ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
У стены притулился курчавый черноволосый парень, который, завидев Даффи
, поглубже надвинул шляпу.
Как бишь его, Ц подумал ирландец. Ц Джок, паренек, которого Аврелиан пр
ошлой ночью отрядил оберегать своего драгоценного короля. Готов покляс
ться, что видел его где-то еще, кроме как в Вене. Но где?
Он попытался припомнить, но отвлекся из-за необходимости выручить подав
альщицу из лап престарелого священника, повергнутого в сладострастие о
бильным возлиянием. Призвав священнослужителя соблюдать достоинство,
положенное его сану, Даффи подхватил кружку с проплывающего мимо поднос
а и осушил ее в два долгих глотка.
Ц Эй, эй! Заплатите-ка, сударь! Ц раздался голос за его спиной. Обернувши
сь, Даффи увидел ухмыляющегося Блуто.
Ц Здорово, Блуто, Ц поприветствовал он. Ц Я сказал девушкам, что до деся
ти ты получаешь темное бесплатно.
Ц До десяти? А что будет в десять?
Ц Ты начнешь платить.
Ц Тогда не стану терять время. О, Ц продолжил Блуто вполголоса, Ц я зако
нчил проверку арсенала. Недостает около сотни фунтов пороха.
Ирландец кивнул:
Ц Больше ничего?
Ц Нет. Хотя Похоже, не хватает одной из старых осадных бомбард, но, скоре
е всего, оружейник просто просчитался, когда в двадцать четвертом состав
лял реестр. То есть вряд ли кто мог уволочь такую дуру?
Даффи нахмурился:
Ц Не знаю. Но буду поглядывать. Тебе Шраб на глаза не попадался?
Ц Как же. Он на кухне. Видел, как минуту назад он испуганно выглядывал отт
уда. А где твои викинги?
Ц На конюшне, пьют и горланят песни. Надеюсь, там и останутся, если снабжа
ть их пивом, и не присоединятся к здешнему веселью. О нет, что вздумали пас
тухи сотворить с этим парнем?
Ц Судя по всему, крещение пивом.
Ц Так, погоди.
Еще через двадцать минут Даффи обессиленно присел на скамью в углу и зна
ком попросил у Анны кувшин пива. Он погасил так много очагов беспорядка в
о все еще шумной зале, что в пределах слышимости Ц впрочем, не так и далек
о от него Ц посетители держались настороже; излишне буйных пьяниц приво
дили в чувство дружеской встряской, а иногда более трезвые товарищи выст
авляли их из-за стола и отправляли освежиться. Шраб опасливо протиснулс
я через толпу, сопровождаемый высоким незнакомцем в тяжелом дорожном пл
аще и низко надвинутой широкополой шляпе.
Ц Мастер Даффи, Ц пробормотал паренек, Ц этот почтенный господин хоте
л вас видеть. Он испанец. Ц И стрелой кинулся прочь.
Больше смахивает на пирата, чем на джентльмена, Ц подумал ирландец, Ц
хотя теперь и я записался в горожане.
Ц Да, сударь?
Ц Могу я присесть?
Появившийся как нельзя кстати кувшин с пивом добавил Даффи дружелюбия.
Ц Отчего же, Ц ответил он, Ц двигайте скамейку. Найдется, куда налить?
Испанец подхватил пустую кружку с ближайшего стола.
Ц Да.
Ц Тогда немного пива. Ц Даффи наполнил обе кружки. Ц Чем могу быть поле
зен? Э, похоже, мальчик ошибся, приняв вас за испанца.
Ц Вот как? С чего вы взяли?
Ц Тянете гласные, но выговор выдает в вас, скорее, венгра. Или пиво так зал
ило мне уши?
Ц Нет, черт возьми, ты прав. Я венгр. Но, коли ты меня не узнаешь, видно, залил
о тебе не уши, а глаза.
Даффи вздохнул и с некоторым усилием всмотрелся в затененное лицо, надея
сь узнать кого-то из старых боевых товарищей, вознамерившегося попросит
ь взаймы. Тут же в животе похолодело, и он моментально протрезвел; в послед
ний раз это лицо видел он тем страшным утром позднего лета 1526-го, когда, изр
аненный и измученный, он выбрался на северный берег широко разлившегося
Дуная. Позади над захваченным Мохашом реяли турецкие знамена, а на избор
ожденном поле битвы полегли шестьдесят тысяч венгерских солдат. На севе
рном берегу он встретил армию Яна Заполи, которого так и не дождались леж
авшие теперь в безымянных могилах архиепископ Томори и король Людовик. Е
два живой ирландец описал Заполи вчерашнее сражение и полный разгром, по
сле чего потрясенный, обуреваемый бессильной яростью Заполи в течение ч
аса увел армию на запад. Даффи еще денек переждал в лесной чаще, а затем ст
ал в одиночку скрытно пробираться на юг, через Альпы в Венецию. Годы спуст
я он узнал, что впоследствии Заполи переметнулся к туркам.
Ц Клянусь богом, Ц выдохнул он, Ц как ты осмелился здесь появиться? Ког
да ты продал родину Сулейману, я не чаял увидеть тебя снова, кроме как под
прицелом или на острие клинка.
Глаза Яна Заполи сузились, но язвительная улыбка не сошла с лица.
Ц Я был и останусь верен только Венгрии, и все мои деяния были на ее благо
как и то, что я делаю сегодня.
Даффи все еще не мог прийти в себя.
Ц Но зачем ты явился сюда? Ц спросил он. Ц И почему так уверен, что я не за
ору на весь зал, что испанец на самом деле человек, который для них все р
авно что сатана?
Ц Ну, приятель, во-первых, у меня под столом карманный пистолет, наставле
нный тебе в живот. Да-да, боюсь, это правда. Во-вторых, в переулке за домом че
тверо моих людей сидят в повозке, где на первый взгляд сложено сено.
Ц А на самом деле? Ц устало улыбнулся Даффи.
Заполи отпил пива, не спуская глаз с Даффи и держа руку под столом.
Ц Это и вправду повозка с сеном, но там есть и еще кое-что.
Ц Проклятие, Ян, ты можешь
Ц Ладно, не нервничай. Под сеном спрятана осадная бомбарда, заряженная с
орокафунтовым ядром. Ствол опущен так, что смотрит прямо на это здание, а у
моих людей зажженный фитиль.
Ц Позволь заметить, Ян, во всем этом нет никакого смысла. Зачем тебе риск
овать жизнью, пробираясь в Вену? Только чтобы убить меня или взорвать это
т трактир?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
У стены притулился курчавый черноволосый парень, который, завидев Даффи
, поглубже надвинул шляпу.
Как бишь его, Ц подумал ирландец. Ц Джок, паренек, которого Аврелиан пр
ошлой ночью отрядил оберегать своего драгоценного короля. Готов покляс
ться, что видел его где-то еще, кроме как в Вене. Но где?
Он попытался припомнить, но отвлекся из-за необходимости выручить подав
альщицу из лап престарелого священника, повергнутого в сладострастие о
бильным возлиянием. Призвав священнослужителя соблюдать достоинство,
положенное его сану, Даффи подхватил кружку с проплывающего мимо поднос
а и осушил ее в два долгих глотка.
Ц Эй, эй! Заплатите-ка, сударь! Ц раздался голос за его спиной. Обернувши
сь, Даффи увидел ухмыляющегося Блуто.
Ц Здорово, Блуто, Ц поприветствовал он. Ц Я сказал девушкам, что до деся
ти ты получаешь темное бесплатно.
Ц До десяти? А что будет в десять?
Ц Ты начнешь платить.
Ц Тогда не стану терять время. О, Ц продолжил Блуто вполголоса, Ц я зако
нчил проверку арсенала. Недостает около сотни фунтов пороха.
Ирландец кивнул:
Ц Больше ничего?
Ц Нет. Хотя Похоже, не хватает одной из старых осадных бомбард, но, скоре
е всего, оружейник просто просчитался, когда в двадцать четвертом состав
лял реестр. То есть вряд ли кто мог уволочь такую дуру?
Даффи нахмурился:
Ц Не знаю. Но буду поглядывать. Тебе Шраб на глаза не попадался?
Ц Как же. Он на кухне. Видел, как минуту назад он испуганно выглядывал отт
уда. А где твои викинги?
Ц На конюшне, пьют и горланят песни. Надеюсь, там и останутся, если снабжа
ть их пивом, и не присоединятся к здешнему веселью. О нет, что вздумали пас
тухи сотворить с этим парнем?
Ц Судя по всему, крещение пивом.
Ц Так, погоди.
Еще через двадцать минут Даффи обессиленно присел на скамью в углу и зна
ком попросил у Анны кувшин пива. Он погасил так много очагов беспорядка в
о все еще шумной зале, что в пределах слышимости Ц впрочем, не так и далек
о от него Ц посетители держались настороже; излишне буйных пьяниц приво
дили в чувство дружеской встряской, а иногда более трезвые товарищи выст
авляли их из-за стола и отправляли освежиться. Шраб опасливо протиснулс
я через толпу, сопровождаемый высоким незнакомцем в тяжелом дорожном пл
аще и низко надвинутой широкополой шляпе.
Ц Мастер Даффи, Ц пробормотал паренек, Ц этот почтенный господин хоте
л вас видеть. Он испанец. Ц И стрелой кинулся прочь.
Больше смахивает на пирата, чем на джентльмена, Ц подумал ирландец, Ц
хотя теперь и я записался в горожане.
Ц Да, сударь?
Ц Могу я присесть?
Появившийся как нельзя кстати кувшин с пивом добавил Даффи дружелюбия.
Ц Отчего же, Ц ответил он, Ц двигайте скамейку. Найдется, куда налить?
Испанец подхватил пустую кружку с ближайшего стола.
Ц Да.
Ц Тогда немного пива. Ц Даффи наполнил обе кружки. Ц Чем могу быть поле
зен? Э, похоже, мальчик ошибся, приняв вас за испанца.
Ц Вот как? С чего вы взяли?
Ц Тянете гласные, но выговор выдает в вас, скорее, венгра. Или пиво так зал
ило мне уши?
Ц Нет, черт возьми, ты прав. Я венгр. Но, коли ты меня не узнаешь, видно, залил
о тебе не уши, а глаза.
Даффи вздохнул и с некоторым усилием всмотрелся в затененное лицо, надея
сь узнать кого-то из старых боевых товарищей, вознамерившегося попросит
ь взаймы. Тут же в животе похолодело, и он моментально протрезвел; в послед
ний раз это лицо видел он тем страшным утром позднего лета 1526-го, когда, изр
аненный и измученный, он выбрался на северный берег широко разлившегося
Дуная. Позади над захваченным Мохашом реяли турецкие знамена, а на избор
ожденном поле битвы полегли шестьдесят тысяч венгерских солдат. На севе
рном берегу он встретил армию Яна Заполи, которого так и не дождались леж
авшие теперь в безымянных могилах архиепископ Томори и король Людовик. Е
два живой ирландец описал Заполи вчерашнее сражение и полный разгром, по
сле чего потрясенный, обуреваемый бессильной яростью Заполи в течение ч
аса увел армию на запад. Даффи еще денек переждал в лесной чаще, а затем ст
ал в одиночку скрытно пробираться на юг, через Альпы в Венецию. Годы спуст
я он узнал, что впоследствии Заполи переметнулся к туркам.
Ц Клянусь богом, Ц выдохнул он, Ц как ты осмелился здесь появиться? Ког
да ты продал родину Сулейману, я не чаял увидеть тебя снова, кроме как под
прицелом или на острие клинка.
Глаза Яна Заполи сузились, но язвительная улыбка не сошла с лица.
Ц Я был и останусь верен только Венгрии, и все мои деяния были на ее благо
как и то, что я делаю сегодня.
Даффи все еще не мог прийти в себя.
Ц Но зачем ты явился сюда? Ц спросил он. Ц И почему так уверен, что я не за
ору на весь зал, что испанец на самом деле человек, который для них все р
авно что сатана?
Ц Ну, приятель, во-первых, у меня под столом карманный пистолет, наставле
нный тебе в живот. Да-да, боюсь, это правда. Во-вторых, в переулке за домом че
тверо моих людей сидят в повозке, где на первый взгляд сложено сено.
Ц А на самом деле? Ц устало улыбнулся Даффи.
Заполи отпил пива, не спуская глаз с Даффи и держа руку под столом.
Ц Это и вправду повозка с сеном, но там есть и еще кое-что.
Ц Проклятие, Ян, ты можешь
Ц Ладно, не нервничай. Под сеном спрятана осадная бомбарда, заряженная с
орокафунтовым ядром. Ствол опущен так, что смотрит прямо на это здание, а у
моих людей зажженный фитиль.
Ц Позволь заметить, Ян, во всем этом нет никакого смысла. Зачем тебе риск
овать жизнью, пробираясь в Вену? Только чтобы убить меня или взорвать это
т трактир?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109