ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Я
постучусь в окно. - Он прошел прямо по газону и легонько
постучал пальцами в нижнее стекло. Сквозь потное стекло я
смутно увидел, как с кресла у камина вскочил какой-то человек,
услышал донесшийся из комнаты резкий крик, и через полминуты
нам открыл дверь полисмен, бледный, тяжело дыша и с трудом
удерживая в дрожащей руке шатающуюся свечу.
- В чем дело, Уолтерс? - резко спросил Бэйнс.
Полисмен отер лоб носовым платком и облегченно вздохнул.
- Хорошо, что вы пришли, сэр. Вечер тянулся так долго, а
нервы у меня что-то не те, что были.
- Нервы, Уолтерс? А я и не знал, что у вас есть нервы.
- Понимаете, сэр, дом пустой, и тишина такая, да еще эта
странная штука на кухне. И потом, когда вы постучали в окно, я
подумал, что это опять вернулся он.
- Кто он?
- Сам не знаю. Не иначе, как дьявол, сэр. Он тут все
стоял под окном.
- Кто стоял под окном и когда?
- Часа два тому назад. Когда только начало темнеть. Я
сидел в кресле и читал. Не знаю, что меня толкнуло поднять
голову, но только в окошко, в нижнее стекло, на меня смотрело
чье-то лицо. Боже мой, сэр, что это была за рожа! Она мне будет
сниться по ночам.
- Ну-ну, Уолтерс! Констеблю полиции не пристало так
говорить
- Знаю, сэр, знаю. Но меня кинуло в дрожь, сэр, что
пользы скрывать? Она была не черная, сэр, и не белая, и ни
какого ни на есть известного мне цвета, а какая-то землистая,
что ли, в желтоватых разводах. И широченная, сэр, - вдвое
больше вашего лица. А глядела-то как: выпученные глазища и
белые оскаленные зубы - ну, совсем, точно голодный зверь.
Говорю вам, сэр, я пальцем не мог пошевелить, не мог вздохнуть,
пока это чудовище не исчезло, сэр шмыгнуло куда-то и пропало. Я
кинулся за ним в кусты, но там слава Богу, никого не оказалось.
- Когда бы я не знал, что вы хороший работник, Уолтерс, я
бы за такие слова закатил вам выговор. Будь там сам дьявол,
полицейский на посту никак не должен говорить "слава Богу",
когда не сумел его схватить. Может, вам это все померещилось,
нервы шалят?
- Проверить это очень просто, - сказал Холмс, зажигая
свой карманный фонарик.
- Да, - доложил он, быстро осмотрев газон, - башмаки,
по-моему, номер двенадцатый. Если у него и рост подстать, он
должен быть великаном.
- Куда он делся?
- Видимо, продрался сквозь кусты и выбежал на большую
дорогу.
На лице инспектора отразилось важное раздумье.
- Ладно, - сказал он. - Кто бы это ни был и что бы он
ни затевал, его здесь нет, и мы должны заняться нашей прямой
задачей. С вашего разрешения, мистер Холмс, мы сейчас осмотрим
с вами дом.
В спальнях и гостиных тщательный обыск, по словам Бэйнса,
ничего особенного не дал. Очевидно, жильцы не привезли с собою
почти что ничего, и все вещи в доме, вплоть до последних
мелочей, были взяты на прокат. Оставлено было много одежды с
маркой "Маркс и К", Хай-Холборн". Телеграфный запрос уже был
сделан и тоже ничего не дал: Маркс знал о своем клиенте только
одно, что он исправный плательщик. Из собственного имущества
было обнаружено несколько табачных трубок, кое-какие романы -
два из них на испанском, - устарелый револьвер системы Лефоше
да гитара - вот, собственно, и все.
- Тут ничего особенного, - сказал Бэйнс, вышагивая со
свечой в руке из комнаты в комнату. - Теперь, мистер Холмс, я
предложу вашему вниманию кухню.
Это было мрачное, с высоким потолком помещение окнами на
задний двор. В одном углу - соломенная подстилка, служившая,
должно быть, повару постелью. Стол был завален початыми блюдами
со снедью и грязными тарелками - остатки вчерашнего обеда.
- Посмотрите вот на это, - сказал Бэйнс. - Как,
по-вашему, что это может быть?
Он поднес свечу к какому-то необыкновенному предмету,
приставленному к задней стенке посудного шкафа. Он был такой
сморщенный, съежившийся, выцветший, что не разберешь, что же
это такое. Можно было только сказать, что это что-то черное,
обтянутое кожей, и что похоже оно на крошечное человеческое
тельце. Посмотрев на него, я сперва подумал, что передо мною
мумия негритянского младенца, а потом мне показалось, что это
скорей сильно скрючившаяся и очень старая обезьянка. Я так и не
решил, чье же это в конце концов тело - человеческое или
звериное? Посередине оно было опоясано двойною нитью бус из
белых ракушек.
- Интересно... очень интересно! - заметил Холмс,
вглядевшись в эти зловещие останки. - Есть что-нибудь еще?
Бэйнс молча подвел нас к раковине и поднял над ней свечу.
По ней раскиданы были туловище и конечности зверски
растерзанной, с неощипанными перьями крупной белой птицы. Холмс
указал на оторванную голову с красным жабо на шее.
- Белый петух, - сказал он. - Чрезвычайно интересно!
Случай в самом деле весьма любопытный.
Но самое зловещее мистер Бэйнс приберег напоследок. Он
вытащил из-под раковины цинковое ведро, полное крови. Потом
взял со стола и показал нам большое плоское блюдо с горой
изрубленных и обгорелых костей.
- Здесь убивали и жгли. Это все мы выгребли из топки.
Утром у нас был тут врач. Говорит, кости не человеческие.
Холмс улыбался, потирая руки.
- Должен вас поздравить, инспектор: вам достался очень
необычный и поучительный случай. Надеюсь, вас не обидит, если я
скажу вам, что ваши способности выше тех возможностей, какие
открыты перед вами.
Маленькие глазки Бэйнса засверкали от удовольствия.
- Вы правы, мистер Холмс. Нас тут, в провинции, губит
застой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики