ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но Мароццо был прав. Дни могущества Вен
еции минули полвека назад.
Даффи пнул в темноте подвернувшийся камешек и услышал, как тот булькнул
в канал, прежде дважды ударившись о мостовую. “Пора двигать отсюда, Ц отр
ешенно сказал он себе. Ц Венеция помогла мне оправиться, и теперь приход
ится пристальнее всматриваться, чтобы разглядеть шрамы от ран, полученн
ых два с половиной года назад под Мохашом. Да и бог свидетель, свою долю в и
збиении турок я оплатил сполна, так что пусть этот город склонится, если ж
елает, перед полумесяцем, а я отправлюсь восвояси. Может, даже сяду на кора
бль в Ирландию.
“Любопытно, Ц размышлял он, Ц вспомнит ли кто-нибудь в Дингле Брайана Д
аффи, того самого смышленого паренька, что был отослан в Дублин обучатьс
я Святому писанию? Тогда-то все надеялись, что со временем я получу место
в приходе архиепископа Коннэтского, как многие из моих пращуров”.
Даффи сочувственно хмыкнул: “Тут я их разочаровал”.
Когда он миновал конвент Сан-Заккария, из приоткрытой двери донеслись п
риглушенное хихиканье и шепот. Какая-то смазливая монашка, предположил
он, ублажает одного из молодых монихини, что всегда отираются по соседст
ву. Вот что получается, когда силком отправляешь дочерей в монастырь, что
бы избежать расходов на приданое, Ц они завивают хвост куда круче, чем ес
ли бы их просто оставили смотреть за хозяйством.
“Интересно, Ц с усмешкой подумал он, Ц что за священник вышел бы из меня?
Представь себя бледным и скромноречивым, дружок Даффи, бьющим поклоны в
рясе, пропахшей ладаном. Хо-хо! Никогда я и близко к тому не подобрался. Так,
Ц припомнил он, Ц не прошло и недели после поступления в семинарию, как
меня стали преследовать диковинные случайности, что вскоре повлекло мо
е изгнание: богохульные заметки почти на каждой странице моих записей, с
деланные неведомой мне рукой; да, и однажды во время вечерней прогулки с н
аставником семь молодых вязов один за другим склонились передо мной до з
емли; и самое ужасное то, что во время полночной пасхальной службы со мной
случился припадок и я, как потом рассказали, кричал, чтобы на холмах зажгл
и сигнальные костры, а старого короля привели и казнили”.
Даффи покачал головой, вспоминая, как даже собирались изгонять из него б
есов. Он набросал поспешное, сумбурное письмо своим родичам и бежал в Анг
лию. С тех пор ему не раз приходилось столь же поспешно бежать из одного ме
ста в другое. Возможно, пора вернуться туда, откуда он начал. По крайней ме
ре получится весьма логично.
Узкая калле вывела к Рива-дельи-Шьявони Ц улице, идущей вдоль края широк
ого канала Сан-Марко. Теперь Даффи стоял на выщербленной кирпичной площ
адке в нескольких футах над плещущейся водой и недоуменно шарил взглядо
м в тихих глубинах. “Что за чертовщина, Ц раздраженно думал он, почесывая
седую щетину на подбородке. Ц Я что, заблудился или меня ограбили?”
Чуть погодя, трое богато одетых молодых людей вынырнули из дверной ниши
справа от него. Он резко обернулся на звук их шагов, но тут же успокоился, у
видев, что это не шайка промышляющих на канале убийц. Вполне приличные юн
оши с напомаженными волосами и мечами изысканной работы, а один даже мор
щит нос от соленого и гнилостного запаха соседнего канала Грицци.
Ц Доброго вам вечера, господа, Ц приветствовал их Даффи на своем варвар
ском итальянском. Ц Не случалось ли вам видеть лодки, которую, как полага
ю, я здесь оставил немного раньше?
Самый высокий из молодых людей выступил вперед и слегка поклонился.
Ц Разумеется, сударь, мы видели эту лодку. С вашего позволения, мы имели у
довольствие ее затопить.
Даффи приподнял свои густые брови, шагнул на кромку канала и вгляделся в
темную воду, где на глуби Ц не лунный свет довольно явственно отражался
от уключин продырявленной и заполненной камнями лодки.
Ц Вам, верно, захочется узнать, зачем мы это сделали?
Ц Да, Ц согласился Даффи, чья одетая в перчатку рука теперь лежала на ру
кояти рапиры.
Ц Мы сыновья Людовико Гритти.
Ц Вот как? Ц покачал головой Даффи. Ц Он что же, местный лодочник?
Молодой человек закусил губу.
Ц Людовико Гритти, Ц отчеканил он, Ц сын дожа. Самый богатый купец в Кон
стантинополе. О котором вы этим вечером отозвались как о внебрачном ублю
дке Сулеймана.
Ц А-а, Ц отозвался Даффи, кивая с некоторым сочувствием. Ц Теперь я виж
у, откуда ветер дует. Вот что, ребята, я был пьян и готов обложить любого, кто
подвернется под руку. Против вашего отца я ничего не имею. Вы потопили мою
лодку, так что теперь мы квиты. Нет причин…
Высокорослый Гритти обнажил свою шпагу, и братья тут же последовали его
примеру.
Ц Это вопрос чести, Ц пояснил он. Даффи выдохнул проклятие, одновременн
о обнажая левой рукой рапиру, а правой Ц свой кинжал с закрытым эфесом, и
принял оборонительную стойку, скрестив оружие перед собой. “Наверняка м
еня арестуют, Ц подумал он, Ц за то, что я ввязался в дуэлло-алла-мацца с в
нуками дожа. В довершение всех злоключений”.
Высокорослый Гритти вихрем налетел на здоровенного ирландца, занеся ра
зукрашенную самоцветами шпагу для рубящего удара, а кинжал держа у бедра
, чтобы парировать ответную атаку. Даффи легко уклонился от размашистого
удара сбоку, отразил выпад кинжала клинком своей рапиры и, отступив в сто
рону, отвесил молодцу могучий пинок по обтянутой сатином задней части, т
ак что тот взлетел над мостовой и с громким всплеском рухнул в канал.
Быстро развернувшись к двум другим нападавшим, Даффи отбил острие шпаги
, направленное ему в лицо, в то время как другой клинок ударил его в живот и
погнулся о надетую кольчугу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики