ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Как вы объясняете этот вой?
- Трясина иной раз издает очень странные звуки. То ли это
ил оседает, то ли вода поднимается на поверхность, то ли еще
что, кто знает?
- Нет, нет! Это был голос живого существа.
- Может быть. Вам никогда не приходилось слышать, как
кричит выпь?
- Нет, не приходилось.
- В Англии эта птица попадается теперь очень редко, в
сущности она почти вымерла, но на таких болотах все возможно. Я
бы нисколько не удивился, если б оказалось, что до нас донесся
голос одной из последних представительниц этого вида.
- В жизни не слышал более странных и жутких звуков!
- Что и говорить, места таинственные. Посмотрите на тот
холм. Что это такое, по-вашему?
Крутой склон был покрыт как бы кольцами из серого камня. Я
насчитал их около двадцати.
- Что это? Овчарни?
- Нет, это жилища наших почтенных пращуров.
Доисторический человек густо заселял торфяные болота, и так как
после него здесь никто не жил, то весь этот домашний уют
остался в целости и неприкосновенности. Только крыши сняты. При
желании можно пойти туда и увидеть очаг и ложе.
- Да это целый городок! Когда же он был обитаем?
- Неолитический человек10 - точный период не установлен.
- А чем этот человек занимался?
- Пас стада здесь же, на склонах, а когда каменный топор
начал уступать первенство бронзовой палице, научился добывать
олово. Видите вон тот ров на противоположном холме? Это следы
его работы. Да, доктор Уотсон, вы найдете много любопытных
особенностей на наших болотах. А, простите, пожалуйста! Это,
наверно, Cyclopides!
Мимо нас пролетел маленький мотылек, и Стэплтон с
поразительной быстротой и ловкостью кинулся за ним в погоню. Я
с ужасом увидел, что мотылек понесся прямо к трясине, но мой
новый знакомый как ни в чем не бывало прыгал с кочки на кочку и
размахивал своим зеленым сачком. Серый костюм и порывистые
движения придавали ему самому сходство с какой-то огромной
бабочкой. Я стоял, глядя на него со смешанным чувством
восхищения и страха, - мне все казалось, что он вот-вот
оступится и уйдет в предательскую трясину. Вдруг позади меня
послышались чьи-то шаги. Я оглянулся и увидел почти рядом с
собой женщину. Она появилась с той стороны, где виднелся дым,
указывающий на близость Меррипит-хаус, но раньше я не мог ее
заметить, ибо тропинка, по которой она шла, уходила под уклон.
Я не сомневался, что это и есть мисс Стэплтон, так как
вряд ли в здешних местах приходилось рассчитывать на встречу с
другими дамами. Кроме того, мне говорили о ней как о красавице,
а идущая по тропинке женщина действительно поражала своей
красотой - красотой не совсем обычного типа. Большее
несходство между сестрой и братом трудно было себе представить.
Он бесцветный блондин с серыми глазами, она брюнетка - таких
жгучих брюнеток мне еще не приходилось встречать в
Англии,-изящная, стройная, высокая. Ее тонкие, горделивые
черты были настолько правильны, что лицо могло бы показаться
безжизненным, если б не выразительный рот и быстрый взгляд
прекрасных темных глаз. Идеальная фигура, нарядное платье -
как странно было видеть такое существо на безлюдной тропинке,
вьющейся среди торфяных болот! Когда я оглянулся, взгляд этой
женщины был устремлен на Стэплтона, но она тут же ускорила шаги
и подошла ко мне. Я снял шляпу, уже приготовившись объяснить
свое присутствие здесь, как вдруг ее слова направили мои мысли
по совершенно иному пути.
- Уезжайте отсюда! - сказала она. - Немедленно уезжайте
в Лондон!
В ответ на это я мог только с ошеломленным видом
воззриться на нее. Она сверкнула глазами и нетерпеливо топнула
ногой.
- Зачем же мне уезжать? - спросил я.
- Не требуйте объяснений. - Она говорила тихо, быстро и
чуть-чуть картавила. - Ради бога, послушайтесь моего совета!
Уезжайте, и чтоб ноги вашей больше не было на этих болотах!
- Но ведь я только что приехал!
- Боже мой, - воскликнула она, - неужели вы не
понимаете, что я желаю вам добра? Уезжайте в Лондон! Сегодня
же! Вам нельзя здесь оставаться. Тсс! Мой брат идет! Не
говорите ему ни слова... Будьте так любезны, сорвите мне вон ту
орхидею. У нас здесь очень много орхидей, но вы немного
опоздали: к осени они уже начинают отцветать, и здешняя природа
несколько теряет свою красоту.
Стэплтон оставил погоню за мотыльком и подошел к нам, весь
красный и запыхавшийся.
- А, это ты, Бэрил! - сказал он, и я не почувствовал в
этом приветствии особой сердечности.
- Как ты разгорячился, Джек!
- Да, я погнался за великолепным экземпляром Cyclopides.
Их здесь не часто увидишь поздней осенью. И подумай, какая
жалость - не поймал!
Он говорил спокойно-небрежным тоном, а сам все время
переводил свои маленькие серые глазки с сестры на меня.
- Вы, кажется, успели познакомиться?
- Да. Я говорила сэру Генри, что сейчас уже поздно
любоваться красотами наших болот - орхидеи отцветают.
- Что? Как ты думаешь, кто перед тобой?
- Сэр Генри Баскервиль.
- Нет, нет, - сказал я, - не награждайте меня чужим
титулом. Я всего лишь друг сэра Генри, доктор Уотсон.
Краска досады разлилась по ее выразительному лицу.
- Значит, мы говорили, не понимая друг друга, - сказала
она.
- Да, у вас было не так уж много времени на разговоры, -
заметил Стэплтон, продолжая пытливо глядеть на сестру.
- Я приняла доктора Уотсона за нашего соседа, - сказала
она. - А ему, должно быть, совершенно безразлично, цветут
сейчас орхидеи или нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики