ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я сел последним в этом
ряду, спрятавшись в тень и силясь ощутить действие райского плода. Пока ч
то ничего, кроме страха, не чувствовалось.
Ц Сядь поудобнее, Клэй, и закрой глаза, Ц велел демон.
Я взглянул на него напоследок, и он улыбнулся в ответ, но это не слишком ра
ссеяло мои сомнения. И все-таки я закрыл глаза и откинулся на стуле, поста
вив ноги на скамеечку.
Ц Сейчас ты почувствуешь на голове мою ладонь, Ц сказал Мисрикс, Ц а за
тем ощутишь тот вихрь наваждения, о котором ты говорил. Если все пойдет хо
рошо, ты отправишься туда, куда нужно.
Я представил, как демон кладет свою огромную лапищу на лысый череп Белоу.
И тут же почувствовал, как другая такая же лапа осторожно обхватывает мо
ю голову.
Ц Не бойся, Клэй. Просто представь, что для расшифровки символов нужно пр
очитать физиогномику памяти отца, Ц посоветовал он, а потом добавил: Ц И
держись крепче. Пока ты лакомился плодом, я побаловал себя красотой.
Его смех превратился в ветер, а потом в ураган видений, взмывающий вверх и
поднимающий меня за собой.
Очнулся я в лапах демона, летящего сквозь звездное небо. Воздух был мороз
но холоден и абсолютно прозрачен.
Ц Взгляни, Клэй, Ц сказал Мисрикс, Ц под нами Запределье.
Ц Я сейчас в твоей памяти? Ц догадался я и посмотрел вниз. Мы летели низк
о над бескрайней чащей. Из-под крон деревьев донесся чей-то одинокий крик
, еле различимый за ритмичным шумом демоновых крыльев.
Ц Да, Ц отвечал Мисрикс.
Мы долго мчались сквозь ночь, и я уже немного освоился с этим странным ощу
щением, когда демон вдруг застонал. Дыхание его стало хриплым и прерывис
тым.
Ц Клэй… Ц простонал он.
Я с тревогой ощущал, как слабеют его лапы.
Ц Что случилось?
Ц Что-то мне нехорошо от красоты.
После этого обнадеживающего заявления демона начало колотить как в лих
орадке, а могучая лапа, выпустив меня, ухватилась за мохнатую грудь. Я подт
янулся на руках и что есть сил вцепился в правый рог демона.
Ц Отпусти! Ц завопил он. Ц Я ничего не вижу!
Ц А ты меня удержишь? Ц недоверчиво спросил я.
Демон твердо верил в себя. Его лапы и впрямь обрели былую твердость, но мы
явно теряли высоту. Вскоре он объявил:
Ц Надо приземлиться.
Ц Здесь, в лесу? Ц испугался я.
Ц Попробую дотянуть до Палишиза.
Когда на горизонте показались размытые курганы древнего города, когти д
емона уже цеплялись за макушки деревьев. Я еще успел заметить отблеск ок
еана под народившейся луной, прежде чем Мисрикс нырнул в просвет меж дер
евьев и приземлился у ворот города, где я бывал лишь во сне.
Лихорадочно стуча клыками, демон зябко закутался в крылья.
Ц Пожалуй, глупо было сегодня увлекаться красотой, Ц повинился он.
Ц Я тоже делал такие глупости, Ц заметил я. Грубая земляная стена, окруж
авшая город, поражала своей высотой.
Ц Клэй, тебе придется подождать меня здесь, Ц заявил демон. Ц Побудешь
пока в моей памяти, а я вернусь и выпью чашку озноба, чтобы унять красоту.
Ц Нет проблем, Ц бодро отозвался я.
Ц Будет лучше, если ты подождешь меня там, Ц демон указал на вход в город.
Ц Я быстро.
Ц Но там темно! Ц попытался возразить я.
Ц Ступай. И побыстрее! Ц прикрикнул он, по-прежнему указывая на ворота.
Ц Здесь полно демонов.
Я обреченно взглянул на вымощенную ракушками тропинку, что уводила в гор
од и вилась вокруг подмытых песчаных замков. В лунном свете виднелись их
изрешеченные дырами шпили. Когда я обернулся, Мисрикса уже не было.
В Палишизе царила кладбищенская тишина: даже ветер здесь не издавал ни з
вука. Я побежал, стараясь ступать как можно легче, Ц каждый шаг по изрыто
й норами почве громыхал как выстрел. Мне вовсе не улыбалась перспектива
заблудиться в извилистом лабиринте подземных ходов, но идея стать ужино
м для демонов привлекала еще меньше.
Я выбрал наугад одно из углублений в основании кургана Ц его будто вдав
или гигантским пальцем. В темноте туннеля я почувствовал себя в относите
льной безопасности. Когда дыхание пришло в норму, я замер и стал слушать т
ишину.
Не прошло и пяти минут, как снаружи послышался какой-то звук. Я всмотрелся
во тьму: увидеть, разумеется, ничего не смог, зато различил отзвук шагов. О
н повторялся снова и снова, с каждым разом все громче и отчетливей Ц то же
самое происходило и с моим пульсом. Затем тот, кто ко мне приближался, что-
то крикнул. Решив, что это может быть Мисрикс, я придвинулся ближе к выходу
, чтобы слышать яснее.
Ц Клэй! Ц прокричал голос, но принадлежал он явно не демону.
Чья-то тень протопала мимо дыры, где я прятался. Я попятился в сумрак. Судя
по силуэту, голову незнакомца украшала широкополая шляпа. Он обернулся,
и я понял, что он догадался, где я прячусь.
Ц Клэй, я знаю Ц ты там, в туннеле. Вылезай-ка поскорей и обними старого п
риятеля.
Голос был знакомый, хоть я и не мог понять откуда. Но что было делать? Я шагн
ул вперед и вышел.
Ц Иди же сюда, дружище физиономист! Как приятно вновь тебя увидеть, Ц во
скликнул человек.
Ц Кто вы? Ц спросил я, силясь разглядеть в темноте его лицо.
Человек весело фыркнул:
Ц Это же я, Батальдо!
Голос и впрямь был мэрским, к тому же я припомнил, что Батальдо некогда нос
ил подобную шляпу.
Ц А это точно вы? Ц с сомнением спросил я. Тот подошел ближе, и я смог убед
иться: передо мной и впрямь стоял упитанный правитель Анамасобии собств
енной персоной, с его вечной идиотской ухмылкой. Я с опаской приблизился,
он же расхохотался и протянул мне руку.
Ц Как ты, Клэй? Ц поинтересовался он.
Ц Отлично, Ц заверил его я.
Ц Я прослышал, что ты здесь, вот и вылез из своей норы тебе навстречу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики