ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что это, дружище? Ц пожурил он. Ц Тоскуешь тут ясным утром, когда у нас
дел невпроворот? Вставай! Меланхолии место ночью, за бутылкой вина.
Даффи резко выдохнул, с удивлением поняв, что долгое время забывал перев
ести дыхание. Плавно, без помощи рук, поднялся.
Ц Ночи выдаются мало подходящие, Ц криво усмехнулся он. Ц Ужасу, трево
ге, ярости места в них хоть отбавляй Ц меланхолия же требует более споко
йного окружения. Ц Он оглядел старика. Ц К чему столько мечей? Уж не наме
рен ли ты призвать в подмогу осьминога?
Ц Думаю, не худо бы призвать с собой твоих скандинавов, Ц пояснил Аврел
иан. Он пересек двор и с грохотом швырнул мечи на дно большой повозки. Ц У
скольких есть собственное оружие?
Ц Не знаю. У большинства.
Ц Этого хватит, чтобы наверняка вооружить каждого. Тебе же я принес Кала
д Болг.
Ц Спасибо, в случае чего предпочту простую рапиру, Ц сказал Даффи. Ц Ру
жей не берем?
Ц Боюсь, им не место, когда дело касается короля.
Ц Ему они не по нраву?
Ц Да.
Ц Хм-м… Ц Даффи, сам не слишком одобрявший огнестрельные новшества, все
же покачал головой. Ц Тогда, надеюсь, мы не нарвемся на тех, кому они по нр
аву.
Ц Проверь-ка, удастся ли загрузить этих налакавшихся пива северных бог
ов в повозку, а я тем временем велю запрячь пару лошадей, Ц ответил волше
бник.
Через двадцать минут переполненная повозка, скрипя и раскачиваясь, выех
ала через западные ворота. Ватага мальчишек, что все росла по мере продви
жения от трактира Циммермана, за городом вскоре отстала. Управляемые Авр
елианом лошади отыскали путь по проложенным между загонов для скота узк
им тропкам и вскоре бодро рысили среди раздольных весенних лугов по един
ственной широкой дороге, ведущей через пологие холмы к чащобам Винервал
ьда Ц Венского леса.
Отъехав примерно с милю, волшебник придержал лошадей и натянул поводья,
заставив повозку перевалить через неглубокую придорожную канаву справ
а от дороги. Дальше повозка покатила по неровному склону, временами погр
ужаясь в тень отдельно стоящих раскидистых деревьев. Дважды они застрев
али, и оба раза Даффи вместе со скандинавами приходилось вылезать, вытас
кивать колесо из очередной рытвины, а затем наваливаться на телегу, чтоб
ы, подтолкнув сзади, дать лошадям небольшой разгон. В конце концов, перева
лив вершину первого холма, они все быстрее покатились под уклон. Аврелиа
н тщетно налегал на рычаг заднего тормоза, и повозка перевернулась бы вм
есте с лошадьми в узкий овраг, если бы Даффи, бесцеремонно отпихнув старо
го волшебника к скандинавам, не навалился на рычаг сам.
Ц Только говори, куда править, ладно? Ц сердито крикнул ирландец, обозл
ившись на собственный испуг.
Аврелиан стал на днище телеги и оперся локтями на скамью возницы.
Ц Прости, Ц сказал он, Ц мне еще не случалось заезжать сюда на телеге. Л
адно, держи по склону вниз и дальше между тех двух больших дубов.
Ц Хорошо.
Викинги сдвинулись к верхнему краю повозки, чтобы выровнять ее относите
льно склона, тогда как Даффи манипулировал тормозом и поводьями.
Тень от телеги, что скользила по влажной травянистой почве впереди них, в
незапно сделала оборот, подобно гику лавирующей парусной лодки, Ц мгно
вением позже она оказалась почти точно позади, а утреннее солнце ударило
Даффи в глаза. Охнув, он нажал тормоз.
Ц Что за хреновина! Ц воскликнул он. Ц Занесло, что ли, на скользкой гря
зи? Я ничего не почувствовал.
Ц Езжай дальше, Ц произнес Аврелиан. Ц Направление верное. Не обращай
внимания на пляску теней Ц это всего-навсего несколько сбивающих с пут
и и отводящих глаза заклинаний, что я наложил пару лет назад.
Ц А-а… Ц Даффи пришло в голову, что сбиться с пути может не только стремя
щийся попасть сюда, но и тот, кто пытается выбраться из этих мест, особенно
кто удирает в панике. Он покосился по сторонам, ожидая увидеть скелеты пу
тников, заплутавших в лабиринте без стен. Костей он не заметил, но, взгляну
в вверх, узрел кружащие высоко в небе силуэты, которые сперва принял за яс
требов, но, вглядевшись пристальнее, распознал под широкими крыльями чел
овекоподобные тела. Моментально он перевел взгляд на местность впереди
Ц от мысли, что именно он вызвал эти создания из их глубокой спячки, ему с
делалось не по себе.
Кинув взгляд через плечо, чтобы убедиться, как воспринимают окружающие ч
удеса Буге со товарищи, Даффи изумился, не обнаружив и тени страха на их ли
цах. Кое-кто наблюдал за летунами, но все держались спокойно. Буге ухмыльн
улся ирландцу и проговорил что-то по-норвежски, на что Даффи оскалился в
ответ и отсалютовал сжатым кулаком, прежде чем вернуться к обязанностям
возницы.
“Чего мне переживать, когда все вокруг спокойны”, Ц подумал он.
Еще час они углублялись в поросшие лесом горы, и солнце еще трижды переме
щалось по небу. К этому времени все путешествие стало казаться ирландцу
сном, и, если бы телега катилась теперь по небу среди облаков, он воспринял
бы это как должное.
Наконец повозка нырнула в узкий тоннель с зеленым сводом, где на один стр
ашный миг сила тяжести, казалось, потянула кверху, и выкатилась на малень
кую поляну.
На мгновение Даффи застыл, вцепившись в края сиденья и лишь стараясь уде
ржаться Ц последние чудеса вполне могли перевернуть телегу вверх дном,
Ц потом открыл глаза и увидел хижину.
Низкому одноэтажному строению с каменными стенами и соломенной крышей
могло быть и пять, и пятьсот лет. Он вопросительно взглянул на Аврелиана.

Ц Мы на месте, Ц кивнул волшебник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики