ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Прости. Я пройду с ним на задний двор и попробую несколько выпадов.
Ц Добро. Примерно через час мы отправляемся за королем.
Даффи вновь кивнул и шагнул к двери, но тут же резко обернулся к Аврелиану:

Ц Тогда… твои волосы были длиннее. И борода.
Старик усмехнулся:
Ц Артур, память твоя проясняется.
Даффи задержался у порога и бросил через плечо:
Ц Тогда, Мерлин, ты был куда сдержаннее.
Ц Времена были проще, Ц печально кивнул Аврелиан.
Ирландец медленно спускался по ступенькам. Он чувствовал, будто стены и
свод его рассудка шатаются, тут и там разваливаясь и обнажая древний лан
дшафт. “Но эти стены и залы и есть Брайан Даффи, Ц мрачно размышлял он. Ц
Сейчас, когда на моей памяти обе
жизни, я вижу, что как Брайан Даффи я жил гораздо веселее и вольготнее, чем
Артур”.
У подножия лестницы он остановился.
“Быть может, Ц подумал он, Ц я и вправду исконный король, но, клянусь бого
м, стану доживать в рассыпающейся личности Брайана Даффи. И меч этот я не в
озьму Ц один вид его заставляет трещать по швам мой бедный разум”.
Он ринулся вверх по лестнице и постучал в дверь Аврелиана рукоятью меча.
Волшебник распахнул дверь, с удивлением уставившись на так быстро верну
вшегося ирландца.
Ц Что такое? Ц спросил он.
Ц Я… не хочу брать этот меч. Достану где-нибудь другой. Держи. Ц Аврелиан
молча смотрел на него. Ц Слушай, Ц чуть не со слезами настаивал Даффи,
Ц забери его, не то я зашвырну его в канал. Или в то озеро под луной, когда о
кажусь там снова, Ц добавил он самому себе.
При этих словах Аврелиан побледнел и отшатнулся.
Ц Что? Какое озеро под луной? Спаси нас Ллир, ведь еще только апрель! Говор
и!
Ирландец оторопел от подобной реакции:
Ц Не переживай так. Не иначе, просто привиделось спьяну. И не…
Ц Говори.
Ц …о чем беспокоиться… Ладно. В пятницу дважды среди ясного дня я вполне
отчетливо видел широкое озеро под полной луной и даже чувствовал холодн
ый ветер оттуда. А потом…
Ц С кем ты был? Ц выпалил Аврелиан. Ц Рядом должен был находиться кто-т
о обреченный либо стоящий у преддверия смерти.
Даффи был неприятно озадачен.
Ц Да со мной вообще-то был старый отец Ипифании.
Волшебник немного успокоился.
Ц Я надеялся на нечто в этом роде. Но что представилось тебе… в видениях…
оно… было?..
Ц Место, где умер король Артур, Ц сказал Даффи.
Ц Откуда ты узнал? Ц вновь встревожился волшебник.
Ц Оттуда, что прошлой ночью я видел все снова, яснее и дольше. Я, раненый, у
мирающий король, был перенесен на берег озера. Одному из оставшихся приб
лиженных я повелел бросить мой меч Ц вот этот самый Ц в озеро. По его сло
вам, из воды поднялась рука и поймала меч. Потом появилась лодка, куда меня
внесли и где была моя сестра, а я сказал ей, что наш сын Ц наш сын? Ц убил ме
ня.
Волшебник в смятении глядел на него.
Ц Даже помня жизнь Артура, ты пока едва ли способен узреть ее конец. Где б
ыл ты, когда увидел это, и кто был с тобой?
Даффи не хотелось сознаваться в краже кружки черного, поэтому он пожал п
лечами и сказал:
Ц Я был один. В трапезной, когда все отправились спать.
Аврелиан рухнул на единственный не заваленный вещами стул.
Ц Ужасно, Ц пробормотал он. Ц Нечто стремительно приближается, и в тво
ем разуме оно связано с памятью об озере в лунном свете. Ведь в последний р
аз все случилось именно так. Ц Он поднял глаза. Ц Иными словами, в скором
времени дух Артура вернется в Авалон Ц загробный мир.
Даффи приподнял брови.
Ц А что ожидает меня?
Ц Проклятие, я не знаю! Вернее всего, смерть, ибо тогда дух Артура будет вы
нужден отойти.
Ц Великолепно. А не готов Артур отойти так, чтобы оставить меня в живых?
Ц Ты подразумеваешь, готов ли он избрать уход без извлечения из твоего т
ела посредством твоей смерти? Это возможно. Только и в этом случае ты, скор
ее всего, умрешь от психического потрясения.
Полагая, что вчерашнее ночное видение вызвано в большей степени кружкой
черного, чем близостью неминуемой смерти Артура ли, его собственной или
их обоих, ирландец был не столь уж напуган, однако новости все равно не сли
шком обнадеживали.
Ц Какого дьявола тебе не узнать бы точно? Ц гневно потребовал он. Ц Ты в
едь волшебник, чародей, колдун, гадатель на куриных потрохах? Так давай! До
стань хрустальный шар и посмотри! Узнай, переживу ли я все это.
Ц Когда б ты знал, как мне этого хочется, Ц спокойно, в противовес воплям
Даффи, ответил Аврелиан. Ц Беда в том, что все гадания и знамения бесполе
зны для теперешней ситуации и предстоящей битвы. Мне это совсем не нрави
тся Ц мысль, что Заполи мог находиться рядом и быть в курсе всего, что про
исходит, а я оставался в неведении, приводит меня в трепет, а еще больше то,
что как раз сейчас он может оказаться где угодно и, возможно, с вооруженны
ми приспешниками. Видишь теперь, отчего короля нужно немедля доставить в
безопасное место?
Волшебник покачал головой, разглядывая старый меч.
Ц За минувшие полторы тысячи лет дар предвидения постепенно теряет ясн
ость, точно зрение с наступлением сумерек. Заметь, начало его восходит к д
ревним халдейским принципам астрологии, полагавшимся на предсказуемый
ход вещей, предопределенную мировую историю. Тысячи лет все так и шло. Но
за последние пятнадцать веков согласованность судеб все более искажае
тся стихией… хаоса или того, что представляется мне хаосом… Ц Голос его
становился все тише. Глаза по-прежнему смотрели на меч, но взор был обраще
н внутрь.
Поразмыслив, ирландец пожал плечами:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики