ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этот американец родился в Лондоне, прожил
здесь свою юность и хотел облагодетельствовать свой родной
город. Кроме того, насколько я слышал, в Союз рыжих не имеет
смысла обращаться тем лицам, у которых волосы светло-рыжие или
темно-рыжие, - там требуются люди с волосами яркого,
ослепительного, огненно-рыжего цвета. Если вы хотите
воспользоваться этим предложением, мистер Уилсон, вам нужно
только пройтись до конторы Союза рыжих. Но имеет ли для вас
смысл отвлекаться от вашего основного занятия ради нескольких
сот фунтов?.."
Как вы сами изволите видеть, джентльмены, у меня настоящие
ярко-рыжие волосы огненно-красного оттенка, и мне казалось,
что, если дело дойдет до состязания рыжих, у меня, пожалуй,
будет шанс занять освободившуюся вакансию. Винсент Сполдинг,
как человек весьма сведущий в этом деле, мог принести мне
большую пользу, поэтому я распорядился закрыть ставни на весь
день и велел ему сопровождать меня в помещение Союза. Он очень
обрадовался, что сегодня ему не придется работать, и мы, закрыв
контору, отправилось по адресу, указанному в объявлении.
Я увидел зрелище, мистер Холмс, какого мне никогда больше
не придется увидеть! С севера, с юга, с востока и с запада все
люди, в волосах которых был хоть малейший оттенок рыжего цвета,
устремились в Сити. Вся Флит-стрит была забита рыжими, а
Попс-корт был похож на тачку разносчика, торгующего
апельсинами. Никогда я не думал, что в Англии столько рыжих.
Здесь были все оттенки рыжего цвета: соломенный, лимонный,
оранжевый, кирпичный, оттенок ирландских сеттеров, оттенок
желчи, оттенок глины; но, как и указал Сполдинг, голов
настоящего - живого, яркого, огненного цвета тут было очень
немного. Все же, увидев такую толпу, я пришел в отчаяние.
Сполдинг не растерялся. Не знаю, как это ему удалось, но он
проталкивался и протискивался с таким усердием, что сумел
провести меня сквозь толпу, и мы очутились на лестнице, ведущей
в контору. По лестнице двигался двойной людской поток: одни
поднимались, полные приятных надежд, другие спускались в
унынии. Мы протискались вперед и скоро очутились в конторе...
- Замечательно интересная с вами случилась история! -
сказал Холмс, когда его клиент замолчал, чтобы освежить свою
память понюшкой табаку. - Пожалуйста, продолжайте.
- В конторе не было. ничего, кроме пары деревянных
стульев и простого соснового стола, за которым сидел маленький
человечек, еще более рыжий, чем я. Он обменивался несколькими
словами с каждым из кандидатов; по мере того как они подходили
к столу, и в каждом обнаруживал какой-нибудь недостаток.
Видимо, занять эту вакансию было не так-то просто. Однако,
когда мы, в свою очередь, подошли к столу, маленький человечек
встретил меня гораздо приветливее, чем остальных кандидатов, и,
едва мы вошли, запер двери, чтобы побеседовать с нами без
посторонних.
"Это мистер Джабез Уилсон, - сказал мой помощник; - Он
хотел бы занять вакансию в Союзе".
"И он вполне достоин того, чтобы занять ее, - ответил
человечек. - Давно не случалось мне видеть такие прекрасные
волосы!"
Он отступил на шаг, склонил голову набок и глядел на мои
волосы так долго, что мне стало неловко. Затем внезапно кинулся
вперед, схватил мою руку и горячо поздравил меня.
"Было бы несправедливостью с моей стороны медлить, -
сказал он. - Однако, надеюсь, вы простите меня, если я приму
некоторые меры предосторожности". Он вцепился в мои волосы
обеими руками и дернул так, что я взвыл от боли.
"У вас на глазах слезы, - сказал он, отпуская меня. -
Значит, все в порядке. Извините, нам приходится быть
осторожными, потому что нас дважды обманули с помощью париков и
один раз - с помощью краски. Я мог бы рассказать вам о таких
бесчестных проделках, которые внушили бы вам отвращение к
людям".
Он подошел к окну и крикнул во все горло, что вакансия уже
занята. Стон разочарования донесся снизу, толпа расползлась по
разным направлениям, и скоро во всей этой местности не осталось
ни одного рыжего, кроме меня и того человека, который меня
нанимал.
"Меня зовут мистер Дункан Росс, - сказал он, - и я тоже
получаю пенсию из того фонда, который оставил нам наш
великодушный благодетель. Вы женаты, мистер Уилсон? У вас есть
семья?"
Я ответил, что я бездетный вдовец. На лице у него
появилось выражение скорби.
"Боже мой! - мрачно сказал он. - Да ведь это
серьезнейшее препятствие! Как мне грустно, что вы нс. женаты!
Фонд был создан для размножения и распространения рыжих, а не
только для поддержания их жизни. Какое несчастье, что вы
оказались .холостяком!"
При этих словах мое лицо вытянулось, мистер Холмс, так как
я стал опасаться, что меня не возьмут; но, подумав, он заявил,
что все обойдется:
"Ради всякого другого мы не стали бы отступать от правил,
но человеку с такими волосами можно пойти навстречу. Когда вы
могли бы приступить к выполнению ваших новых обязанностей?"
"Это несколько затруднительно, так как я занят в другом
деле", - сказал я.
"Не беспокойтесь об этом, мистер Уилсон! - сказал Винсент
Сполдинг. - С той работой я справлюсь и без вас".
"В какие часы я буду занят?" - спросил я.
"От десяти до двух".
Так как в ссудных кассах главная работа происходит по
вечерам, мистер Холмс, особенно по четвергам и по пятницам,
накануне получки, я решил, что недурно будет заработать кое-что
в утренние часы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики