ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Швейцарец обернулся к фон Зальму.
Ц Слыхали? Это говорит человек, который сражался вместе с Томори! Вы не с
можете отрицать Ц И дискуссия опять перестала занимать ирландца. Несм
отря на данный им с утра обет, он целиком переключился на поглощение пива.
Наконец капитаны отодвинули скамьи и встали из-за стола.
Ц Как временный представитель императора Карла Пятого, это все, что я мо
гу вам предложить в качестве прибавки, Ц сказал фон Зальм. Ц Впрочем, мо
жете не сомневаться, что, когда турецкое войско будет повернуто вспять, а
ландскнехты будут действовать столь же успешно, я настоятельно пореком
ендую заплатить вам сполна.
Капитаны поклонились и разошлись обсудить результаты, добившись, по-вид
имому, всего, на что изначально рассчитывали. Эйлиф повернулся к ирландц
у.
Ц Ну что, Дафф, идем назад?
Ц Э нет. Ц Даффи скривился, глядя в пол. Ц Нет, мне осталось здесь кое-чт
о уладить.
Ц Ладно, увидимся. Ц Седой капитан ухмыльнулся. Ц Гляди, старина, не усе
рдствуй больше, чем оно того стоит.
Даффи пожал плечами.
Ц Я позабыл, чего оно стоит.
Глава 17
Он обнаружил ее в запорошенной мукой кладовой, на мешке с солью, содрогаю
щейся от рыданий так, точно свора невидимых собак рвала ее на куски.
Ц Ипифания!
Она подняла к нему заплаканное лицо, потом отвернулась, зарыдав еще силь
нее.
Ц Зачем ты вернулся? Ц вымолвила она наконец. Ц Просто чтобы я потерял
а работу?
Ц Слушай, Пиф, Ц сказал Даффи. Ц Не плачь. Вернер не сможет уволить тебя
Ц хозяин здесь Аврелиан, а я еще имею на него влияние. Черт возьми, я скажу
ему, чтобы тебе прибавили жалованье.
Ц Не смей, Ц задохнулась женщина, Ц даже упоминать эту маленькую гад
ину.
Ц Какую такую гадину? Ц спросил пораженный Даффи. Ц Аврелиана?
Ц Да. Это ведь он наложил на тебя какое-то мерзкое заклятие, сделав тебя
безразличным ко мне. О-у-у. Ц Она снова принялась испускать жалобные сто
ны.
Подобная смена темы с ее стороны показалась Даффи не очень честной.
Ц Мы говорили о Вернере, Ц заметил он. Ц И я позабочусь, чтобы в будущем
он знал свое место.
Ц Что мне за дело до будущего? Ц простонала Ипифания. Ц У меня нет будущ
его. Я считаю часы до того, как турки отсекут стены и разрушат мне голову.
Ц Даффи сообразил, что она повторяет последнее предложение так часто, ч
то уже не следит за правильной расстановкой глаголов. Ц Я уже две недели
не виделась с отцом, Ц судорожно добавила она. Ц Когда мы собирались у
езжать, я просто думала его бросить и теперь, вспоминая об этом, не могу см
отреть ему в глаза!
Ц Боже милосердный! Ц сказал Даффи. Ц Тогда кто же носит ему еду?
Ц Что? Ц всхлипнула она в очередной раз. Ц О, я поручила это Шрабу. Ц Она
подняла затуманенные слезами глаза. Ц Брайан, если ты все же станешь гов
орить с этим ужасным Аврелианом, нельзя ли попросить его сказать Вернеру
о моем бренди? У меня всегда была привычка выпить капельку перед сном и с
утра, ну, чтобы работалось легче, а теперь Вернер оскорбляет меня, говорит
, что не даст мне ни глотка. Приходится мне урывать момент, когда никто не в
идит, а это так унизительно. Точно Вернер сам когда-нибудь работает Ц он
вечно просиживает у своего клятого дружка поэта. Брайан, попроси об этом.
Сделай для меня хоть такую малость, ладно?
Ирландец внимательно посмотрел на нее. Не специально ли это задумано, чт
обы иметь потом возможность выставить его виноватым? О, Брайан, смотри, т
ы, бессердечная скотина, вынудил меня пить. А ему и крыть нечем.
Господи, взгляни на себя, Даффи, Ц подумал он внезапно. Ц Ты и есть бессе
рдечная скотина. Пиф была здесь вполне счастлива, пока не появился ты с бе
зумными обещаниями, которые не мог сдержать. Вот она и стала пить.
Он нерешительно протянул руку и дотронулся до ее плеча.
Ц Я поговорю с ним, Ц мягко ответил он и вышел из комнаты.
Анна была на кухне и оторвалась от своих дел, когда одновременно из кладо
вой вышел Даффи, а с улицы зашел Мазертан.
Ц Анна, где Ц начали оба в один голос.
Ц Прошу вас, сударь, Ц сказал Мазертан.
Ц Благодарю. Анна, где Вернер?
Ц Там, где и был, Ц в своем винном подвальчике, пока несколько минут наза
д шум и вопли не заставили его выйти. Ц Когда ирландец повернулся в указа
нном направлении, она добавила: Ц Не советую тебе вламываться Ц там с ни
м этот поэт Кречмер, они вроде как сочиняют поэму и не потерпят вторжения
посторонних.
Ц Придется один раз вытерпеть, Ц сказал Даффи, удаляясь.
За его спиной Мазертан спросил:
Ц Куда пошла госпожа Хальштад? Во дворе ее нет.
Ц Она в кладовой, Ц устало ответила Анна.
Даффи задержался и взглянул через плечо на Мазертана, который остановил
ся у двери в кладовую и обернулся посмотреть на него. Оба секунду или две г
лядели друг на друга, затем каждый возобновил свой путь. Ирландец никогд
а прежде не был в винном подвальчике Вернера, но знал, что тот скрывался по
д главной лестницей, на ступень или две ниже пола, и через мгновение стоял
перед низкой дверью с рукой, занесенной, чтобы постучать. Не успев, впроче
м, это сделать, он пришел к выводу, что для вежливости нет особых причин, и, п
росто взявшись за задвижку, распахнул дверь. Открывшаяся его глазам комн
ата футов двенадцати длиной и шести шириной была от пола до невысокого п
отолка уставлена помещавшимися на полках бутылями, бочонками и амфорам
и; пространство слабо освещалось лампой на небольшом столике посредине.
Сидевшие за столиком двое мужчин приподнялись со своих стульев, вспугну
тые внезапным вторжением, и Даффи рассмотрел обоих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109