ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Человеки – таинственная, чуждая раса. А значит, это совершенно непредсказуемые существа.
Но дело надо сделать. Все сводится к этому – надо идти к человекам.
– Если вы не против, я пойду немного отдохнуть. Арка предстоит хлопотная.
– Я с тобой. – Кланн-даван-а встала и подошла к нему. – Хоть провожу тебя до твоей комнаты.
И, может быть, простится с ним до встречи в усыпальнице семьи Тирр? Но об этом Тирр-джилашу думать не хотелось.
– Конечно, – проговорил он. – Спокойного сна, Тирр-межаш. Увидимся перед серединой арки.
Глава 18
Арик уступил дорогу четырем крупным яхромеям, которые оторвали тяжелую 110-миллиметровую пушку севкоорского производства и рывком подняли себе на плечи. Весила пушка, судя по ее величине, за две сотни килограммов, и Арик приготовился отскочить подальше, если вдруг яхромеи ее уронят.
К счастью, не уронили. Дружно хрюкнув, они втиснули пушку под короткое и толстое аэродинамическое крыло возвышавшегося над ними грузового корабля. Еще двое ждали на временных лесах, и, как только пушку поставили на должное место, заискрила сварка. Вскоре пушка была приварена намертво.
– Отлично. – Арик облегченно вздохнул, подходя к кораблю сбоку, чтобы осмотреть сварной шов. Конечно, сварка не выдержала бы настоящего удара, но пушка продержится двадцать минут, необходимых для застывания адгезива. – Теперь надо присоединить кабели – вот эти, что идут от крыла. Вставьте их в эти разъемы.
Один из яхромеев на лесах властно хрюкнул, и все взялись за работу.
– Куда подевали мю-магнитную экранировку? – оглядываясь по сторонам, спросил Арик.
– Здесь. – Яхромей шагнул вперед с куском мягкой металлической ткани в руках.
– Брось ее им, – указал Арик. – А вы там оберните в два слоя все кабели снаружи, прежде чем приваривать.
Арик уловил краем глаза движение справа и обернулся. Женщина-яхромей шла к нему, плащ чиновницы высокого ранга волнами вздымался за ней.
– Арик Кавано, – приветствовала она его. Черные глаза были устремлены на верхнюю часть грузовика. – Есть ли какие-нибудь результаты, о которых я могла бы доложить Кливерессе?
– Скоро появятся, – сказал Арик. – Как только кабели и мю-магнитная экранировка будут установлены, сделаем прогон работы контрольных модулей. Экранировка устранит проблемы с интерференцией фаз.
– И что потом?
Арик показал вверх:
– Немного броневой изоляции на кабелях, и дело сделано. Останется только подкорректировать оснастку тех трех кораблей, с которыми мы поначалу напортачили, и позаботиться о том, чтобы техники впредь все делали правильно.
Женщина по-прежнему смотрела вверх.
– Твоя помощь будет нужна в дальнейшем?
Арик нахмурился. Неприятное предчувствие зашевелилось в груди.
– Что вы имеете в виду?
– Ты очень помог яхромеям, – холодно повторила она. – Я снова спрашиваю: твоя помощь будет нужна в дальнейшем?
Арик взял себя в руки. Зловещий вопрос в холодной манере речи яхромеев звучал просто угрожающе.
– В общем, нет, – согласился он. – Конечно, я могу еще кое в чем помочь, но ваши техники уже способны обойтись и без меня.
– Спасибо. – Она посмотрела ему в лицо. – Пожалуйста, идем со мной.
В сопровождении двоих мужчин-охранников чиновница повела его из подземного ангара, по лабиринту коридоров, а потом по лестнице вверх, в правительственное здание – здесь он уже побывал три дня назад, когда прилетел на Формби. Наконец женщина остановилась у двери, которую на сей раз стерегли четверо мужчин.
– Си Ятур ждет тебя, – произнесла она. – Прощай, Арик Кавано.
Она повернулась и ушла, охрана вместе с ней. Один из мужчин открыл дверь. Сглотнув, Арик вошел внутрь.
Комната была большой и красивой, с роскошными, достойными музея предметами утвари. В центре в резном кресле сидела Кливересса си Ятур, одетая в предельно официальном стиле: церемониальный шлем, плащ из тисненой ткани. Лицом к ней сидели в двух креслах, подогнанных под людские фигуры, двое молодых людей. Сейчас их головы были повернуты в сторону Арика.
– Вот он, как я и обещала, – показала в его сторону Кливересса. – Арик Кавано, эти мужчины-люди прилетели на Формби из-за тебя.
– Да? – Арик шагнул вперед, оба человека поднялись навстречу. Он не мог вспомнить, чтобы хоть раз видел кого-нибудь из них. – Чем могу быть полезен?
– Меня зовут Дэчко, дипломатическая служба Содружества. – Один протянул блестящую карточку-удостоверение. – Это мой сотрудник Чо Мин. Вы заставили нас побегать, мистер Кавано.
– А я и не знал, что за мной гонятся. – Арик мельком глянул на карточку и возвратил ее. Если бы он долго, подозрительно ее изучал, это могли счесть оскорблением. К тому же он не имел опыта, который помог бы отличить поддельное удостоверение от настоящего. Кроме того, Кливересса, несомненно, уже проверила обоих.
– Мой коллега выразился фигурально, – ухмыльнулся Чо Мин. – На самом деле мы просто начали за вас беспокоиться, мистер Кавано.
У Арика брови поползли вверх.
– Да? Вы лично или вся дипломатическая служба Содружества?
Дэчко даже глазом не моргнул.
– Но мы вас нашли, и у вас все в порядке – это главное. Разве не так?
– Надеюсь, что так, – сказал Арик. – Если это все, то, с вашего позволения…
Дэчко поднял палец.
– Не спешите, мистер Кавано. Вообще-то мы прилетели, чтобы отвезти вас на Эдо.
Арик бросил взгляд на Кливерессу, но на крокодильей морде не отражалось ничего.
– Как это понимать?
– Обычная рутина, – проговорил Чо Мин. – Как вы помните, велось расследование одного происшествия. К сожалению, вы покинули Эдо до того, как бюрократы спохватились, что у них неполные файлы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Но дело надо сделать. Все сводится к этому – надо идти к человекам.
– Если вы не против, я пойду немного отдохнуть. Арка предстоит хлопотная.
– Я с тобой. – Кланн-даван-а встала и подошла к нему. – Хоть провожу тебя до твоей комнаты.
И, может быть, простится с ним до встречи в усыпальнице семьи Тирр? Но об этом Тирр-джилашу думать не хотелось.
– Конечно, – проговорил он. – Спокойного сна, Тирр-межаш. Увидимся перед серединой арки.
Глава 18
Арик уступил дорогу четырем крупным яхромеям, которые оторвали тяжелую 110-миллиметровую пушку севкоорского производства и рывком подняли себе на плечи. Весила пушка, судя по ее величине, за две сотни килограммов, и Арик приготовился отскочить подальше, если вдруг яхромеи ее уронят.
К счастью, не уронили. Дружно хрюкнув, они втиснули пушку под короткое и толстое аэродинамическое крыло возвышавшегося над ними грузового корабля. Еще двое ждали на временных лесах, и, как только пушку поставили на должное место, заискрила сварка. Вскоре пушка была приварена намертво.
– Отлично. – Арик облегченно вздохнул, подходя к кораблю сбоку, чтобы осмотреть сварной шов. Конечно, сварка не выдержала бы настоящего удара, но пушка продержится двадцать минут, необходимых для застывания адгезива. – Теперь надо присоединить кабели – вот эти, что идут от крыла. Вставьте их в эти разъемы.
Один из яхромеев на лесах властно хрюкнул, и все взялись за работу.
– Куда подевали мю-магнитную экранировку? – оглядываясь по сторонам, спросил Арик.
– Здесь. – Яхромей шагнул вперед с куском мягкой металлической ткани в руках.
– Брось ее им, – указал Арик. – А вы там оберните в два слоя все кабели снаружи, прежде чем приваривать.
Арик уловил краем глаза движение справа и обернулся. Женщина-яхромей шла к нему, плащ чиновницы высокого ранга волнами вздымался за ней.
– Арик Кавано, – приветствовала она его. Черные глаза были устремлены на верхнюю часть грузовика. – Есть ли какие-нибудь результаты, о которых я могла бы доложить Кливерессе?
– Скоро появятся, – сказал Арик. – Как только кабели и мю-магнитная экранировка будут установлены, сделаем прогон работы контрольных модулей. Экранировка устранит проблемы с интерференцией фаз.
– И что потом?
Арик показал вверх:
– Немного броневой изоляции на кабелях, и дело сделано. Останется только подкорректировать оснастку тех трех кораблей, с которыми мы поначалу напортачили, и позаботиться о том, чтобы техники впредь все делали правильно.
Женщина по-прежнему смотрела вверх.
– Твоя помощь будет нужна в дальнейшем?
Арик нахмурился. Неприятное предчувствие зашевелилось в груди.
– Что вы имеете в виду?
– Ты очень помог яхромеям, – холодно повторила она. – Я снова спрашиваю: твоя помощь будет нужна в дальнейшем?
Арик взял себя в руки. Зловещий вопрос в холодной манере речи яхромеев звучал просто угрожающе.
– В общем, нет, – согласился он. – Конечно, я могу еще кое в чем помочь, но ваши техники уже способны обойтись и без меня.
– Спасибо. – Она посмотрела ему в лицо. – Пожалуйста, идем со мной.
В сопровождении двоих мужчин-охранников чиновница повела его из подземного ангара, по лабиринту коридоров, а потом по лестнице вверх, в правительственное здание – здесь он уже побывал три дня назад, когда прилетел на Формби. Наконец женщина остановилась у двери, которую на сей раз стерегли четверо мужчин.
– Си Ятур ждет тебя, – произнесла она. – Прощай, Арик Кавано.
Она повернулась и ушла, охрана вместе с ней. Один из мужчин открыл дверь. Сглотнув, Арик вошел внутрь.
Комната была большой и красивой, с роскошными, достойными музея предметами утвари. В центре в резном кресле сидела Кливересса си Ятур, одетая в предельно официальном стиле: церемониальный шлем, плащ из тисненой ткани. Лицом к ней сидели в двух креслах, подогнанных под людские фигуры, двое молодых людей. Сейчас их головы были повернуты в сторону Арика.
– Вот он, как я и обещала, – показала в его сторону Кливересса. – Арик Кавано, эти мужчины-люди прилетели на Формби из-за тебя.
– Да? – Арик шагнул вперед, оба человека поднялись навстречу. Он не мог вспомнить, чтобы хоть раз видел кого-нибудь из них. – Чем могу быть полезен?
– Меня зовут Дэчко, дипломатическая служба Содружества. – Один протянул блестящую карточку-удостоверение. – Это мой сотрудник Чо Мин. Вы заставили нас побегать, мистер Кавано.
– А я и не знал, что за мной гонятся. – Арик мельком глянул на карточку и возвратил ее. Если бы он долго, подозрительно ее изучал, это могли счесть оскорблением. К тому же он не имел опыта, который помог бы отличить поддельное удостоверение от настоящего. Кроме того, Кливересса, несомненно, уже проверила обоих.
– Мой коллега выразился фигурально, – ухмыльнулся Чо Мин. – На самом деле мы просто начали за вас беспокоиться, мистер Кавано.
У Арика брови поползли вверх.
– Да? Вы лично или вся дипломатическая служба Содружества?
Дэчко даже глазом не моргнул.
– Но мы вас нашли, и у вас все в порядке – это главное. Разве не так?
– Надеюсь, что так, – сказал Арик. – Если это все, то, с вашего позволения…
Дэчко поднял палец.
– Не спешите, мистер Кавано. Вообще-то мы прилетели, чтобы отвезти вас на Эдо.
Арик бросил взгляд на Кливерессу, но на крокодильей морде не отражалось ничего.
– Как это понимать?
– Обычная рутина, – проговорил Чо Мин. – Как вы помните, велось расследование одного происшествия. К сожалению, вы покинули Эдо до того, как бюрократы спохватились, что у них неполные файлы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150