ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эта телеграмма моему чумазому помощнику
Уиггинсу. И я уверен, что он со своей ватагой будет у нас - мы
еще не кончим завтракать.
Было около половины девятого, и я почувствовал, что
наступила реакция после такой бурной и полной событий ночи.
Нога моя сильно хромала, все тело ломило от усталости, в голове
был туман. У меня не было того профессионального энтузиазма,
которым горел мой друг. Не мог я также относиться к этому из
ряда вон выходящему случаю, как к простой логической задаче.
Что касается Бартоломью Шолто, убитого прошлой ночью, то я,
слыхав о нем мало хорошего, не мог чувствовать сильной
неприязни к его убийце. С сокровищами же было дело другое. Эти
сокровища, или, вернее, их часть, по праву принадлежали мисс
Морстен. И покуда была надежда разыскать их, я был готов
посвятить этому всю мою жизнь. Правда, если я найду их, мисс
Морстен, по всей вероятности, будет навсегда для меня потеряна.
Но если бы я руководился только такими мыслями, какой же мелкой
и себялюбивой была бы моя любовь! Если Холмс не щадил себя,
чтобы поймать преступников, то причина, побуждавшая меня
заняться поисками сокровищ, была во сто крат сильнее.
Ванна на Бейкер-стрит и чистое белье освежили меня как
нельзя лучше. Когда я спустился вниз, завтрак был уже на столе,
а Холмс потягивал кофе.
- Смотрите, - сказал он мне, смеясь и протягивая газету,
- неукротимый Джонс и вездесущий газетный репортер сделали
доброе дело. Но вы, пожалуй, по горло сыты норвудской историей.
Принимайтесь-ка лучше за яичницу с ветчиной.
Я взял у него газету и прочитал небольшую заметку под
названием "Загадочное происшествие в Аппер-Норвуде".
"Около двенадцати часов прошлой ночью, - писала
"Стандард", - мистер Бартоломью Шолто, живший в
Пондишери-Лодж, в Аппер-Норвуде, был найден мертвым в своей
спальне при обстоятельствах, заставляющих подозревать участие
чьей-то преступной воли. На теле мистера Шолто не обнаружено
никаких признаков насилия. Но исчезло богатейшее собрание
индийских драгоценностей, унаследованное покойным от его отца.
Первыми обнаружили преступление Шерлок Холмс и доктор Уотсон,
приехавшие в Пондишери-Лодж вместе с братом убитого. По
исключительно счастливой случайности, хорошо известный
полицейский инспектор мистер Этелни Джонс был в это время в
полицейском участке Норвуда и прибыл на место преступления
через полчаса после того, как подняли тревогу. Мистер Этелни
Джонс с присущим ему профессиональным мастерством сейчас же
взялся за дело, и результаты не замедлили сказаться: арестован
брат покойного Таддеуш Шолто, а также экономка миссис Берстон,
дворецкий Лал Рао, по национальности индус, и привратник по
имени Мак-Мурдо. Нет сомнения, что вор или воры хорошо знакомы
с расположением дома, ибо, как твердо установлено мистером
Джонсом, известным своей исключительной наблюдательностью и
знанием преступного мира, негодяи не могли проникнуть в комнату
ни в дверь, ни в окно, а только по крыше дома, через слуховое
окно и чердак, сообщающийся с кабинетом мистера Шолто, где было
найдено тело. Этот факт, который был установлен со всей
тщательностью, непреложно свидетельствует о том, что мы имеем
дело не со случайными грабителями. Быстрые и эффективные
действия представителей закона лишний раз демонстрируют, как
полезно присутствие на месте подобных преступлений человека с
энергичным, проницательным умом. Мы считаем, что этот случай
подтверждает правоту тех, кто держится мнения, что наша полиция
должна быть более децентрализована. Тогда дела будут
расследоваться более быстро и тщательно".
- Не правда ли, великолепно! - улыбнулся Холмс, отпивая
из чашки кофе, - Что вы на это скажете?
- Скажу, что мы с вами едва избежали ареста как
соучастники преступления,
- И я так думаю. Если его обуяет еще один приступ
неукротимой деятельности, не миновать нам участи Таддеуша
Шолто.
В этот миг в прихожей раздалось громкое звяканье
колокольчика, вслед за ним испуганный голос нашей хозяйки,
уговаривающей кого-то.
- Боже мой, Холмс, - сказал я, вставая, - никак это
действительно они!
- Нет, до этого еще не дошло. Это нерегулярные
полицейские части, моя команда с Бейкер-стрит.
Пока он говорил, на лестнице послышался быстрый топот
босых ног, громкие мальчишеские голоса, и в комнату ворвалась
ватага грязных, оборванных уличных мальчишек. Несмотря на
шумное вторжение, было заметно все-таки, что это отряд,
подчиняющийся дисциплине, так как мальчишки немедленно
выстроились в ряд и нетерпеливо воззрились на нас. Один из них,
повыше и постарше других, выступил вперед с видом небрежного
превосходства. Нельзя было без смеха смотреть на это чучело,
отнюдь не внушающее доверия.
- Получил вашу телеграмму, сэр, - сказал он. - И привел
всех. Три шиллинга и шесть пенсов на билеты.
- Пожалуйста, - сказал Холмс, протянув несколько монет.
- В дальнейшем, Уиггинс, они будут докладывать тебе, а ты мне.
Я не могу часто подвергать мой дом такому вторжению. Но сейчас
даже хорошо, что пришли все. Послушаете мои инструкции. Нужно
установить местонахождение парового катера "Аврора", хозяин
которого Мордекай Смит. Катер черный с двумя красными полосами.
Труба тоже черная с белой каймой. Он затерялся где-то на реке.
Я бы хотел, чтобы один из вас дежурил возле причала Смита -
это напротив милбанкского исправительного дома - на случай,
если катер вернется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики