ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вот что говорил Накано.
Ц В самом деле, нет никакой надобности во всех этих убийствах и насилии,
Ц заявил Гэллоу. Ц Мы же все разумные люди. Вы получаете то, что нужно вам
. Я получаю то, что нужно мне. Есть ведь какая-то нейтральная почва, на котор
ой мы можем договориться.
Мысли Твиспа метнулись к странной встрече наверху с тем плотником, Ноем.
«Если это и в самом деле келп запихнул мне в голову такую галлюцинацию, то
с какой целью? В чем заключается его сообщение?»
Убивать дурно. Даже по приказу Корабля убивать дурно. Твисп это сильно ощ
утил и в поведении Ноя, и в его словах.
«Ковчег причалил к суше, которая уже не будет проклята Кораблем». Твисп с
мутно припоминал предание о ковчеге было ли это послание от Корабля, пе
реданное через келп?
С другой стороны, Гэллоу был воплощением предательства, человеком, котор
ый пойдет на все, чтобы добиться своего. Неужели КП на самом деле работает
на него? Если так, проклятое соглашение всего лишь обман.
«А что, если Ной Ц это просто галлюцинация? Может быть, Накано прав, и я про
сто окосел.»
Ц Почему тебя не тошнит? Ц внезапно спросил Накано у Твиспа.
Это был такой неожиданный вопрос, предполагающий, что Накано известны мы
сли Твиспа, что Твисп на мгновение замер от изобилия возможных выводов.
Ц Вы тоже больны? Ц спросил Киль, щурясь на Твиспа.
Ц Я здоров, Ц ответил Твисп. Он оторвал взгляд от Накано и попристальне
й посмотрел на Гэллоу, на признаки потворства себе на его лице, на хитрова
тый изгиб его улыбки, на морщины, перерезавшие лоб и на складки в уголках р
та.
Теперь Твисп знал, что ему делать.
Ц Помышления сердца вашего Ц зло от юности вашей, Ц сказал он Гэллоу, м
едленно и отчетливо выговаривая каждое слово.
Слова Корабля, высказанные Ноем, легко слетели с уст Твиспа и, когда он про
изнес их, он сам ощутил их правильность.
Ц Скверный же вы дипломат! Ц нахмурился Гэллоу.
Ц Я простой рыбак, Ц возразил Твисп.
Ц Рыбак, но не простой, Ц поправил Киль. Его смешок превратился в сухой с
лабый кашель.
Ц Вы думаете, Накано иммунен против келпа, Ц сказал Твисп. Ц Но это я бы
л его пропуском. Без меня он разделил бы судьбу остальных. Он ведь рассказ
ывал вам об остальных, которых келп утопил, правда?
Ц Я же говорю, что келп вышел из-под контроля! Ц заявил Гэллоу. Ц Мы выпу
стили чудовище на Пандору. Наши предки были правы, когда уничтожили его!
Ц Может, и были, Ц согласился Твисп. Ц Но второй раз этого не удастся пр
оделать.
Ц Яды и горелки! Ц сказал Гэллоу.
Ц Нет! Ц вырвалось у Накано, и он посмотрел на Гэллоу.
Ц Мы просто доведем его до управляемой величины, Ц утешительно произн
ес Гэллоу. Ц Слишком маленькой для полного осознания, но достаточной, чт
обы келп сохранял память наших покойников навеки.
Накано коротко кивнул, но не расслабился.
Ц Скажи ему, Накано, Ц потребовал Твисп. Ц Ты действительно мог бы верн
уться на грузовоз без меня?
Ц Даже если келп меня не тронет, команда наверняка не пустит меня на борт
, Ц сказал Накано.
Ц Не понимаю, как вы собираетесь потопить Вашон, когда он и без того на ме
ли, Ц заметил Киль, и болезненная усмешка изогнула уголок его рта.
Ц Так вы считаете меня беспомощным, Ц сказал Гэллоу.
Твисп посмотрел через открытый люк в коридор, где стражники толпились, д
елая вид, что они ну совсем не подслушивают.
Ц Разве ваши люди не знают, что вы завели их в ловушку? Ц спросил Твисп го
лосом громким и звучным. Ц Пока вы живы, они остаются пленник
ами!
Кровь бросилась Гэллоу в лицо.
Ц Но Вашон
Ц Вашон окружен периметром келпа, через который вам не пробраться! Ц ск
азал Твисп. Ц Никто из тех, кого вы отрядили против Вашона, не пробрался!
Ц он взглянул на Киля. Ц Господин судья, я не
Ц Нет, нет, Ц просипел Киль. Ц Продолжайте. Вы отлично справляетесь.
Гэллоу сделал явную попытку совладать со своим гневом, сделав несколько
глубоких вдохов и расправив плечи.
Ц Аэростаты могут Ц начал было он.
Ц Аэростаты тоже не все могут, Ц вставил Накано. Ц Вы же знаете, что слу
чилось с тем аэростатом, на котором я был. Они уязвимы.
Гэллоу посмотрел на Накано так, словно увидел его впервые.
Ц Правильно ли я расслышал своего верного Накано?
Ц Ты не понимаешь? Ц спросил Накано мягким проникновенным голосом. Ц
Это же неважно, что с нами станется. Пойдем, я уйду в келп вместе с тобой. Пус
ть он возьмет нас.
Гэллоу отступил от Накано шага на два.
Ц Пойдем! Ц настаивал Накано. Ц Верховный судья явно умирает. Мы втрое
м уйдем вместе. Мы не умрем. Мы будем вечно жить в келпе.
Ц Дурак! Ц выпалил Гэллоу. Ц Келп может умереть! Он уже был однажды убит
, и это может случиться снова.
Ц Келп с этим не согласен, Ц возразил Накано. Ц Аваата живет вечно! Ц е
го голос на последних словах ушел вверх, в глазах зажегся диковатый огон
ек.
Ц Накано, Накано, мой самый доверенный сотоварищ, Ц сказал Гэллоу, прин
уждая свой голос к самому убедительному звучанию. Ц Не позволим горячн
ости момента поколебать нас. Ц Гэллоу послал понимающий взгляд охранни
кам в коридоре. Ц Конечно, келп будет жить вечно но не в таком же количес
тве, чтобы угрожать нашему собственному существованию.
Выражение лица Накано не изменилось.
Киль, наблюдавший эту сцену затуманенными болью глазами, подумал: «Накан
о знает его! И Накано ему не доверяет!»
Твиспа посетила сходная мысль, и он нашел крайнее средство против Гэллоу
. «Накано может пойти против своего шефа.»
Гэллоу изобразил смущенную улыбку, с которой и обратился к Килю.
Ц Господин судья Киль, не будем забывать, что КП по-прежнему мой человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
Ц В самом деле, нет никакой надобности во всех этих убийствах и насилии,
Ц заявил Гэллоу. Ц Мы же все разумные люди. Вы получаете то, что нужно вам
. Я получаю то, что нужно мне. Есть ведь какая-то нейтральная почва, на котор
ой мы можем договориться.
Мысли Твиспа метнулись к странной встрече наверху с тем плотником, Ноем.
«Если это и в самом деле келп запихнул мне в голову такую галлюцинацию, то
с какой целью? В чем заключается его сообщение?»
Убивать дурно. Даже по приказу Корабля убивать дурно. Твисп это сильно ощ
утил и в поведении Ноя, и в его словах.
«Ковчег причалил к суше, которая уже не будет проклята Кораблем». Твисп с
мутно припоминал предание о ковчеге было ли это послание от Корабля, пе
реданное через келп?
С другой стороны, Гэллоу был воплощением предательства, человеком, котор
ый пойдет на все, чтобы добиться своего. Неужели КП на самом деле работает
на него? Если так, проклятое соглашение всего лишь обман.
«А что, если Ной Ц это просто галлюцинация? Может быть, Накано прав, и я про
сто окосел.»
Ц Почему тебя не тошнит? Ц внезапно спросил Накано у Твиспа.
Это был такой неожиданный вопрос, предполагающий, что Накано известны мы
сли Твиспа, что Твисп на мгновение замер от изобилия возможных выводов.
Ц Вы тоже больны? Ц спросил Киль, щурясь на Твиспа.
Ц Я здоров, Ц ответил Твисп. Он оторвал взгляд от Накано и попристальне
й посмотрел на Гэллоу, на признаки потворства себе на его лице, на хитрова
тый изгиб его улыбки, на морщины, перерезавшие лоб и на складки в уголках р
та.
Теперь Твисп знал, что ему делать.
Ц Помышления сердца вашего Ц зло от юности вашей, Ц сказал он Гэллоу, м
едленно и отчетливо выговаривая каждое слово.
Слова Корабля, высказанные Ноем, легко слетели с уст Твиспа и, когда он про
изнес их, он сам ощутил их правильность.
Ц Скверный же вы дипломат! Ц нахмурился Гэллоу.
Ц Я простой рыбак, Ц возразил Твисп.
Ц Рыбак, но не простой, Ц поправил Киль. Его смешок превратился в сухой с
лабый кашель.
Ц Вы думаете, Накано иммунен против келпа, Ц сказал Твисп. Ц Но это я бы
л его пропуском. Без меня он разделил бы судьбу остальных. Он ведь рассказ
ывал вам об остальных, которых келп утопил, правда?
Ц Я же говорю, что келп вышел из-под контроля! Ц заявил Гэллоу. Ц Мы выпу
стили чудовище на Пандору. Наши предки были правы, когда уничтожили его!
Ц Может, и были, Ц согласился Твисп. Ц Но второй раз этого не удастся пр
оделать.
Ц Яды и горелки! Ц сказал Гэллоу.
Ц Нет! Ц вырвалось у Накано, и он посмотрел на Гэллоу.
Ц Мы просто доведем его до управляемой величины, Ц утешительно произн
ес Гэллоу. Ц Слишком маленькой для полного осознания, но достаточной, чт
обы келп сохранял память наших покойников навеки.
Накано коротко кивнул, но не расслабился.
Ц Скажи ему, Накано, Ц потребовал Твисп. Ц Ты действительно мог бы верн
уться на грузовоз без меня?
Ц Даже если келп меня не тронет, команда наверняка не пустит меня на борт
, Ц сказал Накано.
Ц Не понимаю, как вы собираетесь потопить Вашон, когда он и без того на ме
ли, Ц заметил Киль, и болезненная усмешка изогнула уголок его рта.
Ц Так вы считаете меня беспомощным, Ц сказал Гэллоу.
Твисп посмотрел через открытый люк в коридор, где стражники толпились, д
елая вид, что они ну совсем не подслушивают.
Ц Разве ваши люди не знают, что вы завели их в ловушку? Ц спросил Твисп го
лосом громким и звучным. Ц Пока вы живы, они остаются пленник
ами!
Кровь бросилась Гэллоу в лицо.
Ц Но Вашон
Ц Вашон окружен периметром келпа, через который вам не пробраться! Ц ск
азал Твисп. Ц Никто из тех, кого вы отрядили против Вашона, не пробрался!
Ц он взглянул на Киля. Ц Господин судья, я не
Ц Нет, нет, Ц просипел Киль. Ц Продолжайте. Вы отлично справляетесь.
Гэллоу сделал явную попытку совладать со своим гневом, сделав несколько
глубоких вдохов и расправив плечи.
Ц Аэростаты могут Ц начал было он.
Ц Аэростаты тоже не все могут, Ц вставил Накано. Ц Вы же знаете, что слу
чилось с тем аэростатом, на котором я был. Они уязвимы.
Гэллоу посмотрел на Накано так, словно увидел его впервые.
Ц Правильно ли я расслышал своего верного Накано?
Ц Ты не понимаешь? Ц спросил Накано мягким проникновенным голосом. Ц
Это же неважно, что с нами станется. Пойдем, я уйду в келп вместе с тобой. Пус
ть он возьмет нас.
Гэллоу отступил от Накано шага на два.
Ц Пойдем! Ц настаивал Накано. Ц Верховный судья явно умирает. Мы втрое
м уйдем вместе. Мы не умрем. Мы будем вечно жить в келпе.
Ц Дурак! Ц выпалил Гэллоу. Ц Келп может умереть! Он уже был однажды убит
, и это может случиться снова.
Ц Келп с этим не согласен, Ц возразил Накано. Ц Аваата живет вечно! Ц е
го голос на последних словах ушел вверх, в глазах зажегся диковатый огон
ек.
Ц Накано, Накано, мой самый доверенный сотоварищ, Ц сказал Гэллоу, прин
уждая свой голос к самому убедительному звучанию. Ц Не позволим горячн
ости момента поколебать нас. Ц Гэллоу послал понимающий взгляд охранни
кам в коридоре. Ц Конечно, келп будет жить вечно но не в таком же количес
тве, чтобы угрожать нашему собственному существованию.
Выражение лица Накано не изменилось.
Киль, наблюдавший эту сцену затуманенными болью глазами, подумал: «Накан
о знает его! И Накано ему не доверяет!»
Твиспа посетила сходная мысль, и он нашел крайнее средство против Гэллоу
. «Накано может пойти против своего шефа.»
Гэллоу изобразил смущенную улыбку, с которой и обратился к Килю.
Ц Господин судья Киль, не будем забывать, что КП по-прежнему мой человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141