ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц Надо найти, как справиться с этой лоханью. Разве не для этого все было з
атеян? Ц пальцы Теджа запорхали по клавишам, и на экране возникла схема.
Некоторое время он изучал ее, манипулируя приборами на своей стороне пул
ьта. И минуты на прошло, как Бретт услышал шипение и звякание продуваемых
выхлопов.
Ц Ты не держишь курс, Ц заметил Тедж.
Ц Я держусь так близко к курсу, как могу, Ц ответил Бретт. Ц Нам надо идт
и в бейдевинд, иначе нас разнесет.
Ц Если ты врешь, ты покойник, Ц сообщил Тедж.
Ц Если ты лучше меня знаешь, что надо делать, сам и делай, Ц отрезал Бретт
и снял руки со штурвала.
Тедж поднял лазер и прицелился Бретту в голову.
Ц Веди нас по курсу и не выделывайся!
Бретт опустил руки на штурвал как раз вовремя, чтобы поймать следующую в
олну. Теперь управлять судном было гораздо легче.
Тедж развернул свое сидение так, чтобы наблюдать одновременно и за Твисп
ом, и за Бреттом. Пленный морянин у его ног был бледен, но дышал.
Ц Мы продолжаем преследовать Гэллоу, объявил Тедж, и в его голосе проско
льзнула истерическая нотка.
Твисп пристегнул Скади к сидению и сел рядом с ней. Он ухватился за ближай
ший к ее голове поручень, чтобы удержать равновесие. Твисп посмотрел куд
а-то поверх головы Теджа, а потом на верхний экран.
Ц Это еще что такое? Ц спросил он.
Тедж не обернулся.
Бретт взглянул на экран. Зеленый значок в форме многогранника мерцал спр
ава, поблизости от линии курса.
Ц Это что еще такое? Ц повторил Твисп.
Бретт потянулся вперед и нажал на кнопку идентификации объекта внизу эк
рана.
«Станция 22», высветилось на экране пониже многогранника.
Ц Это место посадки гибербаков, Ц пояснил Бретт. Ц Именно там и должен
обретаться Гэллоу. Скади привела нас прямо к месту.
Ц Так веди нас туда! Ц потребовал Тедж.
Бретт попытался переложить курс, вспоминая заодно, что Скади успела расс
казать ему о проекте возвращения гибербаков. Оказывается, не так уж и мно
го.
Ц Почему эта штука мигает? Ц спросил Тедж.
Ц Думаю, она и должна мигать при приближении, Ц ответил Бретт. Ц Я думаю
, это предупреждение, что мы слишком приблизились к мелям, окружающим ста
нцию.
Ц Ты думаешь ? Ц рявкнул Тедж.
Ц Я разбираюсь в этих приборах не лучше твоего, Ц парировал Бретт. Ц Та
к что добро пожаловать.
Ц Так плесните на эту женщину воды, приведите ее в чувство! Ц приказал Т
едж. И снова в его голосе раздавалась истерика. Он поднял лазер, наведя его
на Бретта. Ц Сиди где сидишь, Твисп! Ц велел Тедж. Ц Иначе я подпалю маль
чишку.
Свободной рукой Тедж заработал на клавиатуре.
Ц Недоучки, Ц бормотал он. Ц Тут ведь все есть, надо только глаза разуть
. Ц Инструкции выскочили на экран, и Тедж подался вперед, чтобы прочесть
их.
Ц Корабль и его яйца! Ц вскричал Твисп. Ц А это что?
Впереди по правому борту Бретт увидел через залитый водой плаз нечто ярк
о-оранжевое, дрейфующее по волнам. Он нагнулся вперед, чтобы получше расс
мотреть предмет сквозь замутненный солью плаз. Что-то длинное, оранжево
е тянулось по безликой серости шторма, сплошь опутанное келпом.
Грузовоз быстро приближался к оранжевой штуковине тем бортом, где были р
асположены люки.
Ц Это же аэростат, Ц сказал Тедж. Ц Кто-то рухнул.
Ц Ты видишь гондолу? Ц спросил Твисп. Ц Бретт! Держись с подветренной с
тороны. Эта штука для нас все равно что якорь. Смотри, не запутайся в ней.
Бретт отвернул судно влево и описал дугу, опасно балансируя на одном, а за
тем и на другом гребне волны. Со следующего гребня он разглядел гондолу, е
е темный силуэт, омываемый длинными волнами. Оранжевый баллон тащился сл
едом за нею, опутанный келпом. Гондола оказалась у них по правому борту. Та
м волны были более гладкими, смягченными баллоном аэростата. Еще один гр
ебень Ц и Бретт увидел лица, прижатые изнутри к плазмагласу гондолы.
Ц Там внутри люди! Ц крикнул Твисп. Ц Я видел их лица!
Ц Проклятье! Ц произнес Тедж. Ц Проклятье, проклятье, проклятье!
Ц Нам нужно подобрать их, Ц сказал Бретт. Ц Мы не вправе оставить их там
.
Ц Знаю! Ц огрызнулся Тедж.
Именно в этот миг Скади что-то пробормотала… что-то, чего Бретт не разобр
ал.
Ц С ней все в порядке, Ц сказал Твисп. Ц Она приходит в себя. Тедж, иди сюд
а и присмотри за ней, пока я заброшу швартовочный трос на аэростат.
Ц И как ты собираешься это сделать? Ц спросил Тедж.
Ц Поплыву я туда! А как же еще? Бретт, держи так ровно, как только сможешь.
Ц Они же моряне, Ц возразил Тедж. Ц Почему бы им самим не бросить нам тр
ос?
Ц Если они откроют люк, гондола тут же пойдет ко дну, Ц ответил Твисп. Ц
Ее зальет, как лодку с пробоиной.
Ц Что… что случилось? Ц отчетливо произнесла Скади.
Тедж отстегнулся и сделал шаг по направлению к ней. Бретт услышал, как хло
пнул люк, открываясь и вновь закрываясь. Тедж негромко объяснил Скади, чт
о происходит.
Ц Аэростат? Ц переспросила она. Ц А мы где?
Ц Около двадцать второй станции. Ц Голос Теджа неожиданно взвился. Ц
Сиди, где сидишь!
Ц Я должна добраться до пульта! Здесь мелко. Очень мелко! При таких волна
х…
Ц Ладно! Ц уступил Тедж. Ц Делай, что считаешь нужным.
По палубе раздались шаги, потом журчание воды, заструившейся с мокрого н
ыряльного костюма. Рука Скади ухватила Бретта за плечо.
Ц Проклятье, как же у меня голова болит, Ц пожаловалась девушка.
Ее рука прикоснулась к основанию его шеи, и он ощутил внезапную вспышку б
оли возле виска. Пульсирующей такой боли, словно его кто-то по голове удар
ил.
Скади перегнулась через него, все еще держась за его плечо рукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики