ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Старик печально улыбнулся пустому дверному проему.
Ц Тебя всегда приходилось понукать, Ц пробормотал он, Ц прибегая к не
честным приемам. Но каждый раз один ты бывал достаточно крепок, чтобы при
крыть брешь.

Глава 10

Миновав несколько помещений разного возраста и архитектуры, Аврелиан в
ывел Даффи к стене старого строения, наиболее удаленного от подвала пиво
варни.
Низкий свод последнего коридора был черен от многовековой копоти свече
й, и масляная лампа в костлявой руке Аврелиана не преминула внести свой к
рошечный вклад в это.
Ц Куда мы, черт возьми, направляемся? Ц шепотом, чтобы не разбудить жиль
цов в комнатах по обеим сторонам коридора, вопросил Даффи.
Ц В старую часовню.
В конце прохода две высокие железные двери образовывали арку в римском с
тиле. Аврелиан выудил из-под накидки связку ключей и повернул один в замк
е. Двери легко открылись, и мужчины ступили внутрь.
Матовый лунный свет проникал сквозь витражные окна, и Даффи мог видеть у
же без помощи коптящей лампы Аврелиана, Высокий куполообразный потолок,
кафедра, отгороженные скамьи и скамеечки для коленопреклонения явно св
идетельствовали, что это часовня, несмотря на запыленные покрывала на ст
атуях и распятии и груду коробок, ведер и лестниц за дверями.
Даффи показал рукой на арсенал из швабр и метел.
Ц Кроме как склад домашней утвари, это помещение не используется?
Старик пожал плечами.
Ц Приспособить его под подсобное кухонное помещение было бы неслыханн
ой дерзостью, а пользоваться как часовней нельзя, поскольку архиепископ
запретил служить здесь мессу с тех пор, как я вступил во владение. Ц Он за
крыл и вновь запер двери.
Ирландец тихонько хмыкнул и последовал за волшебником по центральному
проходу к барьеру перед алтарем. Аврелиан отстегнул пыльный бархатный к
анат, позволив крюку с лязгом упасть на мраморную ступеньку.
Ц Идем, Ц сказал он, поднимаясь к алтарю. Даффи так и сделал, изумившись в
незапному чувству неловкости из-за того, что не преклонил колена. Его пра
вая рука даже дернулась в рефлекторной попытке перекреститься.
“Понятно, что это за мое предыдущее воплощение, Ц подумал он. Ц Десятил
етний алтарный служка Брайан”.
Аврелиан обошел высокий алтарь справа и протиснулся в узкий проход вдол
ь стены. Не без колебания Даффи последовал за ним. В ограниченном темном п
ространстве лампа Аврелиана вновь засветила ярче, и всего в нескольких д
юймах перед своим лицом ирландец с удивлением разглядел раскрашенные о
чертания.
“Клянусь богом, Ц подумал он, Ц фреска, полностью закрытая алтарем”. Он
находился слишком близко, чтобы разобрать сюжет, но наткнулся на вполне
различимый фрагмент: шествие нагих женщин со снопами зерна на мельницу.
“Хо-хо! Ц подумал он. Ц Шаловливые старые монахи”.
Ц Здесь ступеньки, Ц предупредил Аврелиан через плечо.
Ц Вверх? Ц спросил Даффи.
Ц Вниз, Ц обернулся Аврелиан с холодной усмешкой. Ц Вниз и наружу.
Даффи надежно утвердился обеими ногами на каменной ступеньке, прежде че
м ступить на следующую. Спустившись на дюжину ступенек, он оказался ниже
уровня пола на узкой винтовой лестнице с низким давящим сводом, согнутым
в три погибели и ощупью находящим путь за отсветом лампы. Старый волшебн
ик опережал его примерно на полвитка спирали и был вне поля зрения, хотя и
рландец слышал дыхание и шаркающие шаги.
Ц Проклятие, колдун! Ц воскликнул Даффи, на полуслове понизив голос, иб
о закрученная каменная труба резко усиливала шум. Ц Потише, ладно? Эта ле
стница наверняка строилась для гномов.
Голова Аврелиана вынырнула из-за края изогнутой каменной кладки.
Ц С этого момента я вынужден настаивать на полной тишине, Ц прошипел он
и вновь исчез.
Ирландец только глаза выкатил и продолжил спуск, согнув колени и опустив
голову, чтобы не удариться о каменный свод. Ступеньки были стерты, точно и
ми пользовались тысячелетия, но каждый раз, оступившись, легко было удер
жаться, упираясь руками в стены. “Нет, сэр, Ц подумал он, Ц на этой лестни
це не стоит опасаться падения. Впрочем, если уж упадешь и застрянешь тут г
оловой вниз, то кому-то придется молотом переломать тебе все кости, чтобы
извлечь тебя отсюда”. Несколько раз глубоко вздохнув, он прогнал эти мыс
ли прочь.
Винтообразная шахта не уходила точно вниз, а, как показалось Даффи, немно
го отклонялась к северу.
“Теперь мы, верно, футах в тридцати под мостовой Малькенштрассе, Ц подум
ал он. Ц А если спуск будет достаточно долгим, то можем оказаться и за гор
одскими стенами”.
В тусклом отсвете лампы он заметил грубо нацарапанные на камнях слова и
приостановился разобрать пару надписей.
“PROPTER NOS DILATAVIT INFERNUS OS SUUM, Ц прочитал он, а несколькими ступенями ниже: Ц DETESTOR OMNES, HORREO, FUGIO, ЕХЕ
CROR”.
“Хм, Ц подумал он, Ц первая надпись комментировала, сколь ненасытна отк
рытая нам пасть ада, вторая же Ц просто чье-то излияние ненависти “им все
м”. Знать, надсмотрщик за рытьем этого тоннеля не утруждал себя заботой о
рабочих. А рабочие-то были грамотеи, могли царапать на латыни вместо неме
цкого”.
Ц Эй, Ц шепнул Даффи, Ц отчего здесь надписи на латыни?
Волшебник не удосужился показаться.
Ц Когда-то это был римский форт, помнишь? Ц донесся снизу его шепот. Ц Р
имляне говорили на латыни. Теперь тише.
“Верно, Ц подумал ирландец, Ц но римляне не строили часовен, христианск
их уж точно. В какую же обитель вела когда-то эта проклятая лестница?”
От длительного продвижения согнувшись начало ломить колени, болела гол
ова и стучало в висках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики