ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Должно быть, это взрыв.
Паниль развернулся влево и пошел вдоль ряда дисплеев, глядя через плечо
на их операторов. Когда он остановился и принялся их расспрашивать, опер
аторы отвечали уклончиво.
Ц Этот остров не просто развалился, Ц заметил Паниль.
Ц Выглядит так, словно он был разорван в куски и обожжен, Ц ответил опер
атор. Ц Что там, во имя Зубов Корабля, стряслось?
Ц Возможно, выжившие нам скажут, Ц высказал предположение Паниль.
Люк за спиной Паниля зашипел, и Карин Алэ скользнула внутрь. Паниль нахму
рился, увидев на темной поверхности экрана ее отражение. До чего же грязн
о шутит судьба! Послать Алэ за его первым отчетом! А ведь было же время, ког
да было Ц и прошло.
Она остановилась возле Паниля и пробежала взглядом по ряду дисплеев. Пан
иль видел, как потрясение все сильнее искажает ее черты по мере осознани
я открывшейся перед нею картины.
Ц По нашим предварительным оценкам, Ц сказал он прежде, чем она успела
заговорить, Ц нам придется подобрать по меньшей мере девять тысяч тел. А
течение выносит их на одну из старейших и крупнейших плантаций келпа. Вы
тащить их оттуда Ц адова работа.
Ц У нас есть данные зонда из Космического Контроля, Ц сказала она.
Губы Паниля беззвучно произнесли: «А-га-а-а!» Карин получила их, как член д
ипломатического корпуса или как директор «Мерман Меркантайл»? Хотя как
ая разница
Ц А мы не смогли получить данные с зондов, Ц заметил Лонсон через все по
мещение.
Ц Их придержали, Ц отозвалась Алэ.
Ц Что на них видно? Ц спросил Паниль.
Ц Гуэмес разломился вовнутрь и утонул.
Ц И никакого взрыва? Ц Паниль был этим удивлен даже больше, чем самим фа
ктом задержки данных зонда. Такая задержка могла быть вызвана многими пр
ичинами. Но острова такого размера, как Гуэмес, на разваливаются и не тону
т ни с того, ни с сего!
Ц Никакого взрыва, Ц подтвердила Алэ. Ц Просто какое-то происшествие
в центре. Гуэмес разломился и затонул.
Ц Вероятно, сгнил по всем швам, Ц предположил оператор рядом с Панилем.
Ц Ни в коем случае, Ц возразил Паниль, указывая на экран, заполненный из
ображениями покалеченных жертв.
Ц Это могла сделать субмарина? Ц спросила Алэ.
Паниль промолчал, потрясенный подтекстом вопроса.
Ц Ну же? Ц настаивала Алэ.
Ц Могла бы, Ц признал Паниль. Ц Но каким образом подобная катастрофа
Ц Не продолжай, Ц оборвала его Алэ. Ц И вообще забудь, что я об этом спра
шивала.
Вне всяких сомнений, то был приказ. И угрюмое выражение лица Алэ сообщало
этому приказу еще большую горечь. Паниль от этого разозлился только пуще
. Что же такое было в этих скрытых данных с зонда?
Ц Когда мы примем первых спасенных? Ц спросила Алэ.
Ц Завтра с утра, Ц ответил Паниль. Ц Но я отдал распоряжение первым же с
пасательным командам начать расспросы. Мы можем получить от них
Ц Им запрещается передавать свои сообщения на открытых частотах, Ц ск
азала Алэ.
Ц Но
Ц Мы вышлем скоростной транспорт, Ц отрезала Алэ. Она подошла к перегов
орному устройству и отдала негромкий приказ, затем снова повернулась к П
анилю. Ц Спасательные субмарины слишком медленные. Здесь нам надо дейс
твовать быстро.
Ц Я не знал, что у нас есть лишние скоростные транспорты.
Ц Я назначила новые приоритеты, Ц ответила Алэ. Она отступила на шаг и о
братилась ко всем присутствующим. Ц Внимание, всем! Это случилось в очен
ь плохое время. Я только что привезла к нам Верховного Судью. Мы заняты иск
лючительно деликатными переговорами. Слухи и преждевременные выводы м
огут спровоцировать крупные неприятности. То, что вы видите и слышите, не
должно выходить за пределы этого помещения. Никаких обсуждений снаружи.
Паниль услышал сдержанное ворчание. Все знали, какой властью обладает Ал
э Ц и то, что она отдавала приказания на его территории, говорило о напряж
енности ситуации. Алэ была дипломатом, искушенным в затушевывании непри
ятностей.
Ц Слухи уже возникли, Ц сказал Паниль. Ц я слышал толки в коридорах по д
ороге сюда.
Ц А люди видели, как ты бежишь, Ц добавила Алэ.
Ц Мне сказали, что произошла катастрофа.
Ц Да неважно. Но мы не должны подпитывать слухи.
Ц Разве не лучше объявить, что погиб остров, и мы подбираем уцелевших? Ц
спросил Паниль.
Ц Мы готовим заявление, Ц тихо произнесла Алэ, подойдя к нему вплотную,
Ц но сформулировать его надо деликатно. Это какой-то политический кош
мар и в такое неподходящее время. С этим нужно управиться поосторожней.
Сладкий запах ароматического мыла, которым пользовалась Алэ, оживил вос
поминания Паниля. Он отодвинул их в сторонку. Конечно, она права.
Ц КП родом с Гуэмеса, Ц напомнила ему Алэ.
Ц Это могли сделать островитяне? Ц спросил он.
Ц Возможно. Фанатизм уроженцев Гуэмеса вызывал всеобщее отвращение. Но
все же
Ц Если это сделала субмарина, Ц возразил Паниль, Ц то только одна из на
ших. На островитянских субмаринах нет для этого подходящего оборудован
ия. Это просто рыбацкие суденышки.
Ц Да забудь ты про эти субмарины, Ц отмахнулась она. Ц Кто отдал бы тако
й чудовищный приказ? И кто бы его исполнил? Ц Алэ вновь повернулась к экр
анам; лицо ее выражало глубокую сосредоточенность.
«Она убеждена, что это субмарина», подумал Паниль. «Должно быть, данные с з
онда опасно откровенны. Наверняка наша субмарина!»
Он чувствовал, что политические последствия взметнулись над ними, подоб
но кнуту. «Гуэмес! Нет, ну надо же!» Островитяне и моряне в значительной ст
епени поддерживали взаимозависимость, а нынешняя катастрофа, произоше
дшая с Гуэмесом, грозила ее разрушить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
Паниль развернулся влево и пошел вдоль ряда дисплеев, глядя через плечо
на их операторов. Когда он остановился и принялся их расспрашивать, опер
аторы отвечали уклончиво.
Ц Этот остров не просто развалился, Ц заметил Паниль.
Ц Выглядит так, словно он был разорван в куски и обожжен, Ц ответил опер
атор. Ц Что там, во имя Зубов Корабля, стряслось?
Ц Возможно, выжившие нам скажут, Ц высказал предположение Паниль.
Люк за спиной Паниля зашипел, и Карин Алэ скользнула внутрь. Паниль нахму
рился, увидев на темной поверхности экрана ее отражение. До чего же грязн
о шутит судьба! Послать Алэ за его первым отчетом! А ведь было же время, ког
да было Ц и прошло.
Она остановилась возле Паниля и пробежала взглядом по ряду дисплеев. Пан
иль видел, как потрясение все сильнее искажает ее черты по мере осознани
я открывшейся перед нею картины.
Ц По нашим предварительным оценкам, Ц сказал он прежде, чем она успела
заговорить, Ц нам придется подобрать по меньшей мере девять тысяч тел. А
течение выносит их на одну из старейших и крупнейших плантаций келпа. Вы
тащить их оттуда Ц адова работа.
Ц У нас есть данные зонда из Космического Контроля, Ц сказала она.
Губы Паниля беззвучно произнесли: «А-га-а-а!» Карин получила их, как член д
ипломатического корпуса или как директор «Мерман Меркантайл»? Хотя как
ая разница
Ц А мы не смогли получить данные с зондов, Ц заметил Лонсон через все по
мещение.
Ц Их придержали, Ц отозвалась Алэ.
Ц Что на них видно? Ц спросил Паниль.
Ц Гуэмес разломился вовнутрь и утонул.
Ц И никакого взрыва? Ц Паниль был этим удивлен даже больше, чем самим фа
ктом задержки данных зонда. Такая задержка могла быть вызвана многими пр
ичинами. Но острова такого размера, как Гуэмес, на разваливаются и не тону
т ни с того, ни с сего!
Ц Никакого взрыва, Ц подтвердила Алэ. Ц Просто какое-то происшествие
в центре. Гуэмес разломился и затонул.
Ц Вероятно, сгнил по всем швам, Ц предположил оператор рядом с Панилем.
Ц Ни в коем случае, Ц возразил Паниль, указывая на экран, заполненный из
ображениями покалеченных жертв.
Ц Это могла сделать субмарина? Ц спросила Алэ.
Паниль промолчал, потрясенный подтекстом вопроса.
Ц Ну же? Ц настаивала Алэ.
Ц Могла бы, Ц признал Паниль. Ц Но каким образом подобная катастрофа
Ц Не продолжай, Ц оборвала его Алэ. Ц И вообще забудь, что я об этом спра
шивала.
Вне всяких сомнений, то был приказ. И угрюмое выражение лица Алэ сообщало
этому приказу еще большую горечь. Паниль от этого разозлился только пуще
. Что же такое было в этих скрытых данных с зонда?
Ц Когда мы примем первых спасенных? Ц спросила Алэ.
Ц Завтра с утра, Ц ответил Паниль. Ц Но я отдал распоряжение первым же с
пасательным командам начать расспросы. Мы можем получить от них
Ц Им запрещается передавать свои сообщения на открытых частотах, Ц ск
азала Алэ.
Ц Но
Ц Мы вышлем скоростной транспорт, Ц отрезала Алэ. Она подошла к перегов
орному устройству и отдала негромкий приказ, затем снова повернулась к П
анилю. Ц Спасательные субмарины слишком медленные. Здесь нам надо дейс
твовать быстро.
Ц Я не знал, что у нас есть лишние скоростные транспорты.
Ц Я назначила новые приоритеты, Ц ответила Алэ. Она отступила на шаг и о
братилась ко всем присутствующим. Ц Внимание, всем! Это случилось в очен
ь плохое время. Я только что привезла к нам Верховного Судью. Мы заняты иск
лючительно деликатными переговорами. Слухи и преждевременные выводы м
огут спровоцировать крупные неприятности. То, что вы видите и слышите, не
должно выходить за пределы этого помещения. Никаких обсуждений снаружи.
Паниль услышал сдержанное ворчание. Все знали, какой властью обладает Ал
э Ц и то, что она отдавала приказания на его территории, говорило о напряж
енности ситуации. Алэ была дипломатом, искушенным в затушевывании непри
ятностей.
Ц Слухи уже возникли, Ц сказал Паниль. Ц я слышал толки в коридорах по д
ороге сюда.
Ц А люди видели, как ты бежишь, Ц добавила Алэ.
Ц Мне сказали, что произошла катастрофа.
Ц Да неважно. Но мы не должны подпитывать слухи.
Ц Разве не лучше объявить, что погиб остров, и мы подбираем уцелевших? Ц
спросил Паниль.
Ц Мы готовим заявление, Ц тихо произнесла Алэ, подойдя к нему вплотную,
Ц но сформулировать его надо деликатно. Это какой-то политический кош
мар и в такое неподходящее время. С этим нужно управиться поосторожней.
Сладкий запах ароматического мыла, которым пользовалась Алэ, оживил вос
поминания Паниля. Он отодвинул их в сторонку. Конечно, она права.
Ц КП родом с Гуэмеса, Ц напомнила ему Алэ.
Ц Это могли сделать островитяне? Ц спросил он.
Ц Возможно. Фанатизм уроженцев Гуэмеса вызывал всеобщее отвращение. Но
все же
Ц Если это сделала субмарина, Ц возразил Паниль, Ц то только одна из на
ших. На островитянских субмаринах нет для этого подходящего оборудован
ия. Это просто рыбацкие суденышки.
Ц Да забудь ты про эти субмарины, Ц отмахнулась она. Ц Кто отдал бы тако
й чудовищный приказ? И кто бы его исполнил? Ц Алэ вновь повернулась к экр
анам; лицо ее выражало глубокую сосредоточенность.
«Она убеждена, что это субмарина», подумал Паниль. «Должно быть, данные с з
онда опасно откровенны. Наверняка наша субмарина!»
Он чувствовал, что политические последствия взметнулись над ними, подоб
но кнуту. «Гуэмес! Нет, ну надо же!» Островитяне и моряне в значительной ст
епени поддерживали взаимозависимость, а нынешняя катастрофа, произоше
дшая с Гуэмесом, грозила ее разрушить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141