ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Он не мог не слышать
выстрелов и понял, что игра проиграна.
- Ну что вы! Это было далеко от дома, к тому же туман
приглушает звуки.
- Можете не сомневаться, что он кинулся следом за
собакой, ведь ее надо было оттащить от тела. Нет, мы его уже не
застанем! Но на всякий случай надо обшарить все уголки.
Входная дверь была открыта настежь, и, вбежав в дом, мы
быстро осмотрели комнату за комнатой, к удивлению дряхлого
слуги, встретившего нас в коридоре. Свет горел только в
столовой, но Холмс взял оттуда лампу и обошел с ней все
закоулки в доме. Человек, которого мы искали, исчез бесследно.
Однако на втором этаже дверь одной из спален оказалась
запертой.
- Там кто-то есть! - крикнул Лестрейд.
В комнате послышался слабый стон и шорох. Холмс ударил
ногой чуть повыше замка, и дверь распахнулась настежь. Держа
револьверы наготове, мы ворвались туда.
Но дерзостного негодяя, за которым мы охотились, не
оказалось и тут. Вместо него глазам нашим предстало нечто до
такой степени странное и неожиданное, что мы замерли на месте.
Эта комната представляла собой маленький музей. Ее стены
были сплошь заставлены стеклянными ящиками, где хранилась
коллекция мотыльков и бабочек -
любимое детище этой сложной и преступной натуры.
Посередине поднималась толстая подпорка, подведенная под
трухлявые балясины потолка. И у этой подпорки стоял человек,
привязанный к ней простынями, которые укутывали его с головы до
ног, так что в первую минуту даже нельзя было разобрать, кто
это - мужчина или женщина. Одно полотнище шло вокруг горла,
другое закрывало нижнюю часть лица, оставляя открытыми только
глаза, которые с немым вопросом смотрели на нас, полные ужаса и
стыда. В мгновение ока мы сорвали эти путы, вынули кляп, и к
нашим ногам упала не кто иная, как миссис Стэплтон. Голова ее
опустилась на грудь, и я увидел красный рубец у нее на шее от
удара плетью.
- Мерзавец! - крикнул Холмс. - Лестрейд, где коньяк?
Посадите ее на стул. Такие пытки кого угодно доведут до
обморока!
Миссис Стэплтон открыла глаза.
- Он спасся? - спросила она. - Он убежал?
- От нас он никуда не убежит, сударыня.
- Нет, нет, я не про мужа. Сэр Генри... спасся?
- Да.
- А собака?
- Убита!
У нее вырвался долгий вздох облегчения:
- Слава богу! Слава богу! Негодяй! Смотрите, что он со
мной сделал! - Она засучила оба рукава, и мы увидели, что ее
руки все в синяках. - Но это еще ничего... это ничего. Он
истерзал, он опоганил мою душу. Пока у меня теплилась надежда,
что этот человек любит меня, я все сносила, все: дурное
обращение, одиночество, жизнь, полную обмана... Но он лгал мне,
я была орудием в его руках! - Она не выдержала и разрыдалась.
- Да, сударыня, у вас нет никаких оснований желать ему
добра, - сказал Холмс.- Так откройте же, где его искать. Если
вы были его сообщницей, воспользуйтесь случаем загладить свою
вину - помогите нам.
- Он может спрятаться только в одном месте, больше ему
некуда деваться, - ответила она. - В самом сердце трясины
есть островок, на котором был когда-то рудник. Там он и держал
свою собаку, и там у него все приготовлено на тот случай, если
придется бежать.
Холмс посветил в окно лампой. Туман, словно белая вата,
лип к стеклу.
- Смотрите, - сказал он. - Сегодня ночью никто не
сможет пробраться на Гримпенскую трясину.
Миссис Стэплтон рассмеялась и захлопала в ладоши. Глаза ее
сверкнули недобрым огнем.
- Туда-то он найдет дорогу, а обратно не выберется! -
воскликнула она.- Разве в такую ночь разглядишь вехи? Мы
ставили их вместе, чтобы наметить тропу через трясину. Ах,
почему я не догадалась убрать их сегодня! Тогда он был бы в
вашей власти!
При таком тумане о погоне нечего было и думать. Мы
оставили Лестрейда полновластным хозяином Меррипит-хаус, а сами
вместе с сэром Генри вернулись в Баскервиль-холл. Скрывать от
него историю Стэплтонов больше было нельзя. Узнав всю правду о
любимой женщине, он мужественно принял этот удар.
Однако пережитое ночью потрясение не прошло даром для
баронета. К утру он лежал без памяти в горячке под надзором
доктора Мортимера. В дальнейшем им обоим было суждено совершить
кругосветное путешествие, и только после него сэр Генри снова
стал тем же веселым, здоровым человеком, какой приехал когда-то
в Англию наследником этого злополучного поместья.
А теперь мое странное повествование быстро подходит к
концу. Записывая его, я старался, чтобы читатель делил вместе с
нами все те страхи и смутные догадки, которые так долго
омрачали нашу жизнь и завершились такой трагедией.
К утру туман рассеялся, и миссис Стэплтон проводила нас к
тому месту, где начиналась тропинка, ведущая через трясину. Эта
женщина с такой охотой и радостью направляла нас по следам
мужа, что нам только тогда и стало ясно, как страшна была ее
жизнь. Мы расстались с ней на узкой торфяной полоске,
полуостровом вдававшейся в трясину. Маленькие прутики,
воткнутые то там, то сям, намечали тропу, извивающуюся зигзагом
от кочки к кочке, между затянутыми зеленью окнами, которые
преградили бы путь всякому, кто был незнаком с этими местами.
От гниющего камыша и покрытых илом водорослей над трясиной
поднимались тяжелые испарения. Мы то и дело оступались, уходя
по колено в темную зыбкую топь, мягкими кругами расходившуюся
на поверхности. Вязкая жижа присасывалась к нашим ногам, и ее
хватка была настолько сильна, что казалось, чья-то цепкая рука
тянет нас в эти мерзостные глубины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики