ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я имел в виду лишь то, что все это чертовски здорово. Я никак не ожидал все э
то увидеть в лесу, больше ничего.
Медленно краска сошла с ее щек, и она сказала:
Ц Извините, если я поняла вас неправильно. Может быть, я излишне нервнича
ю. Если так, это ваша вина, Бойд.
Ц Не надо извинений, Трэнаван.
Она вдруг начала смеяться, сначала тихо, потом громче и громче. Я не мог уд
ержаться, последовал за ней, и секунд тридцать мы хохотали, как безумные. З
атем она взяла себя в руки.
Ц Нет, Ц сказала она, мотая головой, Ц так не пойдет. Не надо звать меня Т
рэнаван. Зовите меня лучше Клэр.
Ц А я Ц Боб, Ц сказал я. Ц Привет, Клэр.
Ц Привет, Боб.
Ц Ты знаешь, я в самом деле никак не намекал на твои отношения с Джимми. Он
недостаточно мужествен для тебя.
Она погасила улыбку, сложила руки на груди и посмотрела на меня долгим вз
глядом.
Ц Боб Бойд, до сих пор я не встречала ни одного человека, общение с которы
м заставляло бы меня вот так все время вставать на дыбы. Если ты думаешь, ч
то я сужу о людях по тому, каковы они в драке, ты сильно ошибаешься. Вообще т
ебе надо было стать анестезиологом Ц стоит тебе открыть рот, как тут же с
морозишь что-нибудь. Ладно, ради Бога, помолчи и налей мне чего-нибудь.
Я направился к бару.
Ц А тебе не следует заимствовать остроты у герцога Эдинбургского. Это в
ыглядит претенциозно. Что будешь пить?
Ц Виски с водой, пополам. Там есть отличное виски.
Да, виски действительно было отличное Ц "Айлейский туман". Я с почтением в
зял бутылку и вспомнил о Хэмише Мак Дугалле Ц интересно, как давно он не в
иделся с Клэр Трэнаван? Вслух я этого, конечно, не произнес и решил, как она
советовала, помолчать.
Когда я передавал ей стакан, она спросила:
Ц Сколько времени ты в этих лесах?
Ц Около двух недель.
Ц Не хочешь принять горячую ванну?
Ц Клэр, за это я отдал бы душу. Озерная вода слишком холодна, и часто в ней
не пополощешься.
Она показала пальцем:
Ц Иди в ту дверь, а там Ц вторая дверь налево. Полотенце ДЛЯ тебя пригото
влено.
Ц Могу я взять с собой виски?
Ц Конечно.
На ванную стоило посмотреть. Выложенная белым и синим кафелем, она была н
астолько большая, что здесь можно было бы проводить собрания, если б така
я фантазия пришла вам в голову. Сама ванна представляла собой выемку в по
лу и больше напоминала плавательный бассейн. Из крана лилась горячая вод
а. Тут же была гора полотенец, каждое величиной с акр.
Пока я отмокал в воде, разные мысли посещали меня. Я думал о том, почему Клэ
р вспомнила Говарда Маттерсона, когда я заговорил о ее замужестве; о рису
нках на этикетках от виски, в особенности того, с острова Айлей; об изгибе
шеи Клэр Трэнаван у воротничка рубашки; о человеке, которого я никогда не
видел, Ц Булле Маттерсоне, о том, как он выглядит, о завитке волос за ухом К
лэр Трэнаван.
Ни одна из этих мыслей не получила какого-либо завершения, так что я выбра
лся из ванны, насухо вытерся и допил свое виски. Когда я одевался, до меня д
онеслись откуда-то из глубины домика Ц ничего себе домика! Ц звуки музы
ки, заглушившие отдаленное ворчание дизельного генератора, и, вернувшис
ь в комнату, я застал Клэр сидящей на полу и слушающей финал Первой симфон
ии Сибелиуса.
Она подала мне пустой стакан и рукой показала на бар. Я налил нам по новой
порции виски и тихо уселся рядом с ней. Музыка кончилась, она зябко поежил
ась и, глядя через окно на долину, залитую лунным светом, сказала:
Ц Мне всегда кажется, что эта музыка изображает вот это.
Ц Финские пейзажи очень напоминают Канаду, Ц подтвердил я. Ц Леса, озе
ра.
Она приподняла бровь.
Ц Ого, лесной кавалер не только галантен, но и образован.
Я улыбнулся.
Ц У меня и диплом есть.
Она покраснела.
Ц Прошу прощения. Мне не следовало так говорить. С моей стороны это сквер
но, да?
Ц Да ничего, Ц сказал я, махнув рукой. Ц А почему ты построила дом здесь?
Ц Как тебе, наверное, сообщил твой таинственный осведомитель, я ведь выр
осла в этих краях. Дядя Джон и оставил мне эту землю. Я ее люблю, потому на не
й и обосновалась. Ц Она помедлила. Ц Кстати, поскольку ты так хорошо инф
ормирован обо мне, ты, наверное, знаешь, что он мне, собственно, не родной дя
дя.
Ц Да, Ц сказал я и решил сменить темп. Ц У меня есть к тебе одно замечани
е. Ружья и пистолеты нужно чистить почаще.
Ц Я сейчас ими не пользуюсь. У меня пропало желание убивать животных. Я т
еперь пристрастилась к фотоохоте.
Ц Вот такого рода? Ц спросил я, показывая на крупный план оскаленной па
сти медведя. Она кивнула головой, и я сказал:
Ц Надеюсь, когда ты снимала это ружье было под рукой?
Ц Я была вне опасности. Ц Мы погрузились в молчание и долго смотрели на
огонь. Потом она спросила:
Ц Боб, сколько тебе еще осталось работать на Маттерсона?
Ц Недолго. Я фактически все закончил. Остался лишь кусок Трэнаван. Ц Я у
лыбнулся. Ц Думаю, тут ничего не поделаешь. Владелец Ц с норовом.
Ц А потом что?
Ц А потом вернусь на Северо-Западные территории.
Ц На кого ты там работаешь?
Ц Ни на кого, на себя.
Я рассказал ей немного о своей работе.
Ц Я вел там разведку полтора года и кое-что нашел. Это позволило мне прот
януть еще пять лет. Но это время было неудачным, потому я и подрядился к Ма
ттерсону Ц надо обеспечить мои дальнейшие изыскания.
Она задумалась.
Ц Ищешь холостую жилу, тыкая пальцем в небо?
Ц Что-то вроде этого, Ц согласился я. Ц А ты чем занимаешься?
Ц Я Ц археолог, Ц сказала она неожиданно.
Ц Ну! Ц вырвалось у меня.
Она встрепенулась и посмотрела на меня.
Ц Я не дилетант, Боб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90