ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ветер по-прежнему завывал и дождь стучал в окна. Казалось,
этот странный рассказ навеян обезумевшей стихией, занесен к
нам, как морская трава заносится бурей, и теперь снова поглощен
ею.
Холмс сидел некоторое время молча, опустив голову и
устремив взгляд на красное пламя камина. Затем он закурил
трубку и, откинувшись на спинку кресла, стал следить за синими
кольцами дыма, которые нагоняли друг друга под потолком.
- Я думаю, Уотсон, - заметил он наконец, - что в нашей
практике не было более опасного и фантастического дела.
- Но вы составили себе определенное представление о
характере этих опасностей? - спросил я.
- Здесь не может быть сомнения относительно их характера,
- ответил он.
- Но в чем дело? Кто этот К. К. К. и почему он преследует
несчастную семью?
Шерлок Холмс закрыл глаза и, опершись на подлокотники
кресла, соединил концы пальцев.
- Истинный мыслитель, - заметил он, - увидев
один-единственный факт во всей полноте, может вывести из него
не только всю цепь событий, приведших к нему, но также и все
последствия, вытекающие из него. Как Кювье3 мог правильно
описать целое животное на основании одной кости, так и
наблюдатель, основательно изучивший одно звено в серии событий,
должен быть в состоянии точно установить все остальные звенья
- и предшествующие, и последующие. Но чтобы довести искусство
мышления до высшей точки, необходимо, чтобы мыслитель мог
использовать все установленные факты, а для этого ему нужны
самые обширные познания. Если мне не изменяет память, вы в
ранние дни нашей дружбы очень точно определили границы моих
знаний.
- Да, - ответил я, смеясь, - это был необыкновенный
документ. Я помню, что философия, астрономия и политика стояли
под знаком нуля. Познание в ботанике - колеблющиеся, в
геологии - глубокие, поскольку дело касается пятен грязи из
любого района в пределах пятидесяти миль вокруг Лондона; в
химии - эксцентрические; в анатомии - разрозненные; в области
уголовной литературы и судебных отчетов - исключительные: при
этом скрипач, боксер, владеет шпагой, юрист, отравляет себя
кокаином и табаком. Таковы были главнейшие пункты моего
анализа.
Холмс усмехнулся при последних словах.
- Что ж, я говорю сейчас, как говорил и тогда, что
человек должен обставить чердачок своего мозга всем, что ему,
вероятно, понадобится, а остальные знания он должен сложить в
чулан при своей библиотеке, откуда может достать их в случае
надобности. Для такого дела, какое было предложено нам сегодня
вечером, мы, конечно, должны мобилизовать все доступные нам
ресурсы. Дайте мне, пожалуйста, том на букву "К" из Американкой
энциклопедии. Он стоит на полке, которая рядом с вами.
Благодарю вас. Теперь обсудим все обстоятельства и посмотрим,
какой можно сделать из них вывод. Начать мы должны с
предположения, что у полковника Опеншоу были весьма серьезные
причины, заставившие его покинуть Америку. В его годы люди не
склонны нарушать все свои привычки и добровольно отказываться
от прелестного климата Флориды ради уединенной жизни в
английском провинциальном городке. Его крайнее пристрастие к
уединению в Англии подсказывает мысль, что он боялся кого-то
или чего-то. Поэтому мы можем принять как рабочую гипотезу, что
то был страх перед кем-то или чем-то, что заставило его
покинуть Америку. О том, чего именно он боялся, мы можем судить
только на основании зловещих писем, которые получали он и его
наследники. Вы заметили почтовые штемпели этих писем?
- Первое было из Пондишерри, второе - из Данди и третье
- из Лондона.
- Из Восточного Лондона! Какой вы монете сделать отсюда
вывод?
- Это все океанские порты. По-видимому, писавший
находился на борту корабля.
- Великолепно! У нас уже есть ключ. Вероятно, весьма
вероятно, что писавший письма находился на борту корабля. А
теперь посмотрим на это дело с другой стороны. В случае с
Пондишерри прошло семь недель между угрозой и ее выполнением. В
случае с Данди между угрозой и выполнением прошло всего
три-четыре дня. Это вас наводит на какую-нибудь мысль?
- Большее расстояние, которое надо было в первом случае
преодолеть.
- Но ведь письмо тоже должно было пройти большое
расстояние.
- Тогда я не понимаю, в чем дело.
- Есть основание предполагать, что судно, на котором
находится этот человек - или, может быть, их несколько, -
парусное судно. Похоже на то, что они всегда посылали свои
странные предупреждения или знаки перед тем, как отправиться на
выполнение своего дела. Вы видите, как быстро дело последовало
за предупреждением, посланным из Данди. Если бы они ехали из
Пондишерри пароходом, они прибыли бы почти одновременно с
письмом. Но прошло семь недель. Я думаю, что семь недель
представляют разницу между скоростью почтового парохода,
доставившего письмо, и скоростью парусника, доставившего автора
письма.
- Это возможно.
- Это более чем возможно. Это вероятно. Теперь вы видите
смертельную опасность в нашем последнем деле и понимаете,
почему я настаивал, чтобы молодой Опеншоу был осторожен. Удар
всегда настигал к концу срока, который нужен был отправителям
письма, чтобы пройти расстояние на паруснике. Но ведь это
письмо послано из Лондона, и поэтому мы не можем рассчитывать
на отсрочку!
- Боже мой! - воскликнул я. - Что значит это
беспощадное преследование?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики