ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Посмотрите!
Обширный парк раскинулся по склону холма, переходя в
густую рощу на вершине; из-за веток виднелись очертания высокой
крыши и шпиль старинного помещичьего дома.
- Сток-Морон? - спросил Шерлок Холмс.
- Да, сэр, это дом Гримеби Ройлотта, - ответил возница.
- Видите, вон там строят, - сказал Холмс. - Нам нужно
попасть туда.
- Мы едем к деревне, - сказал возница, указывая на
крыши, видневшиеся в некотором отдалении слева. - Но если вы
хотите скорей попасть к дому, вам лучше перелезть здесь через
забор, а потом пройти полями по тропинке. По той тропинке, где
идет эта леди.
- А эта леди как будто мисс Стоунер, - сказал Холмс,
заслоняя глаза от солнца. - Да, мы лучше пойдем по тропинке,
как вы советуете.
Мы вышли из двуколки, расплатились, и экипаж покатил
обратно в Летерхед.
- Пусть этот малый думает, что мы архитекторы, - сказал
Холмс, когда мы лезли через забор, - тогда наш приезд не
вызовет особых толков. Добрый день, мисс Стоунер! Видите, мы
сдержали свое слово!
Наша утренняя посетительница радостно спешила нам
навстречу.
- Я с таким нетерпением ждала вас! - воскликнула дна,
горячо пожимая нам руки. - Все устроилось чудесно: доктор
Ройлотт уехал в город и вряд ли возвратится раньше вечера.
- Мы имели удовольствие познакомиться с доктором, -
сказал Холмс и в двух словах рассказал о том, что произошло.
Мисс Стоунер побледнела.
- Боже мой! - воскликнула она. - Значит, он шел за мной
следом!
- Похоже на то.
- Он так хитер, что я никогда не чувствую себя в
безопасности. Что он скажет, когда возвратится?
- Придется ему быть осторожнее, потому что здесь может
найтись кое-кто похитрее его. На ночь запритесь от него на
ключ. Если он будет буйствовать, мы увезем вас к вашей тетке в
Харроу... Ну, а теперь надо как можно лучше использовать время,
и потому проводите нас, пожалуйста, в те комнаты, которые мы
должны обследовать.
Дом был из серого, покрытого лишайником камня и имел два
полукруглых крыла, распростертых, словно клешни у краба, по
обеим сторонам высокой центральной части. В одном из этих
крыльев окна были выбиты и заколочены досками; крыша местами
провалилась. Центральная часть казалась почти столь же
разрушенной, зато правое крыло было сравнительно недавно
отделано, и по шторам на окнах, по голубоватым дымкам, которые
вились из труб, видно было, что живут именно здесь. У крайней
стены были воздвигнуты леса, начаты кое-какие работы. Но ни
одного каменщика не было видно.
Холмс стал медленно расхаживать по нерасчищенной лужайке,
внимательно глядя на окна.
- Насколько я понимаю, тут комната, в которой вы жили
прежде. Среднее окно - из комнаты вашей сестры, а третье окно,
то, что поближе к главному зданию, - из комнаты доктора
Ройлотта...
- Совершенно правильно. Но теперь я живу в средней
комнате.
- Понимаю, из-за ремонта. Кстати, как-то незаметно, чтобы
эта стена нуждалась в столь неотложном ремонте.
- Совсем не нуждается. Я думаю, это просто предлог, чтобы
убрать меня из моей комнаты.
- Весьма вероятно. Итак, вдоль противоположной стены
тянется коридор, куда выходят двери всех трех комнат. В
коридоре, без сомнения, есть окна?
- Да, но очень маленькие. Пролезть сквозь них невозможно.
- Так как вы обе запирались на ключ, то из коридора
попасть к вам в комнаты нельзя. Будьте любезны, пройдите в свою
комнату и закройте ставни.
Мисс Стоунер исполнила его просьбу. Холмс предварительно
осмотрев окно, употребил все усилия, чтобы открыть ставни
снаружи, но безуспешно: не было ни одной щелки, сквозь которую
можно было бы просунуть хоть лезвие ножа, чтобы поднять засов.
При помощи лупы он осмотрел петли, но они были из твердого
железа и крепко вделаны в массивную стену.
- Гм! - проговорил он, в раздумье почесывая подбородок.
- Моя первоначальная гипотеза не подтверждается фактами. Когда
ставни закрыты, в эти окна не влезть... Ладно, посмотрим, не
удастся ли нам выяснить что-нибудь, осмотрев комнаты изнутри.
Маленькая боковая дверь открывалась в выбеленный известкой
коридор, в который выходили двери всех трех спален. Холмс не
счел нужным осматривать третью комнату, и мы сразу прошли во
вторую, где теперь спала мисс Стоунер и где умерла ее сестра.
Это была просто обставленная комнатка с низким потолком и с
широким камином, одним из тех, которые встречаются в старинных
деревенских домах. В одном углу стоял комод; другой угол
занимала узкая кровать, покрытая белым одеялом; слева от окна
находился туалетный столик. Убранство комнаты довершали два
плетеных стула да квадратный коврик посередине. Панели на
стенах были из темного, источенного червями дуба, такие древние
и выцветшие, что казалось, их не меняли со времени постройки
дома.
Холмс взял стул и молча уселся в углу. Глаза его
внимательно скользили вверх и вниз по стенам, бегали вокруг
комнаты, изучая и осматривая каждую мелочь.
- Куда проведен этот звонок? - спросил он наконец
указывая на висевший над кроватью толстый шнур от звонка,
кисточка которого лежала на подушке.
- В комнату прислуги.
- Он как будто новее всех прочих вещей.
- Да, он проведен всего несколько лет назад.
- Вероятно, ваша сестра просила об этом?
- Нет, она никогда им не пользовалась. Мы всегда все
делали сами.
- Действительно, здесь этот звонок - лишняя роскошь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики