ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Трубка все еще торчала у него изо рта, дым все
еще вился кверху, комната была полна табачного тумана, а от
пачки табаку, которую я видел вечером, уже ничего не осталось.
- Проснулись, Уотсон? - спросил он.
- Да.
- Хотите прокатиться?
- С удовольствием.
- Так одевайтесь. В доме еще все спят, но я знаю, где
ночует конюх, и сейчас у нас будет коляска.
При этих словах он усмехнулся; глаза его блестели, и он
нисколько не был похож на того мрачного мыслителя, которого я
видел ночью.
Одеваясь, я взглянул на часы. Неудивительно, что в доме
все еще спали: было двадцать пять минут пятого. Едва я успел
одеться, как вошел Холмс и сказал, что конюх уже запряг лошадь.
- Хочу проверить одну свою версию, - сказал он, надевая
ботинки. - Вы, Уотсон, видите перед собой одного из величайших
глупцов, какие только существуют в Европе! Я был слеп, как
крот. Мне следовало бы дать такого тумака, чтобы я полетел
отсюда до Черинг-кросса! Но теперь я, кажется, нашел ключ к
этой загадке.
- Где же он, ваш ключ? - спросил я, улыбаясь.
- В ванной, - ответил Холмс. - Нет, я не шучу, -
продолжал он, заметив мой недоверчивый взгляд. - Я уже был в
ванной, взял его и спрятал вот сюда, в чемоданчик. Поедем, друг
мой, и посмотрим, подойдет ли этот ключ к замку.
Мы спустились с лестницы, стараясь ступать как можно тише.
На дворе уже ярко сияло утреннее солнце У ворот нас поджидала
коляска; конюх держал под уздцы запряженную лошадь.
Мы вскочили в экипаж и быстро покатили по лондонской
дороге. Изредка мы обгоняли телеги, которые везли в столицу
овощи, но на виллах кругом все было тихо - все спало, как в
заколдованном городе.
- В некоторых отношениях это совершенно исключительное
дело, - сказал Холмс, пуская лошадь галопом. - Сознаюсь, я
был слеп, как крот, но лучше поумнеть поздно, чем никогда.
Мы въехали в город со стороны Сэрри. В окнах уже начали
появляться заспанные лица только что проснувшихся людей. Мы
переехали через реку по мосту Ватерлоо, свернули направо по
Веллингтон-стрит и очутились на Бау-стрит. Шерлока Холмса
хорошо знали в полицейском управлении, и, когда мы подъехали,
два констебля отдали ему честь. Один из них взял лошадь под
уздцы, а другой повел нас внутрь здания.
- Кто дежурный? - спросил Холмс.
- Инспектор Брэдстрит, сэр.
Из вымощенного каменными плитами коридора навстречу нам
вышел высокий грузный полицейский в полной форме.
- А, Брэдстрит! Как поживаете? Я хочу поговорить с вами,
Брэдстрит.
- Пожалуйста, мистер Холмс. Зайдите ко мне, в мою
комнату.
Комната была похожа на контору: на столе огромная книга
для записей, на стене телефон.
Инспектор сел за стол:
- Чем могу служить, мистер Холмс?
- Я хочу расспросить вас о том нищем, который замешан в
деле исчезновения мистера Невилла Сент-Клера.
- Его арестовали и привезли сюда для допроса.
- Я знаю. Он здесь?
- В камере.
- Не буйствует?
- Нет, ведет себя тихо. Но как он грязен, этот негодяй!
- Грязен?
- Да. Еле-еле заставили его вымыть руки, а лицо у него
черное, как у медника. Вот пусть только кончится следствие, а
там уж ему не избежать тюремной ванны! Если бы вы на него
посмотрели, вы согласились бы со мною.
- Я очень хотел бы на него посмотреть.
- Правда? Это нетрудно устроить. Идите за мной.
Чемоданчик свой можете оставить здесь.
- Нет, я захвачу его с собой.
- Хорошо. Пожалуйте сюда.
Он открыл запертую дверь, спустился по винтовой лестнице и
привел нас в коридор с выбеленными стенами. Справа и слева шла
вереница дверей.
- Его камера - третья справа, - сказал инспектор. -
Вот здесь.
Он осторожно отодвинул дощечку в верхней части двери и
глянул в отверстие.
- Спит, - сказал он. - Вы можете хорошенько его
рассмотреть.
Мы оба приникли к решетке. Арестант крепко спал, медленно
и тяжело дыша. Лицо его было обращено к нам. Это был мужчина
среднего роста, одетый, как и подобает людям его профессии,
очень скверно: сквозь прорехи порванного пиджака торчали
лохмотья цветной рубахи. Он был действительно необычайно
грязен, но даже толстый слой грязи, покрывавший лицо, не мог
скрыть его отталкивающего безобразия. Широкий шрам шел от глаза
к подбородку, и сквозь щель, прорубленную к верхней губе,
постоянным оскалом торчали три зуба. Клок ярчайших рыжих волос
падал на лоб и на глаза.
- Красавец, не правда ли? - сказал инспектор.
- Ему необходимо помыться, - заметил Холмс. - Я уже и
раньше об этом догадывался и захватил с собой весь инструмент.
Он раскрыл чемоданчик и, к нашему изумлению, вынул из него
большую губку.
- Хе-хе, да вы шутник! - засмеялся инспектор.
- Будьте любезны, откройте нам тихонько дверь, и мы живо
придадим ему более приличный вид.
- Ладно, - оказал инспектор. - А то он и в самом деле
позорит нашу тюрьму.
Инспектор открыл дверь, и мы втроем бесшумно вошли в
камеру. Арестант шевельнулся, но сразу же заснул еще крепче.
Холмс подошел к рукомойнику, намочил свою губку и дважды с
силой провел ею по лицу арестанта.
- Позвольте мне представить вас мистеру Невиллу
Сент-Клеру из Ли, в графстве Кент! - воскликнул Холмс.
Никогда в жизни не видел я ничего подобного. Лицо сползло
с арестанта, как кора с дерева. Исчез грубый темный загар.
Исчез ужасный шрам, пересекавший все лицо наискосок. Исчезла
разрезанная губа. Исчез отталкивающий оскал зубов. Рыжие
лохматые волосы исчезли от одного взмаха руки Холмса, и мы
увидели бледного, грустного, изящного человека с черными
волосами и нежной кожей, который, сидя в постели, протирал
глаза и с недоумением глядел на нас, еще не вполне очнувшись от
сна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики