ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Может, от них и будет прок, когда дело дойдет до уличных боев, но пока о
ни просто маются без дела в пристройке к северным казармам. С тем же успех
ом они могли бы оставаться здесь.
Ц Не могли бы. Один из них якобы поколотил и спустил с лестницы Вернера, и
тот настоял, чтобы их выставили. Буге все отрицал, но Вернер был непреклон
ен. Бедолага до сих пор хромает. Ц Аврелиан стряхнул пепел с головы змейк
и. Ц Знаешь, меня все еще не оставляет предчувствие, что им предстоит сыг
рать некую важную роль. Их послали сюда очень уж неспроста
Ц Это только кучка стариков.
Ц Да. Но это война стариков. Я знаю, Сулейману всего тридцать четыре, а Кар
лу нет еще и тридцати, но стара сама борьба, стары истинные владыки, а я, быт
ь может, самый старый из всех.
Не найдя, что ответить, Даффи повернулся, чтобы уйти.
Ц Сегодня вечером не заглянешь ко мне выпить?
Ц Нет, Ц сказал ирландец, припомнив, что предшествовало его уходу пять
месяцев назад. Затем ему вспомнился вчерашний эпизод с игрой на арфе, и он
обреченно пожал плечами. Ц А ладно, мне все равно не нужно возвращаться в
казармы завтра до полудня. Во сколько?
Ц В девять?
Ц Годится.
Даффи вышел из часовни и направился назад в трапезную. Трактир Циммерман
а был чересчур удален к западу и северу, чтобы сейчас привлекать много со
лдат, так что столы были заняты в основном изможденными горожанами. Прис
лугой была новая девушка, и Даффи помахал ей.
Ц Миску того, что есть у Анны в котелке, Ц заказал он, Ц и кувшин Вернеро
ва бургундского Ц а к черту, забудь про вино, пусть будет кувшин пива. Ц З
аговорив про Вернера, он вспомнил, что намеревался замолвить Аврелиану с
ловечко за Ипифанию. Ладно, придется это оставить на вечер. Ц Скажи, Блут
о еще сюда заходит?
Ц Кто, сударь?
Ц Тот, кто распоряжается пушками. Горбун.
Ц Что-то не припомню. Ц Служанка вежливо улыбнулась и перешла к другом
у столу.
В ожидании пива Даффи смирно сидел, смакуя странный пшеничный привкус, о
ставшийся во рту после змеи, потушенной перед входом в трапезную, и не обр
ащая внимания на подозрительные взгляды горожан. Когда появилось пиво, о
н налил кружку и неспешно принялся его цедить. Через какое-то время он зам
етил Шраба, который помогал разносить по столам дымящиеся подносы.
Ц Эй, Шраб! Ц позвал он. Ц Подойди на минутку.
Ц Да, господин Даффи, Ц отозвался помощник конюха, когда поставил подно
с и подошел к столу.
Ц Ты относишь еду старому Фойгелю? Отцу Ипифании?
Ц Носил несколько дней, только он меня пугает. Все называет меня чужими и
менами и требует выпивки.
Ц Так ты взял и перестал? Господи
Ц Нет-нет! Ц поспешно добавил мальчик. Ц Я поручил это Марко. Он не боит
ся спятивших стариков.
Ц Марко? Не тот ли, что в красных башмаках?
Ц Да, сударь, Ц подтвердил Шраб, явно потрясенный догадкой ирландца о к
расных башмаках.
Ц Ладно, все в порядке. Ступай.
Не иначе как в извинение за недавнюю резкость Анна отправила Даффи с нов
ой девушкой основательную миску жаркого, и он решительно приступил к тра
пезе, сопровождаемой щедрым возлиянием прохладного Херцвестенского
. Наконец он положил ложку и не без усилия встал из-за стола. Оглядевшись, п
онял, что в толпе испуганно прячущих глаза посетителей нет ни одного зна
комого, с кем бы попрощаться, так что, пошатываясь, он просто вышел на улиц
у. С трудом шагающему ирландцу свет снаружи показался слишком уж ярким, х
отя серые облака закрывали небо и рассеивали солнечные лучи, а бриз Ц сл
ишком холодным, равно как крики оборванных ребятишек Ц слишком громким
и.
Сколько часов удалось тебе проспать прошлой ночью, Дафф? Ц спросил он с
ебя. Ц Не знаю, но явно недостаточно ни для усталого немолодого солдата,
ни для старого короля.
Он тяжело вздохнул и, вместо того чтобы направиться в сторону Ротентурмш
трассе, завернул направо за угол трактира. Скоро он оказался перед конюш
нями и там, прислонившись к столбу для сушки белья, огляделся.
Вижу, Вернер так и не удосужился перекрыть крышу после взрыва петарды,
Ц отметил он. Ц Интересно, продолжает ли он винить в этом меня? Скорее вс
его, да. Хорошо, хоть кто-то заделал пролом в изгороди от пущенного Заполи
проклятого железного ядра в сорок фунтов, что потом попало в стойла, где п
омещались скандинавы.
Он прошел через двор к конюшням, где у задней стены обнаружилось несколь
ко забытых соломенных тюфяков. Почти автоматически он повалился на перв
ый, закрыл глаза и уже скоро спал. Ясно, как обычно бывает в послеполуденно
м сне, он увидел себя сидящим за столом напротив Ипифании. Ее волосы еще по
чти не были тронуты сединой, а выражение лица и жесты не утеряли юной бесп
ечности. Хотя он и не слышал своих слов Ц фактически говорить он мог, толь
ко когда не прислушивался к себе, Ц он знал, что о чем-то очень серьезно ее
просит, вернее, пытается что-то ей объяснить. Что именно пытался он объяс
нить тем давно ушедшим утром? О, ну конечно! Что с ее стороны будет настоящ
им безумием выходить за Макса Хальштада, а вместо этого ей следует выйти
за Даффи. Он прервался, чтобы отхлебнуть пива, и почувствовал, что теряет н
ить доселе безупречного логического построения.
Ц О, Брайан, Ц воскликнула она, закатив глаза в наполовину притворном р
аздражении, Ц почему ты заговариваешь об этом, только если болен, пьян ил
и измучен?
Ц Но, Ипифания! Ц возразил он. Ц Я всегда болен, пьян или измучен.
Дальше сцена померкла, и он увидел себя проталкивающимся к дверям в храм
Святого Петра. Там дожидались несколько друзей Хальштада, поставленные
явно для того, чтобы удержать ирландца, если он попытается проникнуть вн
утрь и сорвать церемонию венчания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ни просто маются без дела в пристройке к северным казармам. С тем же успех
ом они могли бы оставаться здесь.
Ц Не могли бы. Один из них якобы поколотил и спустил с лестницы Вернера, и
тот настоял, чтобы их выставили. Буге все отрицал, но Вернер был непреклон
ен. Бедолага до сих пор хромает. Ц Аврелиан стряхнул пепел с головы змейк
и. Ц Знаешь, меня все еще не оставляет предчувствие, что им предстоит сыг
рать некую важную роль. Их послали сюда очень уж неспроста
Ц Это только кучка стариков.
Ц Да. Но это война стариков. Я знаю, Сулейману всего тридцать четыре, а Кар
лу нет еще и тридцати, но стара сама борьба, стары истинные владыки, а я, быт
ь может, самый старый из всех.
Не найдя, что ответить, Даффи повернулся, чтобы уйти.
Ц Сегодня вечером не заглянешь ко мне выпить?
Ц Нет, Ц сказал ирландец, припомнив, что предшествовало его уходу пять
месяцев назад. Затем ему вспомнился вчерашний эпизод с игрой на арфе, и он
обреченно пожал плечами. Ц А ладно, мне все равно не нужно возвращаться в
казармы завтра до полудня. Во сколько?
Ц В девять?
Ц Годится.
Даффи вышел из часовни и направился назад в трапезную. Трактир Циммерман
а был чересчур удален к западу и северу, чтобы сейчас привлекать много со
лдат, так что столы были заняты в основном изможденными горожанами. Прис
лугой была новая девушка, и Даффи помахал ей.
Ц Миску того, что есть у Анны в котелке, Ц заказал он, Ц и кувшин Вернеро
ва бургундского Ц а к черту, забудь про вино, пусть будет кувшин пива. Ц З
аговорив про Вернера, он вспомнил, что намеревался замолвить Аврелиану с
ловечко за Ипифанию. Ладно, придется это оставить на вечер. Ц Скажи, Блут
о еще сюда заходит?
Ц Кто, сударь?
Ц Тот, кто распоряжается пушками. Горбун.
Ц Что-то не припомню. Ц Служанка вежливо улыбнулась и перешла к другом
у столу.
В ожидании пива Даффи смирно сидел, смакуя странный пшеничный привкус, о
ставшийся во рту после змеи, потушенной перед входом в трапезную, и не обр
ащая внимания на подозрительные взгляды горожан. Когда появилось пиво, о
н налил кружку и неспешно принялся его цедить. Через какое-то время он зам
етил Шраба, который помогал разносить по столам дымящиеся подносы.
Ц Эй, Шраб! Ц позвал он. Ц Подойди на минутку.
Ц Да, господин Даффи, Ц отозвался помощник конюха, когда поставил подно
с и подошел к столу.
Ц Ты относишь еду старому Фойгелю? Отцу Ипифании?
Ц Носил несколько дней, только он меня пугает. Все называет меня чужими и
менами и требует выпивки.
Ц Так ты взял и перестал? Господи
Ц Нет-нет! Ц поспешно добавил мальчик. Ц Я поручил это Марко. Он не боит
ся спятивших стариков.
Ц Марко? Не тот ли, что в красных башмаках?
Ц Да, сударь, Ц подтвердил Шраб, явно потрясенный догадкой ирландца о к
расных башмаках.
Ц Ладно, все в порядке. Ступай.
Не иначе как в извинение за недавнюю резкость Анна отправила Даффи с нов
ой девушкой основательную миску жаркого, и он решительно приступил к тра
пезе, сопровождаемой щедрым возлиянием прохладного Херцвестенского
. Наконец он положил ложку и не без усилия встал из-за стола. Оглядевшись, п
онял, что в толпе испуганно прячущих глаза посетителей нет ни одного зна
комого, с кем бы попрощаться, так что, пошатываясь, он просто вышел на улиц
у. С трудом шагающему ирландцу свет снаружи показался слишком уж ярким, х
отя серые облака закрывали небо и рассеивали солнечные лучи, а бриз Ц сл
ишком холодным, равно как крики оборванных ребятишек Ц слишком громким
и.
Сколько часов удалось тебе проспать прошлой ночью, Дафф? Ц спросил он с
ебя. Ц Не знаю, но явно недостаточно ни для усталого немолодого солдата,
ни для старого короля.
Он тяжело вздохнул и, вместо того чтобы направиться в сторону Ротентурмш
трассе, завернул направо за угол трактира. Скоро он оказался перед конюш
нями и там, прислонившись к столбу для сушки белья, огляделся.
Вижу, Вернер так и не удосужился перекрыть крышу после взрыва петарды,
Ц отметил он. Ц Интересно, продолжает ли он винить в этом меня? Скорее вс
его, да. Хорошо, хоть кто-то заделал пролом в изгороди от пущенного Заполи
проклятого железного ядра в сорок фунтов, что потом попало в стойла, где п
омещались скандинавы.
Он прошел через двор к конюшням, где у задней стены обнаружилось несколь
ко забытых соломенных тюфяков. Почти автоматически он повалился на перв
ый, закрыл глаза и уже скоро спал. Ясно, как обычно бывает в послеполуденно
м сне, он увидел себя сидящим за столом напротив Ипифании. Ее волосы еще по
чти не были тронуты сединой, а выражение лица и жесты не утеряли юной бесп
ечности. Хотя он и не слышал своих слов Ц фактически говорить он мог, толь
ко когда не прислушивался к себе, Ц он знал, что о чем-то очень серьезно ее
просит, вернее, пытается что-то ей объяснить. Что именно пытался он объяс
нить тем давно ушедшим утром? О, ну конечно! Что с ее стороны будет настоящ
им безумием выходить за Макса Хальштада, а вместо этого ей следует выйти
за Даффи. Он прервался, чтобы отхлебнуть пива, и почувствовал, что теряет н
ить доселе безупречного логического построения.
Ц О, Брайан, Ц воскликнула она, закатив глаза в наполовину притворном р
аздражении, Ц почему ты заговариваешь об этом, только если болен, пьян ил
и измучен?
Ц Но, Ипифания! Ц возразил он. Ц Я всегда болен, пьян или измучен.
Дальше сцена померкла, и он увидел себя проталкивающимся к дверям в храм
Святого Петра. Там дожидались несколько друзей Хальштада, поставленные
явно для того, чтобы удержать ирландца, если он попытается проникнуть вн
утрь и сорвать церемонию венчания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109