмент недостаточно надежный.
Я еще понаблюдал, как скользят на глине люди, потом подошел к своему джипу
и достал из него пару колб. Зайдя в самую гущу грязи и основательно при это
м перепачкавшись, я наклонился и наполнил колбы сероватой, тягучей массо
й. Затем, вернувшись к джипу, я тщательно упаковал их и двинулся вверх по у
щелью.
На его склонах и на дороге, карабкавшейся по ним, грязи не было. Работа над
плотиной завершалась, заслоны уже закрылись, и вода накапливалась за бет
онной стеной. Печальная картина разорения, которую я увидел, уже исчезла
под слоем чистой воды. Наверное, это даже милосердно: скрыть свидетельст
во человеческой жадности. Новое озеро, довольно мелкое, постепенно растя
гивалось в длину, то тут, то там оставляя на поверхности одиноко и жалобно
торчащие чахлые деревца, из которых даже Маттерсон не сумел бы извлечь в
ыгоды. Им суждено умереть, и, как только вода размоет их корни, они упадут и
начнут гнить.
Я посмотрел вниз, где копошились люди, словно муравьи вокруг подохшего ж
ука. Но подобно тому, как муравьи, сколько бы ни старались, не справились б
ы с телом большого насекомого, так и люди вокруг грузовика суетились без
особого успеха.
Я вынул одну из колб и задумчиво стал рассматривать ее содержимое. Затем
уложил ее обратно в гнездо, сделанное из старой газеты. Десять минут спус
тя я уже мчался по дороге к Форт-Фарреллу.
Мне срочно понадобился микроскоп.
Глава 8
1
Когда Мак вернулся из города, я все еще возился с микроскопом. Он сбросил к
оробку с продуктами на стол, так что картинка, которую я рассматривал, зад
рожала.
Ц Ну что там, Боб?
Ц Беда, Ц ответил я, не отрываясь от микроскопа.
Ц Для нас?
Ц Для Маттерсона, Ц сказал я. Ц Если это то, что я думаю, плотина не стоит
и двух центов. Впрочем, я могу ошибаться.
Мак разразился смехом.
Ц Это же лучшая новость за последние годы. А что это за беда такая?
Я встал.
Ц Посмотрите и скажите мне, что вы видите.
Он наклонился и приник к окуляру.
Ц Да что там увидишь Ц какие-то кусочки камня, что ли; во всяком случае, м
не кажется, что это камень.
Я сказал:
Ц Это вещество, которое образует глину; это действительно каменные час
тицы, верно. Что еще? Расскажите мне так, будто описываете, что видите, слеп
ому.
Он сначала помолчал, потом произнес:
Ц Ну, это не мое дело описывать такие вещи. Я же не могу сказать, что это за
камни. Ну, несколько круглых кусочков побольше и много маленьких, плоски
х.
Ц А эти маленькие какой формы?
Ц Трудно сказать. Просто тонкие и плоские. Ц Он распрямился и потер гла
за. Ц А каковы их размеры?
Ц Большие округлые Ц это песчинки. Они довольно велики. А меленькие пло
ские Ц порядка двух микронов в поперечнике. Это частицы минералов. По-мо
ему, это монтмориллонит.
Мак стукнул ладонью по столу.
Ц Стой, ты меня уже запутал. Я же в школе вон когда учился, целая вечность п
рошла. Что такое микрон?
Ц Тысячная доля миллиметра.
Ц А этот, монтмо... Как там его?
Ц Монтмориллонит. Это один из минералов, самый обычный.
Он пожал плечами.
Ц Не вижу причин для волнения.
Ц Немногие увидят, Ц сказал я. Ц Кстати, я предупреждал Говарда, но этот
проклятый дурак не удосужился проверить. Мак, а есть тут у кого-нибудь бу
ровая установка?
Он ухмыльнулся.
Ц Ты что, нашел нефть?
Ц Мне нужен бур, который вошел бы в мягкую глину не глубже, чем футов на со
рок.
Он покачал головой.
Ц Даже такой едва ли найдется. У нас тот, кто хочет пробурить, например, ко
лодец, обращается к Питу Бурке. Это в Форт-Сент-Джордже. Ц Он взглянул на
меня с любопытством. Ц Ты чем-то расстроен?
Я сказал:
Ц Эта плотина рухнет, если что-то срочно не предпринять. По крайней мере,
я так считаю.
Ц Меня это не беспокоит, Ц сказал Мак решительным тоном.
Ц А меня Ц беспокоит, Ц сказал я. Ц Если не будет плотины, не будет и озе
ра, и Клэр теряет четыре миллиона долларов, потому что тогда лесничество
запретит порубку.
Мак посмотрел на меня с открытым ртом.
Ц Ты что, считаешь, что это может произойти прямо сейчас?
Ц Это может произойти уже ночью, а может не произойти и в ближайшие месяц
ы. Вероятно, я вообще ошибаюсь, и тогда вообще ничего не случится.
Ц Ладно, убедил меня. А что все-таки способно разрушить такую бетонную г
лыбу за ночь?
Ц Плывучая глина. Это вещь убийственная. Из-за нее погибло много людей. С
ейчас у меня нет времени объяснить все подробно, Мак. Я еду в Форт-Сент-Джо
рдж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90