ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не какая-нибудь богачка, которая носится со своим х
обби, пока не вышла замуж. Я работаю в этой области, почитай мои статьи.
Ц Да что ты так отбиваешься? Я верю тебе. Где ты ведешь свою разведку?
Она засмеялась.
Ц В основном на Ближнем Востоке, хотя я делала раскопки и на Крите. Ц Она
показала на статуэтку женщины в юбке с оборками и с обнаженной грудью. Ц
Вот это Ц с Крита. Правительство разрешило мне взять ее.
Я взял статуэтку в руки.
Ц Это Ариадна?
Ц Я тоже так думаю. Ц Она посмотрела в окно. Ц Каждый год я стараюсь вер
нуться сюда. Средиземноморье такое голое и без лесов, меня тянет в родные
места.
Ц Я понимаю.
Мы проговорили еще долго, пока не погас огонь. О чем мы говорили, я толком н
е помню, просто обо всяких обычных вещах, что составляют жизнь каждого. В к
онце концов она сказала:
Ц Меня клонит в сон. Который час?
Ц Два часа.
Она засмеялась.
Ц Ничего удивительного. Ц Она помолчала. Ц Если хочешь остаться, есть
лишняя кровать. Возвращаться в лагерь уже поздно. Ц Она строго посмотре
ла на меня. Ц Но запомни: никаких заигрываний. Будешь приставать Ц тут ж
е вылетишь вон.
Ц Хорошо, Клэр. Не буду, Ц обещал я.

* * *

Спустя два дня я вернулся в Форт-Фаррелл. Как только я добрался до своей к
омнаты в гостинице Дома Маттерсона, то первым делом наполнил ванну и заб
рался в нее, чтобы предаться любимому занятию: лежать в воде, попивая что-
нибудь крепкое и обдумывая свои дела.
Я покинул дом Клэр на другое утро после нашей встречи. К моему удивлению, о
на была сосредоточенна и замкнута. Правда, она приготовила отличный и вп
олне подходящий для мужчины завтрак, но так поступила бы любая хозяйка п
росто по привычке. Я решил, что, может быть, она сожалела о сближении с враг
ом, в конце концов, я ведь работал на Маттерсона; а может быть, ее все же заде
ло то, что я на самом деле не приставал к ней. Женщин никогда толком не пойм
ешь.
Во всяком случае, когда мы прощались, она вела себя весьма сдержанно. Когд
а я сказал, что ее дом будет стоять на берегу нового озера, как только Матт
ерсон построит плотину, она взорвалась:
Ц Маттерсону не удастся затопить мою землю. Можешь передать ему, что я вс
тупаю с ним в борьбу.
Ц Хорошо, я передам ему.
Ц Ну, иди, Бойд, У тебя, я думаю, дел по горло.
Ц Да, Ц сказал я. Ц Но я их не буду делать на твоей земле. Ц Я взял свое ру
жье. Ц Выше голову, Трэнаван.
И ушел. На полдороге я оглянулся, но все, что смог увидеть, была фигура Джим
ми Вейстренда, стоявшего на возвышении; по-ковбойски расставив ноги, он с
мотрел мне вслед, словно проверяя, действительно ли я удалился.
Закончить разведку маттерсоновских владений было делом недолгим, я вер
нулся в свой лагерь рано и почти весь день еще слонялся вокруг, пока не при
летел вертолет. Через час я уже был в Форт-Фаррелле и нежился в ванне.
Я плескался в воде и уточнял план своих действий. В комнате зазвонил теле
фон, но я не обратил на него внимания, и он смолк. Сначала я должен был встре
титься с Маттерсоном, затем мне хотелось повидать Мак Дугалла, чтобы про
верить некоторые свои подозрения. Все, что оставалось сделать дальше, Ц
написать отчет о разведке, получить деньги и успеть на автобус из города.
Ничто, кроме некоторых личных переживаний, с Форт-Фарреллом меня больше
не связывало.
Телефон зазвонил снова, и я выбрался из ванны. Звонил Говард Маттерсон. Он
оказался раздосадованным, что его заставляют ждать.
Ц Я слышал о вашем возвращении, Ц сказал он, Ц и уже жду вас.
Ц Я тут полирую ванну, Ц сказал я. Ц Когда буду готов, повидаюсь с вами.

Некоторое время он переваривал это. Полагаю, что он не привык к тому, чтобы
ждать кого-то. Потом он сказал:
Ц Хорошо, давайте побыстрее. Как ваша экспедиция?
Ц Так, ничего особенного. Расскажу обо всем при встрече. В двух словах: се
рьезных оснований для горной добычи в долине Кинокси нет. Подробно все н
апишу в отчете.
Ц Ага, это именно то, что я хотел знать, Ц воскликнул он и повесил трубку.

Я, не торопясь, оделся и отправился в его контору. Теперь мне пришлось ждат
ь еще больше, минут сорок. Наверное, он решил по тому, как я с ним говорил по
телефону, что я заслуживаю этого. Но, когда я, минуя его секретаршу, вошел н
аконец в его кабинет, встретил он меня достаточно дружелюбно.
Ц Рад вас видеть, Ц сказал он. Ц С вами ничего не случилось?
Я поднял брови.
Ц А что, могло что-то случиться?
Улыбка застыла на его лице, словно не зная, исчезать ей или оставаться, пот
ом все же осталась.
Ц Конечно, нет, Ц произнес он сердечно. Ц Вы же человек опытный, я знаю.

Ц Спасибо, Ц сказал я сухо. Ц Впрочем, кое-кому я помешал. Я вам, пожалуй,
скажу об этом, потому что могут последовать жалобы. Знаете некоего Джимм
и Вейстренда?
Маттерсон прикуривал сигару.
Ц В северной части? Ц спросил он, не глядя на меня.
Ц Да-да. Дело дошло до кулаков. Но я справился с этим делом, Ц заметил я ск
ромно.
Маттерсон выглядел удовлетворенным.
Ц Значит, вы провели разведку целого района?
Ц Нет, не провел.
Он нахмурился.
Ц Нет? Почему?
Ц Потому что я не дерусь с женщинами. Мисс Трэнаван категорически не раз
решила мне проводить работы на ее земле от имени Корпорации Маттерсона.
Ц Я наклонился вперед. Ц По-моему, вы сказали мистеру Доннеру, что улади
те этот небольшой вопрос с мисс Трэнаван. Как оказалось, вы этого не сдела
ли.
Ц Я попытался с ней связаться, но ее не было на месте. Ц Он забарабанил па
льцами по столу. Ц Жаль, но тут уж, я думаю, ничего не поделаешь.
Я видел, что он лжет, но уличать его в этом не имело смысла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики