ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Что же еще? Просто красота.
Достигнув пика, Мисрикс обрушился вниз, в нашу реальность. Где-то в середи
не падения я погрузился в глубокий милосердный сон без сновидений.
Открыв глаза, я обнаружил, что сижу в кресле в спальне Белоу. Под ногами ст
ояла скамеечка, а сам я пребывал в том же положении, что и в ту минуту, когда
лапа Мисрикса опустилась мне на макушку, вызвав вихрь наваждения. Я пове
рнул голову. Демон, сгорбившись у постели отца, вводил дозу красоты в вену
на шее Белоу.
От долгого сидения в одной позе все тело затекло, и чтобы подняться на ног
и, мне потребовалась помощь Мисрикса.
Ц Четыре часа прошло, Ц сообщил он, подставляя мне плечо вместе с крыло
м.
Мы медленно двинулись к двери. Боль в колене, которую я заработал, мотаясь
по степям мнемонического мира, последовала за мной сквозь время и простр
анство и теперь неприятно пульсировала. Когда мы вышли из комнаты, Мисри
кс обернулся и аккуратно прикрыл дверь.
Мы вернулись туда, где демон утром готовил мне салат. Усадив меня в кресло
и обеспечив пачкой «Сто к одному» и чашкой озноба, он сел напротив. Я все е
ще чувствовал страшное опустошение Ц как телесное, так и душевное.
Ц Мне кажется, я умер, Ц произнес я, выдыхая струйку дыма.
Ц Судя по цвету лица, так оно и есть, Ц заверил Мисрикс Ц Ты просто слишк
ом долго пробыл в мнемонической реальности. Твое возвращение было как по
явление младенца из чрева матери.
Ц Во мне одна пустота, Ц пожаловался я.
Ц Клэй, не хотел тебе говорить, но лекарство от сонной болезни я нашел ра
ньше тебя. В одном из воспоминаний отца я случайно наткнулся на тот момен
т, когда он выяснил, что красота нейтрализует действие вируса. Но я все же
отыскал тебя и вернул. Нужно жить реальной жизнью, Клэй. Если бы существов
ал способ вытащить оттуда ту женщину, я бы так и сделал. Ты простишь меня?
Ц Какая злая ирония Ц Я покачал головой. Ц Искать любовь на протяжени
и всей жизни Ц и найти. Но где! В сознании того, кого считаешь символом абс
олютного зла
Ц Но ты простишь меня? Ц настаивал демон.
Ц Мне нечего прощать. Ты Ц единственный из нас троих, кто действует, не б
оясь правды. Мы с твоим отцом обманщики, только он обманывает мир, а я Ц се
бя. Ты был прав кое в чем еще, Ц добавил я и сделал глоток озноба.
Ц В чем? Ц спросил демон.
Ц Это действительно история любви.
30
Мисрикс вышел из комнаты Ц проследить за состоянием Белоу. Я остался си
деть, безразлично уставившись в стену и выкуривая сигарету за сигаретой
. Теперь я понимал, каково это Ц навсегда потерять самого близкого челов
ека. Да, Эа с детьми и Арлой тоже ушли из Вено, но я хотя бы знал, что они где-т
о там, в Запределье. Анотина же для меня все равно что умерла. «Она считает
меня предателем», Ц повторял я себе снова и снова. Я вернулся в реальност
ь, но горе в моей душе барьером отделяло меня от настоящей жизни.
Прошло немало времени, прежде чем пачка «Сто к одному» опустела. Пора был
о подумать о возвращении в Вено и о снабжении заболевших чистой красотой
. Я как раз собирался выбраться из кресла и отправиться за Мисриксом, когд
а дверь отворилась, и он сам вошел в комнату в сопровождении Белоу. К моему
удивлению, Создатель был не в синей пижаме, а в строгом черном костюме и в
той самой широкополой шляпе, которую носил когда-то мэр Батальдо. Держал
ся он очень прямо и не выказывал никаких признаков перенесенной болезни.
Завидев меня, Белоу улыбнулся.
Ц Клэй, мне тут недавно кое-что приходило в голову Не ты, случайно? Ц ск
азал он и хрипло рассмеялся собственной шутке.
Мисрикс поставил отцу кресло, тот сел.
Ц Минутку, Клэй, Ц извинился он и обернулся к Мисриксу: Ц Послушай, мой м
альчик, сбегай-ка в Министерство Просвещения Ц туда, где я складирую кра
соту. Погрузи в повозку весь запас, запряги лошадей и привези сюда. Настал
о время снискать расположение добропорядочного народа Вено.
Ц Отец, там оборотни, Ц робко напомнил Мисрикс.
Ц Ах да! Ц спохватился Белоу. Он снял с шеи цепочку с маленьким узким цил
индром. Ц Возьми свисток. Будут тебя донимать Ц подуй в него, и они исчез
нут.
Демон взял свисток, но не сдвинулся с места.
Ц Что еще? Ц раздраженно спросил Создатель.
Ц Я хотел, чтобы вы знали, сэр Клэй спас вам жизнь.
Белоу потрепал Мисрикса по мохнатой лапе.
Ц Я в курсе, Ц ответил он. Ц И никогда этого не забуду.
Демон облегченно улыбнулся и, бросив на меня короткий взгляд, вышел из ко
мнаты. Как только дверь за ним закрылась, Белоу вытащил из кармана пистол
ет.
Ц Ну, как он тебе? Ц кивнул он в сторону двери.
Ц Он неподражаем, Ц признался я, не отрывая взгляда от ствола, который с
мотрел мне прямо в лоб. Ц А вот вы должны бы верить в него сильнее.
Ц Куда еще сильнее? Ц изумился Белоу.
Ц С чего вы взяли, что любовь жителей Вено ему придется завоевывать сило
й? Конечно, сначала они испугаются. Но как только у Мисрикса появится возм
ожность проявить себя, вам не придется демонстрировать его доброту наси
льно. А с вашим планом все кончится тем, что люди будут ненавидеть его, как
ненавидят вас. Что может быть ненавистнее любви по принуждению?
Ц Хотел бы я так же верить в людей, как и ты, Клэй. Ц Белоу вздохнул. Ц Но я
верю только во власть.
Ц И поэтому вы меня застрелите?
Ц Это, конечно, довольно скучная казнь для такого выдающегося мерзавца,
как ты. Следовало бы изобрести что-нибудь более адское, но, сам понимаешь,
я сейчас не в форме. Чтобы восстановилось воображение, нужно время.
Ц А что подумает ваш сын, когда вернется и найдет меня мертвым?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Достигнув пика, Мисрикс обрушился вниз, в нашу реальность. Где-то в середи
не падения я погрузился в глубокий милосердный сон без сновидений.
Открыв глаза, я обнаружил, что сижу в кресле в спальне Белоу. Под ногами ст
ояла скамеечка, а сам я пребывал в том же положении, что и в ту минуту, когда
лапа Мисрикса опустилась мне на макушку, вызвав вихрь наваждения. Я пове
рнул голову. Демон, сгорбившись у постели отца, вводил дозу красоты в вену
на шее Белоу.
От долгого сидения в одной позе все тело затекло, и чтобы подняться на ног
и, мне потребовалась помощь Мисрикса.
Ц Четыре часа прошло, Ц сообщил он, подставляя мне плечо вместе с крыло
м.
Мы медленно двинулись к двери. Боль в колене, которую я заработал, мотаясь
по степям мнемонического мира, последовала за мной сквозь время и простр
анство и теперь неприятно пульсировала. Когда мы вышли из комнаты, Мисри
кс обернулся и аккуратно прикрыл дверь.
Мы вернулись туда, где демон утром готовил мне салат. Усадив меня в кресло
и обеспечив пачкой «Сто к одному» и чашкой озноба, он сел напротив. Я все е
ще чувствовал страшное опустошение Ц как телесное, так и душевное.
Ц Мне кажется, я умер, Ц произнес я, выдыхая струйку дыма.
Ц Судя по цвету лица, так оно и есть, Ц заверил Мисрикс Ц Ты просто слишк
ом долго пробыл в мнемонической реальности. Твое возвращение было как по
явление младенца из чрева матери.
Ц Во мне одна пустота, Ц пожаловался я.
Ц Клэй, не хотел тебе говорить, но лекарство от сонной болезни я нашел ра
ньше тебя. В одном из воспоминаний отца я случайно наткнулся на тот момен
т, когда он выяснил, что красота нейтрализует действие вируса. Но я все же
отыскал тебя и вернул. Нужно жить реальной жизнью, Клэй. Если бы существов
ал способ вытащить оттуда ту женщину, я бы так и сделал. Ты простишь меня?
Ц Какая злая ирония Ц Я покачал головой. Ц Искать любовь на протяжени
и всей жизни Ц и найти. Но где! В сознании того, кого считаешь символом абс
олютного зла
Ц Но ты простишь меня? Ц настаивал демон.
Ц Мне нечего прощать. Ты Ц единственный из нас троих, кто действует, не б
оясь правды. Мы с твоим отцом обманщики, только он обманывает мир, а я Ц се
бя. Ты был прав кое в чем еще, Ц добавил я и сделал глоток озноба.
Ц В чем? Ц спросил демон.
Ц Это действительно история любви.
30
Мисрикс вышел из комнаты Ц проследить за состоянием Белоу. Я остался си
деть, безразлично уставившись в стену и выкуривая сигарету за сигаретой
. Теперь я понимал, каково это Ц навсегда потерять самого близкого челов
ека. Да, Эа с детьми и Арлой тоже ушли из Вено, но я хотя бы знал, что они где-т
о там, в Запределье. Анотина же для меня все равно что умерла. «Она считает
меня предателем», Ц повторял я себе снова и снова. Я вернулся в реальност
ь, но горе в моей душе барьером отделяло меня от настоящей жизни.
Прошло немало времени, прежде чем пачка «Сто к одному» опустела. Пора был
о подумать о возвращении в Вено и о снабжении заболевших чистой красотой
. Я как раз собирался выбраться из кресла и отправиться за Мисриксом, когд
а дверь отворилась, и он сам вошел в комнату в сопровождении Белоу. К моему
удивлению, Создатель был не в синей пижаме, а в строгом черном костюме и в
той самой широкополой шляпе, которую носил когда-то мэр Батальдо. Держал
ся он очень прямо и не выказывал никаких признаков перенесенной болезни.
Завидев меня, Белоу улыбнулся.
Ц Клэй, мне тут недавно кое-что приходило в голову Не ты, случайно? Ц ск
азал он и хрипло рассмеялся собственной шутке.
Мисрикс поставил отцу кресло, тот сел.
Ц Минутку, Клэй, Ц извинился он и обернулся к Мисриксу: Ц Послушай, мой м
альчик, сбегай-ка в Министерство Просвещения Ц туда, где я складирую кра
соту. Погрузи в повозку весь запас, запряги лошадей и привези сюда. Настал
о время снискать расположение добропорядочного народа Вено.
Ц Отец, там оборотни, Ц робко напомнил Мисрикс.
Ц Ах да! Ц спохватился Белоу. Он снял с шеи цепочку с маленьким узким цил
индром. Ц Возьми свисток. Будут тебя донимать Ц подуй в него, и они исчез
нут.
Демон взял свисток, но не сдвинулся с места.
Ц Что еще? Ц раздраженно спросил Создатель.
Ц Я хотел, чтобы вы знали, сэр Клэй спас вам жизнь.
Белоу потрепал Мисрикса по мохнатой лапе.
Ц Я в курсе, Ц ответил он. Ц И никогда этого не забуду.
Демон облегченно улыбнулся и, бросив на меня короткий взгляд, вышел из ко
мнаты. Как только дверь за ним закрылась, Белоу вытащил из кармана пистол
ет.
Ц Ну, как он тебе? Ц кивнул он в сторону двери.
Ц Он неподражаем, Ц признался я, не отрывая взгляда от ствола, который с
мотрел мне прямо в лоб. Ц А вот вы должны бы верить в него сильнее.
Ц Куда еще сильнее? Ц изумился Белоу.
Ц С чего вы взяли, что любовь жителей Вено ему придется завоевывать сило
й? Конечно, сначала они испугаются. Но как только у Мисрикса появится возм
ожность проявить себя, вам не придется демонстрировать его доброту наси
льно. А с вашим планом все кончится тем, что люди будут ненавидеть его, как
ненавидят вас. Что может быть ненавистнее любви по принуждению?
Ц Хотел бы я так же верить в людей, как и ты, Клэй. Ц Белоу вздохнул. Ц Но я
верю только во власть.
Ц И поэтому вы меня застрелите?
Ц Это, конечно, довольно скучная казнь для такого выдающегося мерзавца,
как ты. Следовало бы изобрести что-нибудь более адское, но, сам понимаешь,
я сейчас не в форме. Чтобы восстановилось воображение, нужно время.
Ц А что подумает ваш сын, когда вернется и найдет меня мертвым?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77