ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она прослышала о гибели беглого
каторжника и узнала, что в тот вечер, когда сэр Генри должен
был прийти к обеду, собаку перевели в сарай во дворе.
Последовала бурная сцена. Миссис Стэплтон назвала мужа
преступником и впервые услышала от него, что у нее есть
соперница. Былая преданность уступила место ненависти. Стэплтон
понял, что жена его выдаст, и связал ее, чтобы она не могла
предостеречь сэра Генри. Все его расчеты основывались на том,
что, узнав о смерти баронета, в графстве вспомнят о проклятии,
тяготеющем над родом Баскервилей, а тогда он снова добьется от
жены повиновения и заставит ее молчать. Стэплтон и тут
просчитался. Его судьба была решена и без нашего вмешательства.
Женщина, в жилах которой течет испанская кровь, не простила бы
ему измены...
Вот и все, дорогой мой Уотсон. А если вам нужен более
подробный отчет об этом из ряда вон выходящем деле, то мне
придется заглянуть в свои записи. Но я, кажется, ничего
существенного не упустил.
- Неужели Стэплтон надеялся, что сэр Генри тоже умрет от
страха при виде этого пугала?
- Собака была совершенно дикая, кроме того, он держал ее
впроголодь. Если б сэр Генри не умер на месте, то, во всяком
случае, такое страшное зрелище могло бы парализовать его силы и
он не оказал бы никакого сопротивления.
- Да, пожалуй. Теперь остается только один вопрос. Если
бы Стэплтон доказал свои права на владение Баскервиль-холлом,
как бы ему удалось объяснить тот факт, что он, наследник, жил
под чужим именем да еще так близко от поместья? Неужели это не
возбудило бы подозрений?
- На этот вопрос я вряд ли смогу вам ответишь - вы
слишком многого от меня требуете. Моя сфера деятельности -
прошлое и настоящее. Что человек собирается делать в будущем,
это я не берусь решать. По словам миссис Стэплтон, ее супруг
думал об этом не раз. Он мог найти три выхода. Первый: уехать в
Южную Америку, установить там свою личность в британском
консульстве и затребовать наследство оттуда, не приезжая в
Англию. Второй: проделать все это в Лондоне, предварительно
изменив себя до неузнаваемости. И третий: выдать за наследника
подставное лицо, снабдив его всеми необходимыми документами, а
себе выговорив за это известную часть доходов. Зная Стэплтона,
мы можем не сомневаться, что тот или иной выход из положения
был бы найден.
А теперь, друг мой, обратимся мыслями к предметам более
приятным. Несколько недель такого тяжелого труда дают нам право
на свободный вечер. Я взял ложу в оперу. Вы слышали де Рецке в
"Гугенотах"? Так вот, будьте любезны собраться в течение
получаса. Тогда мы заедем по дороге к Марцини и не спеша
пообедаем там.
Примечания
1 Куратор - младший медик, наблюдавший больных клинике.
2 Бертильон А. (1853 - 1914) - французский
ученый-антрополог.
3 Нувориш - человек, быстро разбогатевший, составивший
себе состояние на спекуляции.
4 Камеи - небольшие, вырезанные на ценном камне рельефные
изображения лиц пли предметов.
5 Бушмены и готтентоты- африканские племена.
6 Боргес - один из видов типографского шрифта. Шпоны -
тонкие металлические пластинки, которые употребляются в
типографиях для увеличения расстояния между строками набора.
7 Кельты - древние племена, переселившиеся на Британские
острова из Европы в 4 в. до н. э.
8 Долмены - гробницы каменного века,
9 Эдисон Томас (1847-1931) - знаменитый американский
изобретатель. Главным образом известен усовершенствованием
электрической лампочки накаливания и изобретением фонографа.
Сван - один из изобретателей электрической лампочки.
10 Неолитический человек - человек позднейшей эпохи
каменного века, культура которого характеризуется шлифованными
каменными изделиями.
11 Капище - место, где совершались языческие молебствия.
12 Джентри - мелкопоместные дворяне в Англии.
13 Краниология - наука, изучающая черепа людей и
животных.
14 Экартэ - карточная игра.
15 Энтомология - отдел зоологии, посвященный насекомым.
16 Питт Вильям-старший (1708-1778) - английский
государственный деятель; с 1766 по 1768 год - премьер-министр.
Перевод Н. Волжиной

Артур Конан-Дойль.

Весной 1894 года весь Лондон был крайне взволнован, а
высший свет даже потрясен убийством юного графа Рональда Адэра,
совершенным при самых необычайных и загадочных обстоятельствах.
В свое время широкая публика познакомилась с теми деталями
этого преступления, которые выяснились в ходе полицейского
дознания, но дело было настолько серьезно, что большую часть
подробностей пришлось утаить. И только теперь, спустя почти
десять лет, мне предоставлена возможность восполнить
недостающие звенья этой изумительной цепи фактов. Преступление
представляло интерес и само по себе, но интерес этот совершенно
бледнел рядом с теми невероятными событиями, которые явились
его следствием и которые поразили и потрясли меня больше, чем
любой из эпизодов моей столь богатой приключениями жизни. Даже
сейчас, после стольких лет, я вес еще ощущаю трепет, вспоминая
об этом деле, и вновь испытываю недоверие, изумление и радость,
нахлынувшие на меня тогда и переполнившие всю мою душу. Пусть
же читатели, которые проявляли некоторый интерес к моим
очеркам, повествующим о деяниях и помыслах одного
замечательного человека, простят мне, что я не сразу поделился
с ними своим открытием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики