ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все, что я успел увидеть, Ц блики света на круглых стеклах очков. Черт
лица я не разглядел. К счастью, вскоре человек отошел от кушетки и направи
лся к столу. Слышно было, как он отодвигает стул и садится.
Я был почти уверен, что это не Белоу. Тот никогда прежде не носил очков, и ес
ли только за прошедшие годы он не выжил из ума, ему вряд ли захотелось бы п
огладить меня по голове. Я решил вести выжидательную политику и еще немн
ого пошпионить, прежде чем сбросить маску сна.
Перевернувшись на бок, я что-то тихонько пробормотал, как человек, которы
й пытается выбраться из сетей дурного сна. Теперь моя позиция по отношен
ию к столу и к тому, кто за ним сидел, была более выгодной. Прежде чем попыта
ться открыть глаза, я решил выждать немного и вдруг сообразил, где я. Ряды
книжных шкафов, высокие потолки Ц все говорило о том, что я оказался в под
вале Министерства Знаний, где однажды рылся в поисках чертежей фальшиво
го рая.
Решив, что времени прошло достаточно, я приоткрыл глаза и увидел силуэт ч
еловека в длинном плаще, собранном за спиной в пышные складки. Он сидел за
столом, склонившись над раскрытой книгой. Однако, когда я открыл глаза по
шире, оказалось, что это и не человек вовсе. Глаза у меня полезли на лоб, спи
на покрылась холодным потом. За столом, в круглых очках, как прилежный сту
диозус, над книжкой склонился демон. То, что я принял за складчатую накидк
у, оказалось остроконечными крыльями, а по коралловому полу стучали вовс
е не подошвы башмаков, а твердые копыта! Шипастый хвост демона ритмично п
одрагивал у него за спиной, пока тот переворачивал страницы и беззвучно
шевелил губами.
Я хотел сдержать рвавшийся из груди крик, но все же что-то полузадушено вя
кнул. Демон поднял на меня увеличенные линзами глаза. После путешествия
в Запределье мне было слишком хорошо известно, что делают эти твари с люд
ьми. Отбросив одеяло, я скатился с кровати и помчался от него вдоль стелла
жей. На бегу я кричал, а в перерывах между криками слышал, как хлопают над г
оловой сильные крылья.
Стеллажи вскоре кончились, и передо мной выросла глухая стена. Я попятил
ся, глядя, как демон приземляется, вздымая крыльями тучи пыли со старых кн
иг. Я убеждал его не подходить, а не то я буду вынужден «принять меры». Одна
ко мои угрозы, похоже, не произвели на него должного впечатления. Тогда я з
ачем-то сунул руку в карман, вытащил зеленую вуаль и швырнул ею в противни
ка. Ткань была скомкана в тугой комок, но в дюйме от моей ладони развернула
сь и перышком спланировала на пол. Демон состроил гримасу и разразился с
транными звуками.
Я стоял ни жив ни мертв, ожидая своей участи, и очень нескоро догадался, чт
о он смеется. Нахохотавшись, демон наклонился, поднял вуаль и протянул мн
е. Я взял ее, словно загипнотизированный, а он произнес:
Ц Физиономист Клэй?
Я был так поражен его способностью говорить, что смог лишь тупо кивнуть в
ответ.
Ц Мисрикс, Ц представился он.
Затем слегка поклонился и протянул мне лохматую когтистую лапу.
Должно быть, именно нелепость его облика (демон в очках!) окончательно убе
дила меня в том, что бояться нечего. Я протянул ладонь, и мы обменялись рук
опожатиями. Крылья демона слегка подрагивали, пока мы трясли друг другу
руки. Потом он развернулся и пошел по проходу назад. Махнув мне хвостом, сл
овно приглашая следовать за собой, он бросил через плечо:
Ц Пойдем выпьем чаю.

5

Ц С сахаром? Ц осведомился демон.
Он застал меня врасплох, и я кивнул, не расслышав вопроса. С той минуты, как
я устроился за библиотечным столом, а демон ушел в соседнюю комнату зава
ривать чай, я не замечал ни течения времени, ни того, что происходит вокруг
. В голове снова и снова прокручивалась одна и та же сцена: я нелепо бросаю
в демона скомканную вуаль, а он жутко хохочет… При воспоминании о его сме
хе меня бросило в дрожь.
Ц Два кусочка или один? Ц уточнил демон, приподнимая крышку сахарницы.

Ц О да, Ц невпопад ответил я.
Демон сокрушенно покачал рогатой головой и, орудуя когтями словно щипца
ми, ловко извлек из сахарницы два белоснежных кубика. Опустив их в мою чаш
ку, он взял ложечку и принялся осторожно помешивать, с каждым оборотом чу
ть взмахивая крыльями.
Ц Лимонов сейчас не достать, Ц пробормотал он, потупив взор.
Я молчал как рыба, продолжая изумляться такому радушию. Что за нонсенс Ц
застенчивый хищник! Кажется, мне было бы куда легче понять происходящее,
окажись передо мной Грета Сикес Ц та хотя бы когда-то была человеком. Пер
ед глазами неотступно маячило лицо Батальдо, мэра Анамасобии, растерзан
ного демонами Запределья.
Размешивая сахар, демон то и дело поглядывал на меня, демонстрируя при эт
ом не слишком обнадеживающие клыки. Закончив, он поднес свою чашку к губа
м и попробовал. От горячего чая очки запотели, так что ему пришлось снять и
х и протереть о брюхо, поросшее рыжевато-бурой шерстью. Я с интересом загл
янул в глаза демона Ц желтые, с вертикальным змеиным зрачком, они будили
во мне какой-то первобытный страх, и я поспешил отвести взгляд.
Ц Ты спас меня, Ц сказал я. Демон кивнул:
Ц Я вышел погулять и увидел, как ты бежишь.
Ц Это все из-за оборотней, Ц объяснил я.
Ц Прости, Ц смутился он, Ц над ними я не властен. Я и сам их боюсь. Если бы
я опустился за стеной и остался там, они бы разорвали и меня.
Ц Спасибо, Ц искренне поблагодарил я.
Ц Пожалуйста, Клэй.
Я взял в руки чашку.
Ц Откуда ты знаешь, как меня зовут?
Ц От отца, Ц просто ответил демон.
Ц А кто твой отец?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики