ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пла
мя под стеклом загорелось ярче, отблески заискрились на клочковатом бел
ом мехе трех созданий ростом с человека, поначалу принятых Даффи за паук
ов. Приглядевшись, он решил, что и они когда-то могли быть людьми, только го
раздо раньше, чем улыбчивый приятель с каната. Их уши отросли больше, чем р
аскинутые руки, явно в ущерб глазам, которые практически потерялись под
густым мехом. Чрезмерно вытянутые и изогнутые конечности навели ирланд
ца на мысль, что при движении ползком колени и локти созданий торчат выше
головы.
Ц Потушите огонь, Ц произнесло одно из созданий, и Даффи узрел причину
странного голоса Ц скулы говорящего были втянуты, выставляя на обозрен
ие жвалы под широкими отверстиями ноздрей.
Ц С дороги, падаль, Ц прорычал Даффи, Ц или мы потушим ваши огни.
Существо выставило руку с пятью длинными когтями и пошевелило ими в возд
ухе на манер перевернутой на спину букашки.
Ц Что-то не верится, Ц прошелестело оно.
Ц Навозные жуки! Ц гневно воскликнул Аврелиан. Ц Вслушайтесь в мой го
лос, вслушайтесь в его. Ужели не знаете вы, кому противостоите?
Существо захихикало со странным звуком, точно перекатывались в кружке и
гральные кости.
Ц Конечно же, знаем, человек.
Волшебник отступил на шаг.
Ц Кто-то переманил их на сторону врага, Ц шепнул он. Ц Я знал о здешних о
пасностях, порожденных бездушием и забвением, но не ожидал открытой изме
ны.
“Чем переманил?” Ц подумал Даффи. Но не успел он спросить, как все три соз
дания разом кинулись вперед, точно пущенные одной тетивой. Одно врезалос
ь в Даффи и свалило его на пол, когтями пытаясь добраться до глаз, пока ирл
андец, закрывшись одной рукой, другой бил кинжалом. Аврелиан уронил ламп
у, но та, не разбившись и продолжая гореть, откатилась в угол.
Уже вторая тварь насела на Даффи, пытаясь вспороть ему живот, по счастью, н
а время озадаченная кольчугой под кожаным камзолом. Даффи как заведенны
й колол кинжалом, и, хотя лезвие через раз погружалось в мягкое брюхо, если
не отскакивало от кости, первое создание продолжало раздирать когтями е
го лоб и щеки. Он чувствовал, как собственная горячая кровь проникает ему
в уши, а чужая стекает на руку, сжимающую кинжал, заставляя пальцы скользи
ть. Все запахи перебивала вонь от меха, а слышал он лишь собственные отчая
нные вопли.
Внезапно что-то с силой врезалось в существо, оседлавшее его грудь. Ирлан
дец высвободился и по рукоять всадил кинжал в лицо другого нападавшего,
примерно туда, где под мехом должен был располагаться глаз.
Существо повалилось, рванувшись так, что кинжал выдернуло из руки Даффи.

На четвереньках он развернулся к первому Ц и увидел лишь два распростер
тых на полу неподвижных тела. Он обернулся, чтобы глянуть, как там Аврелиа
н, но старый волшебник уже отпихивал обмякший труп в сторону, чтобы подоб
рать лампу. Даффи облегченно выпрямился, потом его колени подломились, и
он, скорее, рухнул, чем сел.
Ц Я думал… их было… всего трое, Ц еле выговорил он. Ц О, ясно!
Аврелиан подошел со своей лампой, и теперь Даффи заметил, что четвертое с
ущество, сбросившее когтистую тварь с его груди, было иного сорта. Ногой о
н перевернул труп и вновь увидел глаза со зрачком-щелочкой и широкую, но т
еперь совсем безжизненную ухмылку. Горло их нежданного союзника было от
уха до уха распорото когтями, но рукоять его короткого меча торчала из пу
шистой белой груди паучьего отродья.
Ц Он, видно, решил сам заплатить пошлину, Ц констатировал Аврелиан. Ц Х
ватай кинжал и меч, если желаешь, Ц я, впрочем, думаю, нужды в них больше не
т, Ц и пошли. Нам крупно повезет, если лампа не потухнет на полпути.
Даффи покоробил легкомысленный тон Аврелиана.
Ц Здесь отдал жизнь доблестный воин, Ц угрюмо проронил он.
Ц Э? Ах да, наш глазастый приятель. Верно. Расплата за храбрость Ц смерть,
равно как и расплата за все остальное. Разменная монета королевства. Есл
и скорбеть о каждом достойном человеке, умершем за нас, то и с постели до г
оршка не доберешься. Идем.
Ирландец оперся на онемевшие руки, с трудом нашел силы встать Ц ноги его
тряслись. Перед глазами все плыло, и, чтобы не лишиться чувств, он вынужден
был опереться о стену и смотреть в пол, стараясь дышать поглубже.
Ц Постель ждет тебя, Ц сказал старик. Ц Вперед и вверх.
Свет и вправду потух посреди подъема по тесной винтовой лестнице, но они
ощупью выбрались наверх без новых происшествий. Даффи был еле жив и восп
ринимал происходящее точно во сне. Сильной боли он не чувствовал, но все т
ело распухло и горело, вдобавок его трясло. После бесконечного шарканья
в темноте изменение температуры вокруг побудило его открыть глаза и огл
ядеться. Они вновь были в старой заброшенной часовне, тускло освещенной
занимающимся рассветом.
Ц Откуда… Ц прохрипел ирландец, Ц должны были непременно узнать меня
или мой голос? Все они?
Ц Тебе нужно выпить, Ц сочувственно сказал волшебник.
Ц Пожалуй, Ц поколебавшись, согласился Даффи, Ц но меня тут же вырвет.

Аврелиан запустил руку под мантию.
Ц Держи, Ц протянул он Даффи засушенную змею. Ц Покури.
Ирландец с сомнением оглядел тонкий силуэт змейки на фоне окна, покатав
ее между пальцами.
Ц Вроде табачных листьев с островов Заката?
Ц Не совсем. Доберешься сам до своей комнаты?
Ц Да.
Ц Возьми еще вот это. Ц Аврелиан протянул маленький кожаный мешочек, ту
го перевязанный витком проволоки. Ц Здесь средство от загнивания плоти
. Перед тем как лечь, умой лицо и вотри это в раны. Если повезет, то и шрамов н
е останется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики