ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, верно. Не так давно дела вынудили меня
перебраться сюда, потому-то почт все, что на мне, куплено в
Лондоне, как вы подметили. Но время ваше, надо полагать, дорого
стоит, и мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать фасон
моей обуви. Как насчет того, чтобы перейти к бумаге, что у вас
в руках?
Холмс чем-то вызвал раздражение у нашего посетителя, и
пухлое его лицо в значительной степени утратило свою
приветливость.
- Терпение, терпение, мистер Гарридеб, - проговорил мой
друг успокаивающим тоном. - Доктор Уотсон может вас заверить,
что мои небольшие отклонения от главного в конце концов часто
оказываются в прямой с ним связи. Но почему мистер Натан
Гарридеб не пришел вместе с вами?
- И какого дьявола втянул он вас в наши дела? -
неожиданно вскипел американский адвокат. - Какое, черт возьми,
имеете бы к ним касательство? Два джентльмена обсуждают личные
свои отношения, и, нате вам, одному из них вдруг зачем-то
понадобилось приглашать сыщика! Сегодня утром захожу к старику
и узнаю, какую дурацкую шутку он со мной сыграл. По этой
причине я и явился сюда. В общем, его затея мне очень не по
нутру.
- Она не бросает никакой тени на вас, мистер Гарридеб.
Мистер Натан Гарридеб всего лишь проявил усердие для достижения
цели, одинаково важной для вас обоих, насколько я понял. Зная,
что я располагаю средствами добывать нужные сведения, он,
естественно, обратился именно ко мне.
Рассерженное лицо нашего посетителя постепенно
прояснилось.
- Тогда дело другое, - сказал он. - Я, как только
узнал, что старый чудак вздумал просить подмоги у сыщика, сразу
взял у него адрес и прямо к вам. Не желаю, чтобы полиция совала
нос в наши частные дела. Но если вы действительно беретесь
разыскать необходимого нам человека, - что ж, я не возражаю.
- Все именно так и обстоит, - сказал Холмс. - А теперь,
сэр, раз уж вы здесь, мы бы хотели услышать из ваших
собственных уст перечень основных фактов. Моему другу
совершенно неизвестны подробности.
Мистер Гарридеб окинул меня не слишком дружелюбным
взглядом.
- А зачем ему знать? - спросил он.
- Обычно мы работаем вместе.
- Ну что ж, у меня нет причины держать мои дела в
секрете. Выложу вам все и как можно короче. Будь вы родом из
Канзаса, мне было бы незачем объяснять, кто такой Александр
Гамильтон Гарридеб. Он сколотил себе состояние на недвижимом
имуществе и еще спекулировал пшеницей на чикагской бирже. А
деньги тратил на одно: скупал земли по берегам Арканзас-ривер,
к западу от Форт-Доджа. Столько их накупил, что хватило бы на
любое ваше графство, - пастбища, строевой лес, пашни, рудники
- все, что способно приносить доллары их владельцу.
Ни родни, ни близких у Александра Гарридеба не было, я, во
всяком случае, ни об одном не слышал. Но старика прямо-таки
распирала гордость оттого, что у него такая диковинная фамилия.
Это-то нас и свело. Я тогда адвокатствовал в Топеке, и как-то
раз старик является ко мне. До чего же он обрадовался, что
встретил однофамильца! У него это стало настоящим пунктиком, и
он решил во что бы то ни стало разузнать, существуют ли еще
где-нибудь другие Гарридебы. "Сыщите мне хоть одного!" -
упрашивал он меня. Я сказал, что я человек занятой, некогда мне
рыскать по белу свету, охотиться за Гарридебами. "Ничего,
ничего, - сказал он, - именно этим вы и займетесь, если
выгорят у меня то, что я затеял". Я, конечно, подумал, что
старик просто дурачится, но оказалось, в словах его скрывался
очень и очень большой смысл, в чем я скоро убедился.
Года не прошло, как он, видите ли, умер и оставил
завещание такое чудное, каких в Канзасе регистрировать еще не
приходилось. Все свое состояние старик разделил на три части и
одну завещал мне на том условии, что я раздобуду еще пару
Гарридебов, - они тоже получат наследство, каждый свою долю.
Это выходит ровнехонько по пяти миллионов на брата! Но ни один
из нас не увидит ни гроша, пока не соберется вся наша тройка
вместе.
Это было так заманчиво, что я забросил свою адвокатуру и
принялся за поиски Гарридебов. В Соединенных Штатах их нет. Я
прочесал страну, сэр, можно сказать, самым частым гребнем, но
не нашел ни одного. Тогда я двинулся в Англию. И что же? В
лондонской телефонной книге стоит это имя, Натан Гарридеб! Два
дня тому назад я зашел к нему, рассказал, как обстоит дело.
Старик один-одинешенек, вроде меня, то есть родня у него где-то
есть, но все только женщины, ни одного мужчины. А по завещанию
требуется трое мужчин. Так что, как видите, одно место еще
свободно, и если вы поможете нам его заполнить, мы готовы
оплатить ваши услуги.
- Ну как, Уотсон, - обратился ко мне Холмс, улыбаясь, -
не говорил ли я, что это прелюбопытная история? Я полагаю, сэр,
вам первым долгом следует поместить в газетах объявление о
розысках.
- Уже проделано, мистер Холмс. Все попусту.
- Нет, в самом деле, история весьма курьезная. Пожалуй,
займусь ею на досуге. Кстати, это интересно, что вы из Топеки.
Я когда-то вел переписку с одним из тамошних жителей - его
звали доктор Лизандер Старр. В 1890 году он был мэром.
- Славный был старик, доктор Старр. Его имя и сейчас у
нас в почете. Так вот, мистер Холмс, сдается мне, нам нужно
держать с вами связь. Что ж, будем сообщать, как подвигаются
наши поиски. Думаю, через день-два дадим о себе знать.
Заверив нас в этом, наш американский знакомец поклонился и
вышел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики