ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Нет, конечно. Надо думать, у них потайные фонари, так что он заметил толь
ко пару мелькнувших синих сполохов. Еще он клянется, что слышал оттуда шо
рохи, но, по мне, для этого он был слишком далеко.
Он махнул рукой куда-то в северную сторону.
Ц Думаю, мы должны перебраться через стену на западном конце Вольцайле
Ц короля и меня спустить в тюфяке по веревке, Ц а там найти укромное мес
то, откуда мы могли бы повести магическую атаку, в то время как ты с викинг
ами ударишь прямо в восточном направлении
Ц Нет-нет, Ц Даффи покачал головой. Ц Не пойдет. Лобовая атака? Нет даже
луны, чтобы не споткнуться о какой-нибудь сломанный сук; нам, чтобы добрат
ься до них, понадобится десять минут, они услышат наше приближение за дев
ять минут. Ц Аврелиан попытался возразить, но ирландец жестом удержал е
го. Ц Мы перелезем через стену у северных ворот, перейдем по одному из мо
стов через канал Донау, а там прямо к маленькому причалу на краю Таборштр
ассе, где пришвартована старая ладья Буге. Без лишнего шума снимемся и ст
анем дрейфовать по каналу на восток. С убранными парусами заметить нас б
удет непросто, а чтобы не врезаться в берег, парой весел станем отталкива
ться как шестами. Так наша атака начнется с севера и, надеюсь, застанет их
врасплох. Ну а вы с королем укроетесь в ивах на берегу канала Ц место дост
аточно укромное и ближе к полю боя, чем любой холмик на восточной равнине.
Волшебник кивнул.
Ц Отлично. Твой план куда лучше. И это еще раз доказывает, что в военных де
лах я ни черта не смыслю.
Даффи прищурился на Аврелиана, внезапно заподозрив неладное. Не собирал
ся ли старый волшебник с самого начала повести атаку через канал, с север
а, а лобовую атаку на восток предложил, только чтобы ирландец почувствов
ал себя увереннее, отстаивая свой вариант?
Потом он усмехнулся. Мерлин всегда отличался хитростью, но проблема возн
икала, только если его намерения сильно противоречили другим. Он хлопнул
Аврелиана по плечу.
Ц Не горюй об этом.
И махнул скандинавам:
Ц Давай, парни, все на борт.
Они только заулыбались и замахали в ответ, так что ирландец был вынужден
повторить приказ на древнем норвежском. Буге перевел слова своим людям,
и они забрались в повозку, стараясь не задеть короля.
Даффи запрыгнул на место возницы, а Аврелиан примостился рядом.
Ц Все сели? Ц спросил Даффи. Посчитав донесшееся сзади ворчание за утве
рдительный ответ, он дернул вожжи. Повозка покачнулась и с тарахтением п
окатилась по улице. Викинги потушили свои факелы, и теперь улицу и строен
ия освещало лишь бледное серебристое сияние укрывшегося за тонкими обл
аками месяца.
Незамеченными сумели они пробраться на северную стену, где при помощи дв
ух длинных кусков веревки и трех людей Буге Короля-Рыбака опустили снар
ужи на землю без особых хлопот, на что Даффи, признаться, не надеялся. Авре
лиан отправился вниз вторым, и Даффи с викингами уже готовы были последо
вать за ним, когда ирландец услышал в дюжине ярдов справа звук хрустнувш
его под ногой камешка.
Он повернулся Ц вспышка, грохот выстрела и визг пули слились воедино. Св
инцовый шарик ударил в один из зубцов, между которыми он намеревался про
лезть. Даффи замер.
Ц Всем стоять, или следующая пуля разнесет вам голову! Ц донесся выкрик
с той же стороны, откуда и выстрел, а следом послышались торопливые шаги.
Ц Ни слова и не шевелитесь, Ц шепнул ирландец на древнем норвежском.
Буге кивнул.
Ц Иисус, да это Даффи! Ц воскликнул знакомый голос, и Даффи теперь узнал
Блуто. Ц Что ты, черт тебя дери, затеял, непоседливый сукин сын? Ц Блуто п
роковылял вперед в сопровождении крепкого стражника, настороженно раз
дувающего тлеющий конец фитиля у своей аркебузы.
Ц Проворный у тебя стрелок, Блуто, Ц спокойно заметил Даффи. Пуля удари
ла слишком близко, чтобы осталось сомнение в серьезности намерений стре
лявшего.
Ц Проклятие, он выполнял приказ! Ц рявкнул Блуто. Ц Всех часовых извес
тили, что несколько часов назад в городе был замечен шпион, и приказали за
держивать любого, кто попытается перелезть через стену, и доставлять уце
левших к фон Зальму. Дафф, я знаю, что ты не шпион, но иначе нельзя Ц придетс
я пойти со мной!
В неверном лунном свете Даффи прикинул расстояние от своей правой руки д
о ствола ружья: резким броском он мог бы отбить оружие в сторону.
Ц Извини, Блуто, Ц сказал он. Ц Не могу.
Ц Брайан, это не приглашение, Ц резко ответил горбун. Ц Это приказ. Коро
че говоря, ты арестован. Ц Часовой отступил на шаг, теперь Даффи уже не мо
г его достать.
Ирландец услышал звук колоколов Святого Стефана, начавших отбивать оди
ннадцать ударов.
Ц Блуто, послушай, Ц настойчиво сказал он. Ц Я должен туда отправиться.
Под стенами на равнине готовится магическая атака, и если я и мой отряд не
будем там, когда она начнется, дела для Вены обернутся совсем плохо. За пос
ледние шесть месяцев ты должен был видеть достаточно, чтобы уяснить роль
магии в нынешней борьбе. Как ближайший друг, который однажды спас тебе жи
знь и несет перед тобой определенные обязательства, клянусь, что я долже
н идти. И я пойду. Тебе остается только позволить это или выстрелить мне в
спину. Ц Он повернулся к Буге и указал на веревку. Викинг шагнул на зубец,
схватил веревку и, переступая по стене, стал спускаться вниз.
Послышалась возня и звук удара, и Даффи быстро обернулся. Одной рукой Блу
то держал за ствол длинное ружье, другой опускал на настил бесчувственно
го часового. Когда он поднял глаза, вид у него был не слишком счастливый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109