ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Благодаря вам в Англии не разразился огромный скандал,
- сказал банкир, поднимаясь с кресла. - Сэр, у меня нет слов,
чтобы выразить свою признательность. Но вы убедитесь, что я не
забуду того, что вы сделали для меня. Ваше искусство
превосходит всякую фантазию. А сейчас я поспешу к моему
дорогому мальчику и буду просить у него прощения за то, что так
с ним обошелся. Что же касается бедняжки Мэри, то ее поступок
глубоко поразил меня. Боюсь, что даже вы с вашим богатым опытом
не сможете разыскать ее.
- Можно с уверенностью сказать, - возразил Холмс, - что
она сейчас там же, где сэр Джордж Бэрнвелл. Несомненно также и
то, что, как бы ни расценивать поступок вашей племянницы, она
будет скоро наказана.
Перевод В. Штангеля

Артур Конан-Дойль. Скандал в Богемии
I
Для Шерлока Холмса она всегда оставалась "Этой Женщиной".
Я редко слышал, чтобы он называл ее каким-либо другим именем. В
его глазах она затмевала всех представительниц своего пола. Не
то чтобы он испытывал к Ирэн Адлер какое-либо чувство, близкое
к любви. Все чувства, и особенно любовь, были ненавистны его
холодному, точному, но удивительно уравновешенному уму.
По-моему, он был самой совершенной мыслящей и наблюдающей
машиной, какую когда-либо видел мир; но в качестве влюбленного
он оказался бы не на своем месте. Он всегда говорил о нежных
чувствах не иначе, как с презрительной насмешкой, с издевкой.
Нежные чувства были в его глазах великолепным объектом для
наблюдения, превосходным средством сорвать покров с
человеческих побуждений и дел. Но для изощренного мыслителя
допустить такое вторжение чувства в свой утонченный и
великолепно налаженный внутренний мир означало бы внести туда
смятение, которое свело бы на нет все завоевания его мысли.
Песчинка, попавшая в чувствительный инструмент, или трещина в
одной из его могучих линз - вот что такое была бы любовь для
такого человека, как Холмс. И все же для него существовала одна
женщина, и этой женщиной была покойная Иран Адлер, особа весьма
и весьма сомнительной репутации.
За последнее время я редко виделся с Холмсом - моя
женитьба отдалила нас друг от друга. Моего личного безоблачного
счастья и чисто семейных интересов, которые возникают у
человека, когда он впервые становится господином собственного
домашнего очага, было достаточно, чтобы поглотить все мое
внимание. Между тем Холмс, ненавидевший своей цыганской душой
всякую форму светской жизни, оставался жить в нашей квартире на
Бейкер-стрит, окруженный грудами своих старых книг, чередуя
недели увлечения кокаином с приступами честолюбия, дремотное
состояние наркомана - с дикой энергией, присущей его натуре.
Как и прежде, он был глубоко увлечен расследованием
преступлений. Он отдавал свои огромные способности и
необычайный дар наблюдательности поискам нитей к выяснению тех
тайн, которые официальной полицией были признаны непостижимыми.
Время от времени до меня доходили смутные слухи о его делах: о
том, что его вызывали в Одессу в связи с убийством Трепова, о
том, что ему удалось пролить свет на загадочную трагедию
братьев Аткинсон в Тринкомали, и, наконец, о поручении
голландского королевского дома, выполненном им исключительно
тонко и удачно.
Однако, помимо этих сведений о его деятельности, которые я
так же, как и все читатели, черпал из газет, я мало знал о моем
прежнем друге и товарище.
Однажды ночью - это было 20 марта 1888 года - я
возвращался от пациента (так как теперь я вновь занялся частной
практикой), и мой путь привел меня на Бейкер-стрит. Когда я
проходил мимо хорошо знакомой двери, которая в моем уме
навсегда связана с воспоминанием о времени моего сватовства и с
мрачными событиями "Этюда в багровых тонах", меня охватило
острое желание вновь увидеть Холмса и узнать, над какими
проблемами нынче работает его замечательный ум. Его окна были
ярко освещены, и, посмотрев вверх, я увидел его высокую,
худощавую фигуру, которая дважды темным силуэтом промелькнула
на опущенной шторе. Он быстро, стремительно ходил по комнате,
низко опустив голову и заложив за спину руки. Мне, знавшему все
его настроения и привычки, его ходьба из угла в угол и весь его
внешний облик говорили о многом. Он вновь принялся за работу.
Он стряхнул с себя навеянные наркотиками туманные грезы и
распутывал нити какой-то новой загадки. Я позвонил, и меня
проводили в комнату, которая когда-то была отчасти и моей.
Он встретил меня без восторженных излияний. Таким
излияниям он предавался чрезвычайно редко, но, мне кажется, был
рад моему приходу. Почти без слов, он приветливым жестом
пригласил меня сесть, подвинул ко мне коробку сигар и указал на
погребец, где хранилось вино. Затем он встал перед камином и
оглядел меня своим особым, проницательным взглядом.
- Семейная жизнь вам на пользу, - заметил он. - Я
думаю, Уотсон, что с тех пор, как я вас видел, вы пополнели на
семь с половиной фунтов.
- На семь.
- Правда? Нет, нет, немного больше. Чуточку больше,
уверяю вас. И снова практикуете, как я вижу. Вы мне не
говорили, что собираетесь впрячься в работу.
- Так откуда же вы это знаете?
- Я вижу это, я делаю выводы. Например, откуда я знаю,
что вы недавно сильно промокли и что ваша горничная большая
неряха?
- Дорогой Холмс, - сказал я, - это уж чересчур. Вас
несомненно сожгли бы на костре, если бы вы жили несколько веков
назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики