ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Что за черт! Ц гаркнул он, отчаянно моргая и хватаясь за сапоги. Ц Что
за черт!
Из темной глубины комнаты донеслось несколько хриплых стонов, а из дальн
его угла проворчали:
Ц Что, во сне Сулейман щиплет за задницу? Напейся, перед тем как лечь, и буд
ешь спать как убитый.
В этом-то я как раз не уверен, Ц подумал Даффи. Он взял себя в руки и присе
л на койке, меньше чем за десять обычно необходимых секунд припомнив, кто
он такой, где находится и зачем. Ц Теперь вечереет, Ц гордо сказал он себ
е. Ц Днем мы совершили вылазку, чтобы отбросить турок вон с того пригорка
, мое ружье дало осечку, а бедный старина Бобо пропустил удар скимитары, по
ка отбивал две другие. Все это я помню.
Он натянул сапоги и снова поднялся, уже не в первый раз за двенадцать дней
пожалев об отсутствии воды для мытья.
Ц Дафф, это ты? Ц произнес еще кто-то рядом.
Ц Я.
Ц Далеко собрался?
Ц На улицу. Пойду где-нибудь выпью.
Ц Эйлиф в Бесподобном пахаре на той стороне Картнерштрассе, возле це
ркви капуцинов. Бывал там?
Ц Еще бы. Ц Последние пять месяцев Даффи усердно восполнял свое трехле
тнее отсутствие в легендарной таверне наемников, открытой в 1518 году эмигр
антом-англичанином, лишившимся ноги в мелкой стычке на венгерской грани
це. Ц Я, пожалуй, и сам туда двину.
Ц Весьма разумно, Ц согласился собеседник. Ц Так или иначе, он собирал
ся с тобой побеседовать.
Ц Ну, выходит, мне и раздумывать нечего. Да и сам подходи, как выспишься.
Даффи вышел на улицу, полной грудью вдохнув прохладный восточный бриз, н
е стихавший последние две недели. Ветер разогнал скопившиеся за день обл
ака, и над самыми крышами был отчетливо виден Орион. На замусоренной мост
овой тут и там вспыхивали костры и жаровни, мимо с целеустремленным видо
м проходили компании солдат, мальчишки Ц продавцы дров копались в разва
линах домов, довольные количеством растопки, которой могли наполнить св
ои корзины в преддверии зимнего сезона. В бараках неподалеку кто-то игра
л на флейте, и Даффи мурлыкал мотивчик себе под нос, шагая вдоль Шварценбе
ргштрассе. Снаружи Бесподобный пахарь мало чем отличался от других зд
аний в округе: это было низкое строение с черепичной крышей, с крохотными
окошками из освинцованного стекла, через которые на булыжную мостовую п
робивались лишь слабые отблески света, и с вывеской в виде ржавого плуга,
плоско закрепленной на кирпичной стене и практически невидимой в темно
те. Даффи одолел несколько ступенек перед тяжелой дубовой дверью и кулак
ом постучал по вытертому пятну ниже пустой петли от дверного кольца. Чер
ез несколько секунд дверь распахнулась внутрь, выпустив на улицу сгусто
к света и смесь запахов мяса, приправ, пива и пота. Молодой верзила с солом
енными волосами и глазами навыкате воззрился на пришельца поверх пенящ
ейся пивной кружки.
Ц Можно войти? Ц с улыбкой поинтересовался Даффи. Ц Я из
Ц Знаю, Ц произнес парень, опуская кружку и вытирая губы тыльной сторон
ой ладони. Ц Из отряда Эйлифа. Видал тебя сегодня со стены. Заходи. Ц Он ш
агнул назад, взмахом руки пригласив Даффи внутрь.
В главный зал спускались пять ступенек, отчего потолок с тяжелыми балкам
и казался выше. На дюжине столов свечи и лампы отбрасывали рассеянный же
лтый свет, гул разговоров, взрывы смеха, звяканье кружек раздавались в по
мещении, столь надежно замкнутом массивными стенами и тяжелой дверью, чт
о снаружи случайный прохожий вряд ли мог заподозрить о царящем внутри ве
селье. Была и музыка, ибо старый Фенн, хозяин заведения, извлек откуда-то д
ревнюю арфу Ц трофей бог знает какой забытой кампании Ц и наигрывал ст
аринные сельские мотивы, на кои импровизировал весьма непотребные вирш
и. Даффи проложил путь вниз по ступеням и начал протискиваться сквозь то
лпу к тому месту, где, как он знал, можно было найти вино.
Ц Даффи! Ц прорезал общий шум чей-то крик. Ц Брайан, черт тебя дери! Сюда!
Ирландец огляделся и заметил Эйлифа, который с двумя другими капитанами
ландскнехтов занимал стол у стены. Несколько человек перед ним расступи
лись, он подошел к столу и присел. Остатки хлеба и колбасы на столе указыва
ли, что капитаны сидят здесь с обеда.
Ц Брайан, познакомься с Жаном Верто и Карлом Штейном, капитанами двух во
льных отрядов.
Даффи кивнул. Штейн, высокий и поджарый, со старым шрамом, изгибавшимся из
паутины морщин у левого глаза вниз до самой скулы, был ирландцу знаком: Да
ффи встречал его пятнадцать лет назад при сражении на Рейне. Дородный ве
ликан Верто, в чьей окладистой черной бороде не было ни единого седого во
лоска, вот уже больше двадцати лет был капитаном одного из самых свирепы
х отрядов ландскнехтов Ц или ласкуентов на их родном фламандском Ц во
всей Европе.
Ц Что пьешь, Даффи? Ц скрипучим голосом поинтересовался Штейн. Прежде ч
ем Даффи успел ответить, капитан потянулся и сграбастал одного из солдат
своего отряда. Ц Эберс, Ц сказал он, Ц притащи-ка нам бочонок того темн
ого пива.
Ц Бочонок, сэр? Ц с сомнением повторил Эберс. Ц Разве он не под замком? К
ак насчет
Ц Черт тебя подери, если бы ты столь же расторопно повиновался мне в бою,
нас стерли бы с лица земли много лет назад. Ты получил приказ Ц вперед!
Даффи открыл было рот, чтобы сказать, что предпочитает вино, но тут же прик
усил язык.
Теперь, когда бедняга Эберс рискует жизнью, чтобы принести это пиво, отк
азаться я не могу, Ц подумал он беспомощно. Пожав плечами, он с улыбкой о
бернулся к Штейну:
Ц Темное пиво?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109