ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И тем не менее, даже
если вы банальны, я вас не виню, ибо дни великих дел сочтены.
Человек, или по крайней мере преступник, утратил
предприимчивость и самобытность. Что же касается моей скромной
практики, то я, похоже, превращаюсь в агента по розыску
утерянных карандашей и наставника молодых леди из пансиона для
благородных девиц. Наконец-то я разобрался, на что гожусь. А
полученное мною утром письмо означает, что мне пора приступить
к новой деятельности. Прочтите его. - И он протянул мне
помятый листок.
Письмо было отправлено из Монтегю-плейс накануне вечером.
"Дорогой мистер Холмс!
Мне очень хочется посоветоваться с вами по поводу
предложения занять место гувернантки. Если разрешите, я зайду к
вам завтра в половине одиннадцатого.
С уважением
Вайолет Хантер".
- Вы знаете эту молодую леди? - спросил я.
- Нет.
- Сейчас половина одиннадцатого.
- Да, а вот, не сомневаюсь, она звонит.
- Это дело может оказаться более интересным, нежели вы
предполагаете. Вспомните случай с голубым карбункулом, который
сначала вы сочли просто недоразумением, а потом он потребовал
серьезного расследования. Так может получиться и на этот раз.
- Что ж, будем надеяться! Наши сомнения очень скоро
рассеются, ибо вот и особа, о которой идет речь.
Дверь отворилась, и в комнату вошла молодая женщина. Она
была просто, но аккуратно одета, лицо у нее было смышленое,
живое, все в веснушках, как яичко ржанки, а энергичность,
которая чувствовалась в ее движениях, свидетельствовала о том,
что ей самой приходится пробивать себе дорогу в жизни.
- Ради Бога извините за беспокойство, - сказала она,
когда мой друг поднялся ей навстречу, - но со мной произошло
нечто настолько необычное, что я решила просить у вас совета. У
меня нет ни родителей, ни родственников, к которым я могла бы
обратиться.
- Прошу садиться, мисс Хантер. Буду счастлив помочь вам,
чем могу.
Я понял, что речь и манеры клиентки произвели на Холмса
благоприятное впечатление: Он испытующе оглядел ее с ног до
головы, а затем, прикрыв глаза и сложив вместе кончики пальцев,
приготовился слушать.
- В течение пяти лет я была гувернанткой в семье
полковника Спенса Манроу, но два месяца назад полковник получил
назначение в Канаду и забрал с собой в Галифакс и детей. Я
осталась без работы. Я давала объявления, сама ходила по
объявлениям, но все безуспешно. Наконец та небольшая сумма
денег, что мне удалось скопить, начала иссякать, и я просто ума
не приложу, что делать.
В Вест-Энде есть агентство по найму "Вестэуэй" - его все
знают, - и я взяла за правило заходить туда раз в неделю в
поисках чего-либо подходящего. Вестэуэй - фамилия владельца
этого агентства, в действительности же все дела вершит некая
мисс Стопер. Она сидит у себя в кабинете, женщины, которые ищут
работу, ожидают в приемной; их поочередно вызывают в кабинет, и
она заглядывая в свой гроссбух, предлагает им те или иные
вакансии.
По обыкновению и меня пригласили в кабинет, когда я зашла
туда на прошлой неделе, но на этот раз мисс Стопер была не
одна. Рядом с ней сидел толстый, претолстый человек с улыбчивым
лицом и большим подбородком, тяжелыми складками спускавшимся на
грудь, и сквозь очки внимательно разглядывал просительниц.
Стоило лишь мне войти, как он подскочил на месте и обернулся к
мисс Стопер.
- Подходит, - воскликнул он. - Лучшего и желать нельзя.
Грандиозно! Грандиозно!
Он, по-видимому, был в восторге и от удовольствия потирал
руки. На него приятно было смотреть: таким добродушным он
казался.
- Ищете место, мисс? - спросил он.
- Да, сэр.
- Гувернантки?
- Да, сэр.
- А сколько вы хотите получать?
- Полковник Спенс Манроу, у которого я служила, платил
мне четыре фунта в месяц.
- Вот это да! Самая что ни на есть настоящая
эксплуатация! - вскричал он, яростно размахивая пухлыми
кулаками. - Разве можно предлагать столь ничтожную сумму леди,
наделенной такой внешностью и такими достоинствами?
- Мои достоинства, сэр, могут оказаться менее
привлекательными, нежели вы полагаете, - сказала я. - Немного
французский, немного немецкий, музыка и рисование...
- Вот это да! - снова вскричал он. - Значит и говорить
не о чем. Кратко, в двух словах, вопрос вот в чем: обладаете ли
вы манерами настоящей леди? Если нет, то вы нам не подходите,
ибо речь идет о воспитании ребенка, который в один прекрасный
день может сыграть значительную роль в истории Англии. Если да,
то разве имеет джентльмен право предложить вам сумму,
выраженную менее, чем трехзначной цифрой? У меня, сударыня, вы
будете получать для начала сто фунтов в год.
Вы, конечно, представляете, мистер Холмс, что подобное
предложение показалось мне просто невероятным - я ведь
осталась совсем без средств. Однако джентльмен, прочитав
недоверие на моем лице, вынул бумажник и достал оттуда деньги.
- В моих обычаях также ссужать юным леди половину
жалованья вперед, - сказал он, улыбаясь на самый приятный
манер, так что глаза его превратились в две сияющие щелочки
среди белых складок лица, - дабы они могли оплатить мелкие
расходы во время путешествия и приобрести нужный гардероб.
"Никогда еще я не встречала более очаровательного и
внимательного человека", - подумалось мне. Ведь у меня уже
появились кое-какие долги, аванс был очень кстати, и все-таки
было что-то странное в этом деле, и, прежде чем дать согласие,
я попыталась разузнать об этом человеке побольше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики