ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он выпучил глаза, как будто проглотил жевательную резинку. Ему, наверное,
пришло в голову, что я серьезно увлекся Клэр, что, кстати, было недалеко от
истины. Теперь уж точно срок моего проживания в гостинице будет непродол
жительным, подумал я.
Говард взял себя в руки.
Ц Ее нет в городе, Ц сказал он с видимым удовлетворением. Ц Ее вообще зд
есь нет. Она далеко, в другом полушарии, и не скоро вернется. Весьма сожале
ю.
Действительно жаль. Я все мечтал, как мы вновь будем с ней обмениваться ко
лкостями. Но, в конце концов, не она была главной причиной моего появления
в городе, хотя в ее лице я, конечно, потерял возможного союзника.
Ц Ну, что ж, Ц сказал я, вставая, Ц на самом деле все нелегко.
На этот раз он меня не останавливал. Ему, наверное, не понравилось предлож
енное мною направление разговора о прошлом. Я подошел к двери и сказал:
Ц До встречи.
Ц Вы что, собираетесь здесь остаться?
Я засмеялся:
Ц Это зависит от того, насколько ситуация с работой, обрисованная вами, с
оответствует действительности.
Я закрыл за собой дверь и улыбнулся его секретарше.
Ц Ну и хозяин у вас Ц сила! Да-с!
Она посмотрела на меня, как на сумасшедшего. Я подмигнул ей и вышел.
Издевки над Говардом Маттерсоном были пустым ребячеством, но я не мог уд
ержаться от этого. Я хоть чуть-чуть поднял себе настроение. Сам он меня в о
бщем-то не интересовал, да и что я знал о нем, кроме того немногого, о чем мн
е рассказывали Клэр Трэнаван и Мак Дугалл. Но теперь я снова убедился в то
м, какой он смельчак. Ничто не радовало его больше, чем возможность пнуть н
огой упавшего человека. Садизм, продемонстрированный им, только расшеве
лил меня, и, кроме того, я был удовлетворен, что поставил его на место.
Шагая по Кинг-стрит, я взглянул на часы и ускорил шаг. Если Мак Дугалл все е
ще придерживался своих привычек, он уже сидит в греческом кафе, то бишь в к
афе "Эллада". И точно, он уже сидел там, задумавшись над пустой кофейной чаш
кой. Я взял две чашки кофе, который выдавало хромированное чудовище, выпу
скавшее пар из каждой своей щели и грохотавшее, словно ракета на старте. Я
отнес кофе к столику, где сидел Мак, и поставил одну чашку перед ним. Если о
н и удивился, увидев меня, то виду не показал. Его ресницы слегка дрогнули,
и он проговорил:
Ц Что тебе нужно?
Я уселся рядом с ним.
Ц Мое настроение изменилось, Мак.
Он ничего не ответил, лишь пожал плечами.
Я показал на кофейную машину.
Ц Когда здесь появился этот признак благосостояния?
Ц Пару месяцев тому назад. И кофе чертовски скверный, Ц сказал он кисло.
Ц Рад видеть тебя, сынок.
Я сказал:
Ц Я буду краток, мне кажется, лучше нам вместе тут перед всеми долго не ма
ячить. Говард Маттерсон знает, что я в городе, и он в ярости.
Ц Почему?
Ц У меня была вечеринка с ним перед отъездом, полтора года тому назад.
Я рассказал Маку о том, что произошло между нами, и о моих подозрениях отно
сительно Джимми Вейстренда. Мак поцокал языком.
Ц Подонок! Ц воскликнул он. Ц А знаешь, что сделал Говард? Он сказал Клэ
р, будто ты хвастался тем, что провел с ней ночь. Она была вне себя от ярости
и проклинала тебя на чем свет стоит. Так что теперь ты не самый желанный го
сть в ее доме.
Ц И что, она поверила ему?
Ц А почему бы ей не поверить? Кто же еще мог сказать об этом Говарду? О Джим
ми никто и не подумал. Ц Он вдруг фыркнул. Ц Так вот оно как Джимми получи
л свое место Ц он работает сейчас у Маттерсона на строительстве плотины
.
Ц Значит, они все-таки строят ее?
Ц Угу. Общественное мнение было хорошо обработано, а сопротивление Клэ
р Маттерсон просто-таки смял. Строительство началось прошлым летом и пр
одвигается такими темпами, будто Маттерсон приказал закончить его ко вч
ерашнему дню. Зимой они, конечно, бетонными работами заниматься не могли,
зато сейчас гонят их днем и ночью. Через три месяца там появится озеро дли
ной миль в десять. Уже начали валить там лес, правда не принадлежащий Клэр
. Она сказала, что пусть лучше он уйдет под воду, нежели на лесопилку Матте
рсона.
Ц Я хочу сообщить вам кое-что, Ц сказал я. Ц Но разговор это долгий, я зай
ду к вам вечером.
Мак Дугалл улыбнулся.
Ц Клэр, когда уезжала, оставила мне немного "Айлейского тумана". Кстати, т
ы знаешь, что ее нет здесь?
Ц Да, Говард с большим удовольствием известил меня об этом, Ц сказал я с
ухо.
Ц М-м-м, Ц протянул он и одним глотком осушил свою чашку. Ц Сейчас вспом
нил, что у меня есть дело. Увидимся, приходи где-то около семи. Ц Он с трудо
м поднялся. Ц Мои кости стареют, Ц сказал он, состроив гримасу, и направи
лся к выходу.
Я допил свой кофе не торопясь и пошел к себе в гостиницу. Шагая быстрее Мак
Дугалла, я почти нагнал его на Хай-стрит, но он вдруг свернул в сторону и ск
рылся в телеграфном отделении. Я прошел мимо. Все, что надо, я скажу ему веч
ером, а сейчас снова показываться вместе не стоило. Уже через несколько д
ней я стану в Форт-Фаррелле подозрительным человеком, и любой маттерсон
овский служащий поостережется поддерживать со мной отношения из страх
а потерять работу. Мне совсем не хотелось, чтобы Мак Дугалла уволили.
Из комнаты меня пока не выселили. Вероятно, Говард не думал, что у меня хва
тит наглости останавливаться в Доме Маттерсона, и ему не пришло в голову
проверить, но как только я заварю здесь кашу, он, конечно, обнаружит меня и
велит вышвырнуть меня вон. Придется обсудить с Маком вопрос о пристанище
.
Я пробездельничал почти до семи часов и направился в жилище Мака. Он сиде
л перед зажженным камином.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики