ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А когда появится Аврелиан, объяснишь ему, что я уе
хал, поскольку ты отказался исполнить его письменные указания. А теперь
я, пожалуй, воспользуюсь твоим предложением насчет пива.
Ц Минутку, Ц всполошился Вернер. Ц Коли ты не берешься за работу, ты и в
правду… утром уедешь?
Ц Спозаранку.
Вернер с удрученным видом отхлебнул немного вина.
Ц Так и быть, Ц решился он наконец. Ц Я заплачу. Пусть не винит меня за со
бственные промахи и беспечность Гамбринуса. Завтра я где-нибудь достану
деньги. Тогда и назначим тебе жалованье. Ц Он сверкнул на Даффи заплывши
ми красными глазками. Ц Но вот что… Отныне здесь не будет ни одной драки
или даже грубого слова. Коль уж я плачу вышибале такие деньги, он должен на
работе из кожи лезть.
Ирландец широко улыбнулся и хлопнул Вернера по спине.
Ц Вернер, старина, это другой разговор! Я свое отработаю. Ты еще благосло
вишь мое появление.
Ц Иди, пей свое пиво.
Даффи спустился в трапезную и занял стол у стены, откуда он мог видеть все
помещение. На вид место вполне спокойное, подумал он, усаживаясь, разве чт
о нужно поприжать местных вандалов. Вон кто-то весь стол изрезал узорами.

Тощая служанка появилась вновь с подносами, полными пенящихся кружек. Да
ффи махнул ей рукой.
Ц Милая, принеси мне большую кружку подогретого эля и себе нацеди Ц пла
тит заведение. Я новый здешний вышибала.
Она вымученно улыбнулась.
Ц С радостью. Только не обижайся, сначала справлюсь у Вернера. Ц Затем с
клонила голову набок. Ц Ты ведь Брайан Даффи? Старый учитель фехтования
из наемников?
Даффи вздохнул.
Ц Верно. Я самый. А ты?
Ц Анна Шомберг. Все считали, что ты несколько лет как погиб, сражаясь с ту
рками.
Ц То был не я. Послушай, Анна, не помнишь ли девушку по имени Ипифания Фойг
ель?
Ц Девушку? Ну-ну. Ясно, я помню Ипифанию Хальштад. Она вышла замуж, слыхал?

Ц А где она сейчас? Ц Даффи старался говорить безразличным тоном. Ц Гд
е ее найти?
Ц Да прямо тут, если ты готов подождать. Она выйдет в утреннюю смену.
Ц Черт возьми, Анна, где мое многострадальное пиво? Ц донесся нетерпели
вый голос от другого стола.
Ц Опа! Ц Анна вновь подхватила поднос. Ц Договорим позже.
Даффи был ошарашен. Возможно ли, что девушка говорит правду? “Если так, Ц
рассудил он, Ц то какое удивительное совпадение! Никогда не задумывалс
я особо о совпадениях, и вот на тебе, настало время, когда от них уже проход
у нет. Ради бога, утром буду здесь дожидаться, надвину шляпу на глаза, а ког
да она подойдет к посетителю, сдерну шляпу и Ц угадай кто, Ипифания! Хо-хо!

Стоп, а почему она работает здесь, в этом проклятом трактире? Хальштад был
не беден. Видно, деньги куда-то испарились, как оно не раз случалось со мно
й. Да и сам старый Хальштад тоже, может быть, здесь, отмывает где-нибудь на к
ухне грязные подносы. Любого из нас жизнь способна зашвырнуть очень низк
о”.
За соседним столиком двое начали громко ссориться. “О-хо-хо, время отраба
тывать свое жалованье”, Ц сказал себе ирландец, быстро поднимаясь на но
ги.
Ц Господа! Ц произнес он. Ц Что-нибудь не так?
При виде заросшего седой щетиной сурового лица нового вышибалы спорщик
и заметно побледнели, а еще один взгляд на потертые рукояти его рапиры и к
инжала и вовсе привел их в уныние.
Ц Да вот, Ц наконец решился один, Ц Отто говорит… стало быть, папа не мо
жет погоду предсказать.
Даффи негодующе поднял брови:
Ц Чью мать?!
Отто моргнул.
Ц Да нет, Ц изрек он. Ц Я ему говорю, папа…
Ц И слушать не желаю твои поганые выдумки о папе и матушке этого господи
на, Ц негромко, но гневно проговорил Даффи. Ц Или ты вконец пьян, что веде
шь такие речи?
Ц Вы не поняли, Ц вступился первый. Ц Мы говорили…
Ц Я-то как раз все понял. От вашей бесстыдной болтовни всех тут с души вор
отит Ц на деле никто и ухом не повел, Ц и, по-моему, вам двоим следует угос
тить пивом всю компанию, включая меня, в качестве извинения.
Ц Что? Господи боже, откуда ж у нас такие деньги! Нельзя ли…
Ц Скажите трактирщику, я посоветовал вам открыть кредит. Он будет довол
ен. И ведите себя потише, не то, если услышу вас снова, подойду и выпущу кишк
и.
Даффи вернулся на место, как раз когда Анна ставила на стол пиво.
Ц И что ты им сказал? Ц поинтересовалась она.
Ц Обещал прирезать, если не заткнутся. Случится получить у Вернера пере
дышку, плесни себе пива и подсаживайся. Порасскажешь, что тут делалось эт
и три года.
Ц Ладно. Подожди минуту-другую.
Даффи проводил ее взглядом, привычно любуясь легкой, скользящей походко
й опытной подавальщицы, что несет поднос через переполненную комнату.
Получасом позже Анна устало присела к его столу.
Ц Ф-фу… Ц вздохнула она. Ц Спасибо за пиво. В такие моменты оно для меня
и хлеб, и соль, и материнское молоко. Ц Она откинула прядь влажных волос с
о лба и отхлебнула из своей кружки. Ц Так где ты был эти три года, Ц спрос
ила она, отставляя пиво, Ц если не в аду, как все полагали?
Ц В Венеции, Ц сообщил Даффи, Ц там я и встретил Аврелиана, который пред
ложил эту работу.
Ц Ну да, Ц кивнула Анна, Ц наш неуловимый хозяин. Всего-то пару раз его в
идела, но все равно мурашки по коже.
Ц Неудивительно, Ц признал Даффи, Ц с его повадкой держать во рту горя
щих змей и прочим. Давно он владеет этим местом? Не припомню, чтобы в мою бы
тность здесь я его видел.
Ц Он объявился примерно год назад. Вроде бы из Англии, хотя наверняка не
знаю. При нем была бумага, подписанная епископом, на право владения монас
тырем Святого Христофора. Земля принадлежала его предкам, и они никогда
ее не продавали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики