ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И это я заполучу гибербаки.
Ц Бьюсь об заклад, КП не знает, что это вы потопили Гуэмес, Ц ввернул Киль
.
Ц А кто сообщит ей это обвинение? Ц поинтересовался Гэллоу, глядя перед
собой невинным взором.
«Это наш смертный приговор?» подивился Твисп. «Нас заставят умолкнуть на
веки?» Он решился на смелую атаку.
Ц Если мы не вернемся на судно, они передадут это обвинение по радио, и за
верения Теджа его поддержат.
Ц Теджа? Ц глаза Гэллоу блеснули одновременно изумлением и удовольст
вием. Ц Ты имеешь в виду того островитянина Теджа, который угнал нашу суб
марину? Ц Гэллоу улыбнулся Накано. Ц Ты слыхал? Они знают, где найти угон
щика.
Накано не переменился в лице.
Гэллоу взглянул на хронометр возле терминала связи.
Ц Ну надо же! Время уже почти обеденное. Рыбак Твисп, почему бы вам не оста
ться здесь с Верховным судьей? Я пришлю вам поесть сюда. Мы с Накано пообед
аем вдвоем и обсудим возможные компромиссы. Вы с Верховным судьей можете
заняться тем же самым.
Гэллоу подошел к Накано.
Ц Пойдем, дружище, Ц сказал он. Ц Не затем я спасал твою жизнь, чтобы ты п
отом со мной спорил.
Накано оглянулся на Твиспа, и на лице его ясно читалась мысль: «А ты зачем
спасал мою жизнь?»
Твисп на этот невысказанный вопрос ответил: «Сам знаешь.» И подумал молч
а, «Я спас твою жизнь просто потому, что ты был в опасности». Накано и сам эт
о уже знал.
Накано стряхнул рукопожатие.
Ц Да не ссорься ты со мной, дружище, Ц увещевал Гэллоу. Ц Оба мы в свое вр
емя уйдем в келп, но сейчас еще слишком рано. Нам еще многое предстоит сдел
ать.
Постепенно Накано позволил увести себя из комнаты.
Тремор всех мышц Киля был так силен, что видно было, как от их дрожи сотряс
ается голова.
Ц У нас времени в обрез, Ц сказал Киль Твиспу. Ц Снимите все со стола в т
ом конце комнаты и помогите мне лечь на него.
Твисп быстро сбросил все со стола и вернулся к Килю. Подсунув под него сво
и длинные руки, Твисп поднял его старое тело, потрясенный его легкостью. О
т Киля остались разве что кости в складчатом мешке кожи. Твисп перенес су
дью через всю комнату и опустил его на стол.
Дрожащей рукой Киль указал на застежки суппорта.
Ц Помогите мне снять эту треклятую штуку, Ц выдохнул он.
Твисп расстегнул их, снял суппорт с шеи плеч Киля и уронил его на пол. Киль
вздохнул с облегчением.
Ц Я предпочитаю покидать этот мир более или менее в том виде, в каком яви
лся в него, прошептал он, теряя силы с каждым словом. Ц Нет, не спорьте. Мы о
ба знаем, что я умираю.
Ц Сэр, я могу вам хоть чем-нибудь помочь?
Ц Вы уже помогли. Я боялся, что мне придется умирать среди врагов.
Ц Но ведь можно же хоть что-нибудь
Ц Ничего, совсем ничего. Лучшие врачи Вашона уже сообщили мне о приговор
е высшего Комитета по Жизненным формам. Нет вы самый подходящий человек
для такой минуты не настолько близкий, чтобы горевать, и все же достаточ
но близкий, чтобы я мог знать, что вам не все равно.
Ц Сэр все, что я только могу все, что могу
Ц Используйте ваш великолепный здравый смысл, когда общаетесь с Гэллоу
. Вы уже видели, что Накано можно обратить против него.
Ц Да, я видел.
Ц Тогда еще одно.
Ц Все, что угодно.
Ц Не позволяйте им отдать меня келпу. Я этого не хочу. Жизнь должна тепли
ться в собственном теле, пусть даже это и такое убогое тело, как то, что я со
бираюсь покинуть.
Ц Я Ц Твисп смолк. Честность заставила его умолкнуть. Что он может сде
лать?
Киль ощутил его смятение.
Ц Вы сделаете все, что в ваших силах, Ц сказал он. Ц Я это знаю. А если у ва
с не получится, я вас не виню.
Ц Все, что я смогу сделать я сделаю. Ц Слезы наполнили глаза Твиспа.
Ц И не судите строго КП, Ц прошептал Киль.
Ц Что? Ц Твисп склонился к самым губам судьи.
Киль повторил.
Ц Симона, Ц добавил он, Ц женщина чувствительная и полная горечи, и вы
же видели Гэллоу. Представьте, каким привлекательным он должен был ей по
казаться.
Ц Понимаю, Ц кивнул Твисп.
Ц Я исполнен радости оттого, что острова могут рождать таких хороших лю
дей, Ц прошептал Киль. Ц Я готов принять правосудие.
Твисп вытер глаза, все еще склоненный, чтобы лучше расслышать последние
слова судьи. Когда их не последовало, Твисп осознал, что не слышит и его ды
хания. Твисп приложил пальцы к шейной артерии судьи. Пульса не было. Он вып
рямился.
«Что я могу сделать?»
Найдется ли тут что-нибудь достаточно горючее, чтобы сжечь старое тело и
не дать морянам отправить его в море? Он оглядел комнату. Ничего. Твисп бес
помощно уставился на лежащее на столе тело.
Ц Он умер? Ц Это был голос Накано, стоящего в проеме люка.
Когда Твисп повернулся, могучий морянин был уже в комнате.
Слезы на лице Твиспа сами по себе были достаточным ответом.
Ц Его не отдадут келпу, Ц сказал Твисп.
Ц Друг Твисп, он умер, но ему нет нужды быть мертвым, Ц сказал Накано. Ц Т
ы встретишься с ним в Аваате.
Твисп сжал кулаки, его длинные руки дрожали.
Ц Нет! Он просил меня не допустить этого!
Ц Но это не нашей власти, Ц ответил Накано. Ц Если он был достойным чело
веком, Аваата возжелает получить его.
Твисп подскочил к столу и замер возле него.
Ц Дай мне отнести его к Аваате, Ц сказал Накано, подходя к Твиспу.
Когда Накано подошел на расстояние вытянутой длинной руки Твиспа, тот сж
ал кулак, мозолистый от сетей, и ударил Накано сплеча. Кулак с ослепительн
ой скоростью ударил Накано в челюсть. Тяжелые мускулы шеи Накано поглоти
ли большую часть силы удара, но все же глаза его затуманились. Прежде, чем
он успел прийти в себя, Твисп подскочил к нему и заломил руку Накано назад
, чтобы швырнуть его на палубу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141