ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В ней какой-т
о молодой человек стоял подле огромного прозрачного куба Ц видимо, ледя
ного, Ц а внутри этого куба была заключена женщина. Я наклонился, чтобы р
азглядеть ее получше, и пока серебристый экран не впитался в камень окон
чательно, убедился, что это Анотина.
Ц Мы возьмем только голову? Ц спросила она, протягивая мне скальпель.
Это было непросто, но я не подал виду, как смутило меня увиденное.
Ц Да, Ц ответил я, Ц только голову. Отделение головы Учтивца от туловищ
а доставило мне ни с чем не сравнимое удовольствие: точность движений и ч
истота разреза были тому подтверждением. Жаль только, что мне не удалось
сделать этого при его жизни.
Ц Крови совсем нет, Ц заметила Анотина, заглядывая через плечо. Ц А куд
а же девалось все то, что было в Нанли и Брисдене?
Ц Никуда, Ц отрезал я, не желая обнародовать свою теорию. Она состояла в
том, что в Учтивце, скорее всего, работал механизм разрушения, сходный с те
м, который сейчас поглощал остров. Куда деваются мысли, когда мы о них забы
ваем? Впрочем, вскоре эти мысли и сами куда-то подевались, когда выяснилос
ь, что позвоночник Учтивца не продолжается в шее.
Я подозвал Анотину. Эта анатомическая особенность объясняла способнос
ть чудовищной головы так быстро наклоняться в стороны.
Ц Чудесно, Ц сказала она, Ц но давай поспешим, нам ведь еще нужно зайти
ко мне, прежде чем отправиться в башню.
Ц Зачем? Ц удивился я.
Ц За той зеленой жидкостью из Вызнайки, Ц напомнила она. Ц Как же иначе
мы сможем найти вакцину?
Эта часть плана совсем вылетела у меня из головы.
Ц Задница Харро Ц пробормотал я. Ц Только этого нам не хватало.
Даже без туловища голова Учтивца весила, должно быть, больше сорока фунт
ов. Я попытался ее поднять, но чуть не вывихнул руку. Только обхватив ее дв
умя руками под подбородком, мне удалось приподнять голову над землей. Я н
еловко прижал ее к животу, точно перетаскивал не череп, а мешок с камнями,
и неверным шагом двинулся к проему в стене.
Мы с трудом протиснули свой трофей в нору и сами последовали за ним. Аноти
на предложила с помощью кос чудовища закинуть голову на спину Ц чтобы л
егче было нести. Она помогла мне приладить груз, и мы, двигаясь с максималь
но возможной скоростью, направились к ее квартире. Однажды я поднял голо
ву, и оказалось, что Анотина что-то кричит мне Ц должно быть, ободряющие с
лова, но расслышать их было уже невозможно: грохот разрушения заглушал в
се звуки.
Вернувшись по своим следам Ц мимо фонтана с пеликаном, а потом за угол, к
месту, где Учтивец напал на Нанли, мы вынуждены были остановиться ввиду о
тсутствия половины лестницы. Анотина увидела это первой. Отступив назад
, она положила руку мне на плечо, наклонилась к самому уху и прокричала, ук
азывая пальцем:
Ц Вон там!
Теперь увидел и я. Поддавшись эпидемии исчезновения, мощеные дорожки и ф
онтаны, арки и портики превращались в маленькие пыльные смерчи, а затем в
ничто. За стремительно тающими ступеньками зияло голубое небо. Квартира
Анотины безвозвратно исчезла, а значит, извлеченную из Вызнайки зеленую
жидкость из плана приходилось исключить. Остров превратился в неотврат
имо сжимающийся диск. Фронт пустоты приближался к Паноптикуму Ц так уда
вка затягивается на шее смертника.
Анотина повела меня к дверям в основании башни. Тяжесть головы Учтивца в
придачу к тем ужасам, что мне довелось пережить этой ночью, Ц от такого с
очетания моя скорость упала до весьма постыдного уровня. Так обычно бежи
шь в кошмарных снах: умираешь от страха, выбиваешься из сил, но едва ползеш
ь черепашьим шагом. Пока я тащился по лестницам, вдоль террас, сквозь пере
ходы, ничто с воем катилось вслед, меньше чем в ста ярдах за моей спиной.
В какой-то момент, взобравшись на вершину последней, как мне казалось, лес
тницы, я споткнулся и упал под тяжестью мертвой головы. Мне повезло: именн
о в это мгновение Анотина оглянулась назад Ц если бы не это, она бы в жизн
и не услышала моих криков о помощи. Я силился встать на ноги, но даже под уг
розой аннигиляции не мог больше сделать ни шагу. Анотина без лишних слов
стащила голову с моего хребта и закинула себе на плечи. Избавившись от гр
уза, я смог идти дальше. Потерянное благодаря этой заминке время мы с лихв
ой наверстали той скоростью, с которой помчались дальше. Я перешел на рыс
ь, но Анотина по-прежнему опережала меня на несколько шагов, неутомимо пр
еодолевая лестницу за лестницей. Мне пришли на память слова доктора о то
м, что силу Анотины не стоит недооценивать.
Дорога до башенных ворот оказалась столь долгой и извилистой, что у меня
не раз возникало подозрение, не забыла ли Анотина дорогу. На протяжении в
сего пути Паноптикум был отлично виден, но не становился ближе ни на дюйм.
Я уже собрался было догнать Анотину и поделиться с ней своими опасениями
, когда мы завернули за угол очередного здания, и цель оказалась прямо пер
ед нами. В конце длинного перехода виднелись две массивные створки Ц эт
о и был вход в башню, гигантский монолит которой безразлично взирал на на
ши отчаянные потуги.
Очутившись возле дверей, я запоздало подумал: а с чего я вообще взял, что, п
редъявив голову Учтивца, мы запросто заставим дверной механизм впустит
ь нас в башню? Впрочем, выбора у нас не было. После того как я помог Анотине о
свободиться от ноши, мы взялись за голову по бокам Ц каждый со своей стор
оны. Затем, читая по губам, на беззвучный счет «три» приподняли ее до уровн
я стилизованного глаза.
Оставалось ждать, пока что-нибудь произойдет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
о молодой человек стоял подле огромного прозрачного куба Ц видимо, ледя
ного, Ц а внутри этого куба была заключена женщина. Я наклонился, чтобы р
азглядеть ее получше, и пока серебристый экран не впитался в камень окон
чательно, убедился, что это Анотина.
Ц Мы возьмем только голову? Ц спросила она, протягивая мне скальпель.
Это было непросто, но я не подал виду, как смутило меня увиденное.
Ц Да, Ц ответил я, Ц только голову. Отделение головы Учтивца от туловищ
а доставило мне ни с чем не сравнимое удовольствие: точность движений и ч
истота разреза были тому подтверждением. Жаль только, что мне не удалось
сделать этого при его жизни.
Ц Крови совсем нет, Ц заметила Анотина, заглядывая через плечо. Ц А куд
а же девалось все то, что было в Нанли и Брисдене?
Ц Никуда, Ц отрезал я, не желая обнародовать свою теорию. Она состояла в
том, что в Учтивце, скорее всего, работал механизм разрушения, сходный с те
м, который сейчас поглощал остров. Куда деваются мысли, когда мы о них забы
ваем? Впрочем, вскоре эти мысли и сами куда-то подевались, когда выяснилос
ь, что позвоночник Учтивца не продолжается в шее.
Я подозвал Анотину. Эта анатомическая особенность объясняла способнос
ть чудовищной головы так быстро наклоняться в стороны.
Ц Чудесно, Ц сказала она, Ц но давай поспешим, нам ведь еще нужно зайти
ко мне, прежде чем отправиться в башню.
Ц Зачем? Ц удивился я.
Ц За той зеленой жидкостью из Вызнайки, Ц напомнила она. Ц Как же иначе
мы сможем найти вакцину?
Эта часть плана совсем вылетела у меня из головы.
Ц Задница Харро Ц пробормотал я. Ц Только этого нам не хватало.
Даже без туловища голова Учтивца весила, должно быть, больше сорока фунт
ов. Я попытался ее поднять, но чуть не вывихнул руку. Только обхватив ее дв
умя руками под подбородком, мне удалось приподнять голову над землей. Я н
еловко прижал ее к животу, точно перетаскивал не череп, а мешок с камнями,
и неверным шагом двинулся к проему в стене.
Мы с трудом протиснули свой трофей в нору и сами последовали за ним. Аноти
на предложила с помощью кос чудовища закинуть голову на спину Ц чтобы л
егче было нести. Она помогла мне приладить груз, и мы, двигаясь с максималь
но возможной скоростью, направились к ее квартире. Однажды я поднял голо
ву, и оказалось, что Анотина что-то кричит мне Ц должно быть, ободряющие с
лова, но расслышать их было уже невозможно: грохот разрушения заглушал в
се звуки.
Вернувшись по своим следам Ц мимо фонтана с пеликаном, а потом за угол, к
месту, где Учтивец напал на Нанли, мы вынуждены были остановиться ввиду о
тсутствия половины лестницы. Анотина увидела это первой. Отступив назад
, она положила руку мне на плечо, наклонилась к самому уху и прокричала, ук
азывая пальцем:
Ц Вон там!
Теперь увидел и я. Поддавшись эпидемии исчезновения, мощеные дорожки и ф
онтаны, арки и портики превращались в маленькие пыльные смерчи, а затем в
ничто. За стремительно тающими ступеньками зияло голубое небо. Квартира
Анотины безвозвратно исчезла, а значит, извлеченную из Вызнайки зеленую
жидкость из плана приходилось исключить. Остров превратился в неотврат
имо сжимающийся диск. Фронт пустоты приближался к Паноптикуму Ц так уда
вка затягивается на шее смертника.
Анотина повела меня к дверям в основании башни. Тяжесть головы Учтивца в
придачу к тем ужасам, что мне довелось пережить этой ночью, Ц от такого с
очетания моя скорость упала до весьма постыдного уровня. Так обычно бежи
шь в кошмарных снах: умираешь от страха, выбиваешься из сил, но едва ползеш
ь черепашьим шагом. Пока я тащился по лестницам, вдоль террас, сквозь пере
ходы, ничто с воем катилось вслед, меньше чем в ста ярдах за моей спиной.
В какой-то момент, взобравшись на вершину последней, как мне казалось, лес
тницы, я споткнулся и упал под тяжестью мертвой головы. Мне повезло: именн
о в это мгновение Анотина оглянулась назад Ц если бы не это, она бы в жизн
и не услышала моих криков о помощи. Я силился встать на ноги, но даже под уг
розой аннигиляции не мог больше сделать ни шагу. Анотина без лишних слов
стащила голову с моего хребта и закинула себе на плечи. Избавившись от гр
уза, я смог идти дальше. Потерянное благодаря этой заминке время мы с лихв
ой наверстали той скоростью, с которой помчались дальше. Я перешел на рыс
ь, но Анотина по-прежнему опережала меня на несколько шагов, неутомимо пр
еодолевая лестницу за лестницей. Мне пришли на память слова доктора о то
м, что силу Анотины не стоит недооценивать.
Дорога до башенных ворот оказалась столь долгой и извилистой, что у меня
не раз возникало подозрение, не забыла ли Анотина дорогу. На протяжении в
сего пути Паноптикум был отлично виден, но не становился ближе ни на дюйм.
Я уже собрался было догнать Анотину и поделиться с ней своими опасениями
, когда мы завернули за угол очередного здания, и цель оказалась прямо пер
ед нами. В конце длинного перехода виднелись две массивные створки Ц эт
о и был вход в башню, гигантский монолит которой безразлично взирал на на
ши отчаянные потуги.
Очутившись возле дверей, я запоздало подумал: а с чего я вообще взял, что, п
редъявив голову Учтивца, мы запросто заставим дверной механизм впустит
ь нас в башню? Впрочем, выбора у нас не было. После того как я помог Анотине о
свободиться от ноши, мы взялись за голову по бокам Ц каждый со своей стор
оны. Затем, читая по губам, на беззвучный счет «три» приподняли ее до уровн
я стилизованного глаза.
Оставалось ждать, пока что-нибудь произойдет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77